DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

410 similar results for fetzt
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Similar words:
Fett, Fett-auf-Mager-Maltechnik, Fett..., fett, hetzt, jetzt, petzt, setzt, wetzt
Similar words:
Fetch!, crow's-feet, feast, feat, feet, feint, felt, felt-like, fent, fetal, fetch, fete, feted, fetid, fetus, fez, futz, love-feast, nett, petit, petit-bourgeois

in diesem Augenblick; im Augenblick; im Moment; momentan; in diesen Minuten; zur Stunde [geh.]; (jetzt) gerade {adv} [listen] [listen] [listen] at this moment; at the moment; at this instant; at the minute [Br.]; right now [listen] [listen]

Jetzt, wo er wieder in seiner Heimatstadt ist, schließt sich der Kreis. Things have come full circle now that he is back in his hometown.

Entspannungsverhalten {n} (Fett) [chem.] decompression characteristics (of fat)

ohne Fett unlubricated {adj}

die Gegenwart {f}; das Hier und Jetzt [geh.]; das Hic et Nunc [geh.] the present; the here and now; the hic et nunc [formal]

Grenzwort {n} (fett am oberen/unteren Seitenrand eines alphabetischen Nachschlagewerks) [print] guide word (in bold at the top of each page in an alphabetical reference work)

Kapitälchen fett {adj} (Schriftstil) [comp.] capitals bold; caps bold (typestyle)

Schriftstärke {f} (schmal, normal, halbfett, fett) [print] weight of type; type weight

Siam {n} [hist.] [geogr.] (jetzt Thailand) Siam (now Thailand)

Talg {m}; Unschlitt {m} [veraltend] (Fett wiederkäuender Schlachttiere) tallow

astrein; fett; knorke [Berlin]; schandbar gut [Schw.] {adj} [ugs.] kick-ass [Am.] [coll.]

bereits jetzt {adv} [jur.] with immediate effect

fett {adj} (Schriftstil, Schriftauszeichnung) [comp.] [print] bold (typestyle, typeface attribute) [listen]

fett (Boden); schwer (Speisen) {adj} [listen] rich [listen]

fett (Gemisch) {adj} rich [listen]

fett {adv} porkily

fett machen {vt} to fatten

Ich hab's gefunden, jetzt gehört's mir. Finders keepers (losers weepers).

Jetzt bitte genau herhören: ... (Einleitung zu einer enthüllenden Mitteilung) Cue the drum roll: ...; Cue drum roll: ... (introduction to a revelatory statement)

von jetzt an; von nun an; ab jetzt; seither [geh.]; nunmehr [geh.] {adv} [listen] from now on; henceforth; henceforward [listen] [listen]

kursiv fett {adj} (Schriftstil) [comp.] bold italic (typestyle)

und zu guter Letzt; und nicht zu vergessen (bei Aufzählungen) and last but not least (when listing things)

schräg fett {adj} (Schriftstil) [comp.] bold oblique (typestyle)

sein Engagement zurückfahren; sich jetzt mit seinem Engagement / seinen Ausgaben zurückhalten {v} [econ.] to pull in your horns; to draw in your horns

Also bitte!; Jetzt hör aber auf!; Jetzt hörst' aber auf! [Ös.] [Schw.]; (Jetzt) red' keinen Unsinn! [ugs.] Now really!; (Oh) Come off it! [Br.] [coll.]

Das macht den Kohl / das Kraut [Ös.] / den Braten [Schw.] auch nicht fett. [übtr.] This doesn't really make much of a difference.; This doesn't really make a whole lot of difference.

Es wäre besser, wenn Sie jetzt gingen. You had better go now.

Ich gehe jetzt. I'm off.

Ich möchte jetzt nicht in seiner Haut stecken. I would not want to be in his shoes.

Jetzt bin ich wieder obenauf. Now I'm back to normal.

Jetzt führ dich nicht so auf. Come on, don't be like that.

Jetzt geht mir ein Licht auf. [übtr.] Now I begin to see.; Now I get it.

Jetzt geht's uns an den Kragen.; Jetzt sind wir dran. Our number is up.

Jetzt ist alles aus! That's torn it!

Jetzt komm mal in die Gänge! Get/Pull your finger out! [Br.] [coll.]

Jetzt reicht es mir aber!; Das ist doch allerhand! That's the last straw!

Jetzt reicht's mir!; Jetzt langt's mir! This is the limit!; That's enough!

Jetzt wird es ernst. The band begins to play. [fig.]

Wer rastet, der rostet. [Sprw.]; Ein rollender Stein setzt kein Moos an. A rolling stone gathers no moss. [prov.]; If you rest you rust. [prov.]; Use it or lose it. [prov.]

Fett {n}; Fettpölsterchen {n}; Speck {m} [übtr.]; Speckpolster {n} [listen] flab [coll.]

Confit {n} (durch Kochen in Fett haltbar gemachtes Fleisch) [cook.] confit

und jetzt zu etwas ganz anderem and now for something completely different /ANFSCD/

Das war jetzt aber ernst! Ha, ha, only serious! /HHOS/

und jetzt zu etwas ganz anderem on a totally unrelated subject /OATUS/

und jetzt zu etwas anderem on an unrelated subject /OAUS/

Ach, jetzt verstehe ich! Oh, I see! /OIC/

das war's für jetzt ta ta for now /TTFN/

Ärgernis {n}; Plage {f} [ugs.] nuisance [listen]

Ärgernisse {pl}; Plagen {pl}; Missstände {pl} nuisances

öffentliches Ärgernis public nuisance

Zu dumm!; Wie dumm! What a nuisance!

Zu dumm, dass das gerade jetzt passieren muss. What a nuisance to see this happen now, of all times.

Alles Gute!; Viel Glück!; Gott befohlen! [geh.] [altertümlich]; Behüt dich Gott! [veraltend]; Geh(t) mit Gott! [relig.] (Verabschiedung) [listen] Cheerio! [Br.] [dated]; Godspeed! [formal] [poet.] (leaving phrase)

Ich wünsche Ihnen alles Gute bei der Verarbeitung dieses traumatischen Ereignisses. I wish you Godspeed in healing from this traumatic event.

Wir wünschen Euch viel Glück bei dem Kampf, der sich jetzt abzeichnet. We bid you Godspeed in the fight that now looms.

Gemeinsam mit meinen Kollegen sage ich vielen Dank und wünsche Ihnen alles Gute für Ihren nächsten Lebensabschnitt. I join with my colleagues in saying thank you and wishing you Godspeed as you go into the next phase of your life.

Lebt wohl und alles Gute!; Lebt wohl und viel Glück!; Lebet wohl und seid Gott befohlen! [altertümlich] Goodbye and Godspeed to you!

(ein Problem) in Angriff nehmen; angehen; anpacken; sich mit etw. auseinandersetzen; gegen etw. etwas unternehmen; einer Sache zu Leibe rücken [geh.] {v} [listen] to tackle; to address (a problem) [formal]; to grapple with sth. (difficult); to get to grips with sth. (difficult) [Br.]; to come to grips with sth. (difficult) [Am.] [listen] [listen]

in Angriff nehmend; angehend; anpackend; sich auseinandersetzend; etwas unternehmend; einer Sache zu Leibe rückend tackling; addressing; grappling; getting to grips; coming to grips

in Angriff genommen; angegangen; angepackt; sich auseinandergesetzt; etwas unternommen; einer Sache zu Leibe gerückt tackled; addressed; grappled; got, gotten to grips; come to grips [listen]

etw. direkt angehen to address sth. directly

Altersbarrieren den Kampf ansagen to tackle age barriers

auf jds. Bedürfnisse eingehen to address the needs of sb.

sich damit auseinandersetzen, warum ... to tackle the problem of why

Ich weiß nicht, wie ich es anfangen / angehen soll. I don't know how to tackle it.

Es ist Zeit, dass du etwas gegen deine Verschuldung unternimmst. It's time for you to come to grips with your debt.

Die Regierung muss das Problem der Arbeitslosigkeit jetzt einmal angehen. The government needs to get to grips with the unemployment problem.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners