A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
41 results for his/her
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Seine/ihre
Zeit
wird
(
noch
)
kommen
.
His/her
day
may
come
.
väterlicherseits
{adv}
[soc.]
paternal
;
on
my/
his/her
father's
side
Vorfahren
{pl}
väterlicherseits
paternal
ancestors
meine
Großmutter
väterlicherseits
my
paternal
grandmother
;
my
grandmother
on
my
mother's
side
Landesverräter
{m}
;
Landesverräterin
{f}
traitor
to
his/her
country
;
treasonist
Landesverräter
{pl}
;
Landesverräterinnen
{pl}
traitors
to
their
country
;
treasonists
Habilitant
{m}
;
Habilitandin
{f}
[stud.]
postdoc
preparing
his/her
university
lecturing
qualification
jdn
.
aus
dem
Konzept
bringen
{vt}
to
put
sb
.
off
his/her
stride
die
Meinigen
/
die
meinigen
{pl}
;
die
Seinigen
/
die
seinigen
{pl}
;
die
Ihrigen
/
die
ihrigen
{pl}
[soc.]
my/
his/her
/their
family
;
my/
his/her
/their
folks
[Am.]
;
my/
his/her
/their
people
[dated]
Prinzipienreiter
{m}
doctrinaire
;
person
who
sticks
rigidly
to
his/her
principles
für
seine/ihre
Verhältnisse
according
to
his/her
lights
abwesenheitsbedingt
{adj}
due
to
my/
his/her
/
...
absence
jds
.
Panzer
durchbrechen
;
jdn
.
dazu
bringen
,
sich
zu
öffnen
/
aus
sich
herauszugehen
{vt}
[psych.]
to
break
down
sb
.'s
reserve
;
to
break
through
sb
.'s
reserve
;
to
bring/draw
sb
.
out
of
his/her
shell
;
to
draw
sb
.
out
Arzt
{m}
;
Doktor
{m}
[ugs.]
;
Weißkittel
{m}
[humor.]
medical
doctor
/M
.D./;
doctor
;
medic
[coll.]
;
physician
Ärzte
{pl}
;
Doktoren
{pl}
;
Weißkittel
{pl}
medical
doctors
;
doctors
;
medics
;
physicians
Ärztin
{f}
;
Frau
Doktor
female
doctor
;
lady
doctor
[rare]
Ärztinnen
{pl}
female
doctors
Assistenzarzt
{m}
;
Sekundararzt
{m}
[Dt.]
;
fortgeschrittener
Weiterbildungsassistent
[Dt.]
senior
house
officer
/SHO/
[Br.]
;
resident
physician
[Am.]
;
resident
[Am.]
Bahnarzt
{m}
railway
doctor
;
railway
medical
officer
[Br.]
;
railroad
doctor
[Am.]
Durchgangsarzt
{m}
;
D-Arzt
{m}
[Dt.]
medical
referee
;
accident
insurance
consultant
Flottillenarzt
{m}
[mil.]
fleet
medical
officer
Lagerarzt
{m}
camp
doctor
;
camp
medical
officer
[Br.]
Oberarzt
specialist
registrar
/SpR/
[Br.]
;
senior
resident
[Am.]
Pestarzt
{m}
[hist.]
plague
doctor
der
behandelnde
Arzt
the
attending
physician
;
the
attending
doctor
diensthabender
Arzt
;
Bereitschaftsarzt
{m}
duty
doctor
;
doctor
on
duty
niedergelassener
Arzt
physician
in
private
practice
;
registered
doctor
with
his/her
own
practice
Arzt
mit
(
komplementärmedizinischer
)
Zusatzausbildung
dual
trained
doctor
zum
Arzt
gehen
to
go
to
the
doctor
;
to
go
to
the
doctor's
Beförderung
{f}
;
Förderung
{f}
;
Umsetzung
{f}
;
Verwirklichung
{f}
(
einer
guten
Sache
)
[soc.]
promotion
;
furtherance
;
advancement
(of a
good
cause
)
Forschungsförderung
{f}
research
promotion
Innovationsförderung
{f}
innovation
promotion
;
promotion
of
innovation
Kulturförderung
{f}
cultural
promotion
;
culture
promotion
;
promotion
of
culture
Verein
zur
Förderung
der
Sozialarbeit
Association
for
the
furtherance
of
social
work
für
die
Zwecke
von
;
zwecks
in
(the)
furtherance
of
für
die
Umsetzung
eines
Abkommens
in
furtherance
of
an
agreement
um
beruflich
weiterzukommen
in
(the)
furtherance
of
my/
his/her
/their
career
im
Sinne
der
Chancengleichheit
in
(the)
furtherance
of
equal
opportunities
zur
Verwirklichung
des
Tatbestands
in
(the)
furtherance
of
the
of
fence/crime
Begründung
{f}
; (
persönliche
)
Rechtfertigung
{f}
(
für
etw
.)
(personal)
justification
(for/of
sth
.)
Gründe
für
etw
.
geltend
machen
to
provide
justification
for/of
sth
.
als
Begründung/Rechtfertigung
für
etw
.
herangezogen
werden
to
be
used
as
a
justification
for
sth
.
als
Rechtfertigung
für
etw
.;
um
etw
.
zu
rechtfertigen
in
justification
of
sth
.
eine
Pressekonferenz
,
um
sich
zu
rechtfertigen
a
press
conference
in
justification
of
his/her
actions
Für
ihre
Verspätung
gab
sie
keine
Begründung
an
.
She
gave
no
justification
for
arriving
late
.
Alles
was
ich
zu
seiner
Rechtfertigung
sagen
kann
,
ist
,
dass
...
All
I
can
say
in
justification
of
his
actions
is
that
...
von
einer
Emotion
erfüllt
{adj}
ablaze
with
an
emotion
mit
wutentbrannten
Augen
his/her
eyes
ablaze
with
fury
das
ganze
Kassenzimmer
zum
Lachen
bringen
to
set
the
whole
classroom
ablaze
with
laughter
Die
sozialen
Medien
sind
voll
von
Hass
.
The
social
media
are
ablaze
with
hatred
.
Ihre
Augen
leuchteten
vor
Aufregung
.
Her
eyes
were
ablaze
with
excitement
.
Fläschchen
{n}
small
bottle
;
bottle
Fläschchen
{pl}
small
bottles
;
bottles
dem
Baby
das
Fläschchen
geben
to
give
one's
baby
his/her
bottle
Geduldsfaden
{m}
[ugs.]
jdm
.
reißt
der
Geduldsfaden
sb
.
is
at
the
end
of
his/her
tether
Mir
reißt
der
Geduldsfaden
.
My
patience
is
wearing
thin
.
Gipsverband
{m}
;
Gipsbinde
{f}
;
Gips
{m}
[ugs.]
[med.]
bandage
with
plaster
impregnation
;
plaster
bandage
;
plaster
dressing
;
plaster
roller
;
plaster
of
Paris
cast
;
plaster
of
Paris
;
plaster
cast
;
cast
Gipsverbände
{pl}
;
Gipsbinden
{pl}
bandages
with
plaster
impregnation
;
plaster
bandages
;
plaster
dressings
;
plaster
rollers
;
plasters
of
Paris
cast
;
plasters
of
Paris
;
plaster
casts
;
casts
Beckengipsverband
{m}
;
Beckengips
{m}
plaster
hip
spica
Beinschienengipsverband
{m}
full-length
plaster
cast
on
the
leg
Fußgipsverband
{m}
;
Fußgips
{m}
plaster
boot
;
plaster
shoe
;
cast
shoe
Gehgips
{m}
;
belastbarer
Gips
[med.]
walking
cast
;
weight-bearing
cast
ausgehärteter
Gipsverband
;
ausgehärteter
Gips
hardened
plaster
cast
doppelt
gespaltener
Gipsverband
bivalved
plaster
cast
;
bivalved
cast
entfernbarer
Gipsverband
;
entfernbarer
Gips
;
Gipsschalenverband
removable
plaster
bandage
fester/harter/zirkulärer
Gipsverband
;
fester
Gips
;
Gipshülse
;
Gipstutor
solid
plaster
bandage
;
circular
plastic
bandage
;
cylinder
cast
;
leg
cylinder
gefensterter
Gipsverband
;
gefensterter
Gips
fenestrated
plaster
bandage
gepolsteter
Gipsverband
;
Polstergips
[ugs.]
plaster
bandage
with
padding
gespaltener
Gipsverband
;
gespaltener
Gips
splitted
plaster
bandage
;
open
plaster
bandage
hängender
Gipsverband
;
hängender
Gips
hanging
plaster
cast
;
hanging
cast
ungepolsteter
Gipsverband
;
watteloser
Gipsverband
plaster
bandage
without
padding
Aushärtung
des
Gipsverbands
;
Gipsverbandaushärtung
{f}
hardening
of
the
plaster
cast
;
hardening
of
the
plaster
bandage
einen
Gipsverband
wechseln
;
einen
Gipswechsel
vornehmen
to
change
a
plaster
bandage
einen
Gipsverband
anlegen
;
einen
Gips
anlegen
to
put
a
plaster
bandage
on
den
Gipsverband
abnehmen
to
remove
the
plaster
bandage
Er/Sie
hat
den
Arm
im
Gips
.
He/She
has
his/her
arm
in
plaster
.
Knie
{n}
[anat.]
knee
Knie
{pl}
knees
gebeugte
Knie
bended
knees
das
Knie
beugen
to
bend
the
knee
in
die
Knie
gehen
;
auf
die
Knie
sinken
[geh.]
;
niederknien
to
fall/drop/sink
to
your
knees
;
to
sink
on
your
knees
;
to
get
down
on
your
knees
vor
jdm
.
auf
die
Knie
fallen
to
go
down
on
bended
knee
(s)
before
sb
.
in
die
Knie
sacken
;
einknicken
to
sag
at
the
knees
jdn
.
auf/in
die
Knie
zwingen
to
force/bring
sb
.
to
his/her
knees
;
to
defeat/beat
sb
.
weiche
Knie
bekommen/haben
to
get/be
weak
at/in
the
knees
vor
jdm
.
auf
den
Knien
liegen
to
kneel
before
sb
.;
to
be
on
one's
knees
before
sb
.
seine
Knie
umklammern
to
hug
one's
knees
Mir
zitterten
die
Knie
,
als
...
My
knees
were
shaking
when
...
Du
hast
mich
in
die
Knie
gezwungen
(
besiegt
).
You've
got
me
on
my
knees
.
Lazarettschiff
{n}
[naut.]
[mil.]
hospital
ship
Lazarettschiffe
{pl}
hospital
ships
Seiner/Ihrer
Majestät
Lazarettschiff
His/Her
Majesty's
Hospital
Ship
[Br.]
/HMHS/
ums
Leben
kommen
{vi}
to
lose
one's
life
ums
Leben
gekommen
lost
his/her
life
Drei
Menschen
kamen
ums
Leben
.
Three
lives
were
lost
.
ums
Leben
kommen
;
umkommen
;
zu
Tode
kommen
[geh.]
;
den
Tod
finden
;
sein
Leben
lassen
{vi}
to
meet
your
death
;
to
lay
down
your
life
;
to
perish
[Br.]
[formal]
ums
Leben
kommend
;
umkommend
;
zu
Tode
kommend
;
den
Tod
findend
;
sein
Leben
lassend
meeting
your
death
;
laying
down
your
life
;
perishing
ums
Leben
gekommen
;
umgekommen
;
zu
Tode
gekommen
;
den
Tod
gefunden
;
sein
Leben
gelassen
met
your
death
;
laid
down
your
life
;
perished
kommt
ums
Leben
;
kommt
um
;
kommt
zu
Tode
;
findet
den
Tod
;
lässt
sein
Leben
meets
his/her
death
;
lays
down
his/her
life
;
perishes
kam
ums
Leben
;
kam
um
;
kam
zu
Tode
;
fand
den
Tod
;
ließ
sein
Leben
met
his/her
death
;
laid
down
his/her
life
;
perished
Mehrere
Nutztiere
kamen
in
den
Flammen
um
.
Several
livestock
perished
in
the
fire
.
etw
.
im
Magen
haben
{vt}
(
konsumiert
haben
)
[cook.]
to
have
sth
.
under
your
belt
nach
ein
paar
Gläsern/Gläschen
with
a
few
drinks
under
his/her
/their
belt
Mantel
{m}
[textil.]
coat
Mäntel
{pl}
coats
Allwettermantel
{m}
stormcoat
Arbeitsmantel
{m}
work
coat
Soldatenmantel
{m}
soldier's
coat
Sommermantel
{m}
summer
coat
;
coat
for
summer
Wintermantel
{m}
winter
coat
jdm
.
in
den
Mantel
helfen
to
help
sb
.
into
his/her
coat
;
to
help
sb
. (on)
with
his/her
coat
Narbe
{f}
[med.]
scar
;
cicatrix
;
cicatrice
Narben
{pl}
scars
;
cicatrices
Adduktionsmuskelnarbe
{f}
adductor
muscle
scar
Impfnarbe
{f}
vaccination
scar
;
vaccination
mark
eine
2
cm
lange
Narbe
am
Unterarm
a
2cm
scar
on
my/
his/her
forearm
eine
Narbe
hinterlassen
to
leave
a
scar
Diese
Brandwunde
wird
eine
hässliche
Narbe
hinterlassen
.
That
burn
will
leave
an
ugly
scar
.
in
Panik
geraten
;
den
Kopf
verlieren
;
durchdrehen
[ugs.]
{vi}
to
panic
;
to
get
panicky
;
to
lose
your
head
in
Panik
geratend
;
den
Kopf
verlierend
;
durchdrehend
panicking
;
getting
panicky
;
losing
your
head
in
Panik
geraten
;
den
Kopf
verloren
;
durchgedreht
panicked
;
got
,
gotten
panicky
;
lost
your
head
gerät
in
Panik
;
verliert
den
Kopf
;
dreht
durch
panics
;
gets
panicky
;
loses
his/her
head
geriet
in
Panik
;
verlor
den
Kopf
;
drehte
durch
panicked
;
got
panicky
;
lost
his/her
head
Keine
Panik
!;
Nur
keine
Panik
!
Don't
panic
!;
Don't
get
panicky
!
Titel
{m}
(
Namenszusatz
)
[adm.]
title
Titel
{pl}
titles
akademischer
Titel
academic
title
Professorentitel
{m}
title
of
professor
jdn
.
mit
Titel
ansprechen
to
address
sb
.
by
his/her
title
einen
Titel
tragen
to
bear
a
title
;
to
have
a
title
Zeit
{f}
time
Zeiten
{pl}
times
zur
rechten
Zeit
in
due
time
zur
rechten
Zeit
in
good
season
angegebene
Zeit
indicated
time
;
time
indicated
in
nächster
Zeit
some
time
soon
;
in
the
near
future
die
meiste
Zeit
des
Jahres
most
of
the
year
die
meiste
Zeit
most
of
my/
his/her
/our/their
time
Zeit
brauchen
to
take
time
jdm
.
Zeit
lassen
to
give
sb
.
time
sich
Zeit
lassen
to
take
up
time
Zeit
und
Ort
bestimmen
to
set
time
and
place
die
Zeit
totschlagen
;
die
Zeit
vertreiben
to
kill
time
die
Zeit
verbringen
to
spend
the
time
die
Zeit
vertrödeln
to
fritter
away
time
;
to
faff
[slang]
eine
schöne
Zeit
haben
;
viel
Spaß
haben
to
have
a
nice
time
eine
tolle
Zeit
haben
;
sich
großartig
amüsieren
to
have
a
whale
of
a
time
[fig.]
[coll.]
in
kurzer
Zeit
in
a
little
while
vor
kurzer
Zeit
a
short
time
ago
eine
schöne
Zeit
haben
to
have
a
good
time
;
to
have
a
blast
[coll.]
Zeit
vergeuden
to
waste
time
viel/wenig
Zeit
für
etw
.
aufwenden
/
auf
etw
.
verwenden
[geh.]
to
spend
much/little
time
on
sth
.
Zeit
zu
gewinnen
suchen
;
Zeit
schinden
to
play
for
time
eine
lange
Zeit
schönen
Wetters
a
long
spell
of
fine
weather
der
Zahn
der
Zeit
the
ravages
of
time
zur
rechten
Zeit
seasonable
absolute
Zeit
absolute
time
wenn
ich
Zeit
finde
; (
immer
)
wenn
es
mir
meine
Zeit
erlaubt
[geh.]
when
my
time
allows
(it)
sobald
ich
Zeit
habe
as
soon
as
I
have
time
Es
ist
höchste
Zeit
,
ins
Bett
zu
gehen
.
It's
high
time
to
go
to
bed
.
Alles
zu
seiner
Zeit
!
All
in
good
time
!
eine
Zeit
hindurch
throughout
a
period
(of
time
);
for
a
time
Es
wird
wohl
langsam
Zeit
zu
...
I
guess
it
's
time
to
...
Die
Zeit
drängt
.
Time
presses
.;
Time
is
pressing
.;
Time
is
short
.
Bis
dahin
ist
noch
lange
Zeit
.;
Da
ist
es
noch
lange
hin
.
[ugs.]
That's
still
some
time
away
.;
That's
still
a
long
time
away
.;
That's
still
a
long
way
of
f.
Es
ist
höchste
Zeit
.;
Es
ist
höchste
Eisenbahn
.
[humor.]
It
is
high
time
.
Es
ist
allerhöchste
Zeit
/
Eisenbahn
[ugs.]
,
dass
der
Direktor
eine
Entscheidung
trifft
.
It's
more
than
high
time
that
the
manager
made
a
decision
.;
It's
more
than
high
time
for
the
manager
to
make
a
decision
.
Die
Zeit
arbeitet
für
ihn
.
Time
is
on
his
side
.
Das
kommt
schon
mit
der
Zeit
.
Time
will
take
care
of
that
.
Das
braucht
einfach
seine
Zeit
.
Only
time
will
take
care
of
that
.
Wie
die
Zeit
vergeht
!
How
time
flies
!
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden
.
[Sprw.]
Time
is
a
great
healer
.
[prov.]
Die
Zeit
ist
um
.;
Die
Zeit
ist
vorbei
.
The
time
is
up
.;
Time's
up
.
Die
Zeit
rinnt
dahin
.
Time
is
slipping
away
.
Die
Zeit
verflog
im
Nu
.
The
time
flashed
past
.
Es
ist
an
der
Zeit
!
It
is
about
time
!
Es
ist
an
der
Zeit
, ...
The
time
has
come
to
...
alleinstehend
{adj}
(
von
den
Angehörigen
getrennt/ohne
Angehörige
)
[soc.]
separated
;
without
relatives/dependants
alleinstehendes
Kind
(
außerhalb
seines
Herkunftslandes
)
separated
child
(outside
his/her
country
of
origin
)
sich
auskennen
{vr}
(
an
einem
Ort
)
to
know
one's
way
around
sich
auskennend
knowing
one's
way
around
;
being
well
informed
sich
ausgekannt
known
one's
way
around
;
been
well
informed
er/sie
kennt
sich
aus
knows
his/her
way
around
er/sie
kannte
sich
aus
knew
his/her
way
around
Kennen
Sie
sich
hier
(
in
der
Gegend
)
aus
?
Do
you
know
your
way
around
here
?
Ich
kenne
ich
mich
dort
gut
aus
.
I
know
my
way
around
there
very
well
.
flattern
;
klatschen
{vi}
(
Sache
)
to
flap
(of a
thing
)
flatternd
;
klatschend
flapping
geflattert
;
geklatscht
flapped
Die
Fahnen
flatterten
im
Wind
.
The
flags
were
flapping
/
fluttering
in
the
wind
.
Die
Seemöwen
flogen
mit
flatternden
Flügeln
davon
.
The
seagulls
flew
of
f,
wings
flapping
.
Der
nasse
Rock
klatschte
um
ihre
Knie
.
Her
wet
skirt
flapped
around
her
knees
.
Der
Mantel
wurde
plötzlich
aufgeweht
.
His/Her
coat
flapped
open
.
gezeichnet
{adj}
[übtr.]
scarred
;
marked
[fig.]
von
jahrelanger
KZ-Haft
gezeichnet
sein
to
be
scarred
by
his/her
/their
years
in
a
concentration
camp
fürs
Leben
gezeichnet
sein
(
Verunstaltung
,
Trauma
)
to
be
left
scarred
for
life
;
to
be
marked
for
life
(disfiguration,
trauma
)
kauern
;
gekauert
sitzen
;
in
Kauerstellung
sitzen
;
hocken
;
in
der
Hocke
sitzen
{vi}
to
squat
;
to
hunker
[Am.]
;
to
sit
/
to
squat
on
your
haunches
kauernd
;
gekauert
sitzend
;
in
Kauerstellung
sitzend
;
hockend
;
in
der
Hocke
sitzend
squating
;
hunkering
;
sitting
/
squatting
on
your
haunches
gekauert
;
gekauert
gesessen
;
in
Kauerstellung
gesessen
;
gehockt
;
in
der
Hocke
gesessen
squated
;
hunkered
;
sat
/
squatted
on
your
haunches
er/sie
kauert
;
er/sie
sitzt
gekauert
;
er/sie
hockt
he/she
squats
;
he/she
hunkers
;
he/she
sits/squats
on
his/her
haunches
ich/er/sie
kauerte
;
ich/er/sie
saß
gekauert
;
ich/er/sie
hockte
I/he/she
squatted
;
I/he/she
hunkered
;
I/he/she
sat
/
squatted
on
my/
his/her
leiden
{vi}
(
an
;
unter
)
to
suffer
(from)
leidend
suffering
gelitten
suffered
er/sie
leidet
he/she
suffers
ich/er/sie
litt
I/he/she
suffered
er/sie
hat/hatte
gelitten
he/she
has/had
suffered
mit
jdm
.
mitleiden
to
suffer
vicariously
with
sb
.
Er/Sie
hat
ausgelitten
.
His/Her
suffering
is
over
/
at
an
end
.
Wer
schön
sein
will
,
muss
leiden
.
You
must
suffer
to
be
beautiful
.
seine
Schnauze/sein
Gesicht/seinen
Kopf
(
zärtlich
)
an
jdm
./einem
Körperteil
reiben
/
an
jdn
./einen
Körperteil
schmiegen
{vt}
to
nuzzle
sb
./a
body
part
sich
zärtlich
an
jdn
.
schmiegen
to
nuzzle
up
against/to
sb
.
Die
Katze
begann
,
ihre
Schnauze
an
meinem
Bein
zu
reiben
.
The
cat
began
nuzzling
my
leg
.
Das
Kind
schmiegte
sich
zärtlich
an
seine
Mutter
.
The
child
nuzzled
up
against
his/her
mother
.
sich
revanchieren
;
sich
erkenntlich
zeigen
{vr}
[soc.]
to
return
the
favour
/
favor
;
to
pay
sb
.
back
;
to
repay
sb
.;
to
reciprocate
sich
revanchierend
;
sich
erkenntlich
zeigend
returning
the
favour
/
favor
;
paying
back
;
repaying
;
reciprocating
sich
gerevanchiert
;
sich
erkenntlich
gezeigt
returned
the
favour
/
favor
;
paid
back
;
repaid
;
reciprocated
sich
bei
jdm
.
mit
Geld
revanchieren
to
kick
momey
back
to
sb
.
[coll.]
Wie
kann
ich
das
je
wieder
gutmachen
?
How
can
I
ever
repay
you
?
Ich
möchte
das
in
mich
gesetzte
Vertrauen
rechtfertigen
.
I
want
to
repay
your/
his/her
/their
faith
in
me
.; I
want
to
repay
the
faith
you/he/she/they
has/have
shown
in
me
.
Sie
hat
so
viel
für
uns
getan
,
wir
müssen
uns
irgendwie
erkenntlich
zeigen
.
She's
done
so
much
for
us
,
we
need
to
repay
her
somehow
.
schenken
;
widmen
;
hingeben
{vt}
to
give
{
gave
;
given
}
schenkend
;
widmend
;
hingebend
giving
geschenkt
;
gewidmet
;
hingegeben
given
schenkt
;
widmet
;
gibt
hin
gives
schenkte
;
widmete
;
gab
hin
gave
jdm
.
etw
. (
zu
etw
.)
schenken
to
give
sb
.
sth
.
as
a
present/gift
(for
sth
.)
sich
(
gegenseitig
)
etw
.
schenken
to
give
each
other
sth
.;
to
exchange
presents
sich
etw
.
schenken
lassen
to
get
sth
.
as
a
present/gift
jdm
.
etw
.
zum
Geburtstag
schenken
to
give
sb
.
sth
.
for
his/her
birthday
;
to
give
sb
.
sth
.as a
birthday
present
Ich
schenke
ihm
zu
Weihnachten
ein
Buch
.
I'll
give
him
a
book
for
Christmas
/
as
a
Christmas
present
.
Zu
Weihnachten
habe
ich
eine
CD
geschenkt
bekommen
.
I
got
a
CD
for
Christmas
.
Ich
nehme
nichts
geschenkt
!
I'm
not
accepting
any
presents
!
etw
.
nicht
einmal
geschenkt
nehmen
to
not
give
houseroom
to
sth
.
Er
nähme
es
nicht
geschenkt
.
He
wouldn't
give
it
houseroom
.
jdn
.
im
eigenen
Saft
schmoren
lassen
;
jdn
.
seine
(
selbstverschuldeten
)
Probleme
selbst
ausbaden
lassen
{vt}
[übtr.]
to
let
sb
.
stew
(in
his/her
own
juice
)
[fig.]
Das
sollen
sie
doch
selbst
ausbaden
.
Let
them
stew
in
their
own
juice
.
selbstverschuldet
;
hausgemacht
{adj}
self-caused
;
self-inflicted
;
of
your
own
making
selbstverschuldete
Krise
crisis
of
your
own
making
Diese
Probleme
sind
hausgemacht
.
These
problems
are
of
his/her
/our/their
own
making
.
überzeugt
{adj}
(
Person
in
Bezug
auf
ihr
religiöses
Bekenntnis
)
[relig.]
devout
(of a
person
regarding
his/her
religious
belief
)
Abgeordneter
und
überzeugter
Katholik
member
of
Parliament
and
a
devout
Catholic
Sie
wurde
2003
als
Tochter
eines
agnostischen
Vaters
und
einer
tiefkatholischen
Mutter
geboren
.
She
was
born
in
2003
to
an
agnostic
father
and
a
devout
Catholic
mother
.
zerknirscht
;
schuldbewusst
{adj}
(
Gesichtsausdruck
)
hangdog
(of
an
expression
on
a
face
)
Armensündergesicht
[veraltend]
;
Armensündermine
[Ös.]
[veraltend]
hangdog
expression/look
mit
zerknirschter
Miene
;
mit
schuldbewusstem
Blick
with
a
hangdog
expression/look
on
his/her
face
eine
(
bereits
bezahlte
)
Summe
zurückerstatten
;
rückerstatten
;
erstatten
;
rückvergüten
;
vergüten
;
refundieren
[Ös.]
{vt}
[fin.]
to
refund
;
to
reimburse
a
sum
(already
paid
)
eine
Summe
zurückerstattend
;
rückerstattend
;
erstattend
;
rückvergütend
;
vergütend
;
refundierend
refunding
;
reimbursing
a
sum
eine
Summe
zurückerstattet
;
rückerstattet
;
erstattet
;
rückvergütet
;
vergütet
;
refundiert
refunded
;
reimbursed
a
sum
jdm
.
die
Reisekosten
rückerstatten
to
repay/reimburse
sb
.
his/her
travelling
expenses
erstatteter
Betrag
amount
refunded
Wenn
Sie
mit
dem
Kauf
nicht
zufrieden
sind
,
erstatten
wir
Ihnen
den
vollen
Kaufpreis
zurück
.
If
you're
not
delighted
with
your
purchase
,
we'll
refund
the
purchase
price
in
full
.
Search further for "his/her":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners