A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
19
similar
results for deprisa
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Similar words:
Reprise
Similar words:
debris
,
depress
,
deprival
,
derism
,
reprisal
,
reprise
Deprivation
{f}
[med.]
deprivation
Entmachtung
{f}
deprivation
of
power
Entmündigung
{f}
[übtr.]
;
Kaltstellen
{n}
(
von
jdm
.)
incapacitation
(of
sb
.)
[fig.]
;
deprivation
of
the
right
of
decision-making
Freiheitsberaubung
{f}
;
Freiheitsentzug
{m}
;
Freiheitsentziehung
{f}
[jur.]
(
Straftatbestand
)
deprivation
of
liberty
;
unlawful
detention
;
false
imprisonment
(criminal
offence
)
Laisierung
{f}
;
Amtsenthebung
{f}
(
eines
Geistlichen
)
[relig.]
[adm.]
laicization
;
defrocking
;
unfrocking
;
deprivation
(of
benefice
)
[Br.]
Pflichtteilsentziehung
{f}
[jur.]
deprivation
of
the
compulsory
portion
Schlafentzugserscheinungen
{pl}
[med.]
deprivation
of
sleep
effects
Vergeltungsmaßnahme
{f}
;
Vergeltungsakt
{m}
(
gegen
)
reprisal
(for)
Vorenthaltung
{f}
;
Entzug
{m}
{+Gen.}
deprivation
;
deprival
Aberkennung
{f}
;
Entzug
{m}
;
Entziehung
{f}
[adm.]
deprivation
;
deprival
;
denial
;
disallowance
;
disallowing
(of
sb
.'s
right
to
sth
.)
Aberkennungen
{pl}
;
Entzüge
{pl}
;
Entziehungen
{pl}
deprivations
;
deprivals
;
denials
;
disallowances
;
disallowings
Aberkennung
der
Vormundschaft
deprivation
of
guardianship
vollständige
oder
teilweise
Aberkennung
der
Versorgungsansprüche
withdrawal
in
whole
or
in
part
of
pension
rights
Entbehrung
{f}
;
Mangel
{m}
deprivation
Entbehrungen
{pl}
deprivations
Entbehrungen
des
Krieges
deprivations
of
the
war
Entzug
{m}
;
Entziehen
{n}
;
Vorenthalten
{n}
(
von
Nahrung
/
Suchtgift
)
[med.]
deprivation
;
deprival
[rare]
;
withdrawal
(of
food
or
an
addictive
drug
)
Alkoholentzug
{m}
alcohol
deprivaton
;
alcohol
withdrawal
;
alcoholic
withdrawal
[rare]
Drogenentzug
{m}
drug
withdrawal
Nahrungsentzug
{m}
deprivation
of
food
;
withdrawal
of
food
;
denutrition
Repressalie
{f}
reprisal
Repressalien
{pl}
reprisals
Schlafentzug
{m}
[med.]
deprivation
of
sleep
;
sleep
deprivation
therapeutischer
Schlafentzug
therapeutic
deprivation
of
sleep
unter
Schlafentzug
...;
an
Schlafentzug
leidend
;
unausgeschlafen
sleep-deprived
Staatsangehörigkeit
{f}
;
Staatsbürgerschaft
{f}
;
Nationalität
{f}
[adm.]
nationality
;
citizenship
doppelte
Staatsangehörigkeit
{f}
;
doppelte
Staatsbürgerschaft
{f}
[adm.]
dual
citizenship
[Br.]
;
dual
nationality
[Br.]
;
double
citizenship
[Am.]
;
double
nationality
[Am.]
mehrfache
Staatsangehörigkeit
multiple
citizenship
;
multiple
nationality
Erwerb
der
Staatsbürgerschaft
acquisition
of
citizenship
Aberkennung
/
Entzug
der
Staatsbürgerschaft
deprivation
of
citizenship
Verlust
der
Staatsbürgerschaft
loss
of
citizenship
das
Land
,
dessen
Staatsangehörigkeit
jd
.
besitzt
sb
.'s
country
of
nationality
jdm
.
die
Staatsangehörigkeit
entziehen
to
deprive
sb
.
of
his
citizenship
die
doppelte
Staatsbürgerschaft
haben
/
innehaben
[geh.]
to
have
dual
nationality
/
dual
citizenship
die
französische
Staatsbürgerschaft
besitzen
to
hold
French
nationality
;
to
be
of
French
nationality
2012
wurde
ihm
die
Schweizer
Staatsbürgerschaft
verliehen
.
He
was
granted
Swiss
nationality/citizenship
in
2012
.
Vergeltungsschlag
{m}
act
of
reprisal
;
retaliatory
strike
Vergeltungsschläge
{pl}
acts
of
reprisal
;
retaliatory
strikes
tödlicher
Vergeltungsschlag
tit-for-tat
killing
(
persönlicher
)
Verlust
{m}
[psych.]
[soc.]
loss
(deprivation)
einen
Verlust
erleiden
to
experience
a
loss
Sein
Ausscheiden/Tod
ist
ein
großer
Verlust
für
seinen
Club
.
He
will
be
a
great
loss
to
his
club
.
Dass
er
nicht
gewählt
wurde
,
ist
kein
großer
Verlust
für
das
Land
.
It
is
no
great
loss
to
the
nation
that
he
was
not
elected
.
auf
der
Bildfläche
erscheinen
;
sich
melden
{vi}
to
come
forward
;
to
step
forward
;
to
step
up
[Am.]
Haustiere
,
die
streunend
aufgelesen
wurden
und
bei
denen
sich
kein
Eigentümer
gemeldet
hat
pets
that
have
been
found
wandering
and
no
owner
has
come
forward
Aus
Angst
vor
Repressalien
haben
sich
nur
wenige
Zeugen
gemeldet
.
Few
witnesses
have
stepped
forward
because
of
a
fear
of
reprisal
.
Bisher
hat
sich
noch
kein
Nachfolger
für
ihn
gefunden
.
So
far
,
no
one
has
stepped
up
to
take
his
place
.
einer
Sache
gegenüberstehen
;
vor
etw
.
stehen
;
mit
etw
.
zu
rechnen
haben
;
etw
.
zu
gewärtigen
haben
[geh.]
{v}
to
face
sth
.;
to
be
faced
with
sth
. (be
confronted
)
Herausforderungen
gegenüberstehen
,
vor
Herausforderungen
stehen
to
face
challenges
Er
stand
vor
dem
Nichts
.
He
was
faced
with
ruin
.
mit
einem
Gerichtsverfahren
rechnen
müssen
to
face
legal
action
Flüchtlinge
haben
in
ihrem
Heimatland
mit
schweren
Repressalien
zu
rechnen
/
schwere
Repressalien
zu
gewärtigen
.
Refugees
face/are
faced
with
harsh
reprisals
in
their
native
countries
.
Search further for "deprisa":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners