DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
caught
Search for:
Mini search box
 

61 results for caught
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

in etw. (Unerwünschtes) geraten; kommen [ugs.]; hineingezogen werden {vi} [listen] to be/get caught; to be/get caught up; to find yourself trapped in sth. (undesired)

in einen Skandal verstrickt werden to get caught up in a scandal

(mitten) in den Bürgerkrieg geraten to get caught up / to find yourself trapped in the civil war

Wir sind in einen Wolkenbruch geraten/gekommen. We got caught in a rain storm.

Wie bist du nur in dieses Schlamassel geraten? How did you get caught up in this mess?

Ich hatte keine Lust, in politische Aktivitäten hineingezogen zu werden. I had no desire to be caught up in political activities.

etw. fangen; auffangen; fassen; erwischen; erhaschen {vt} [listen] [listen] to catch sth. {caught; caught}

fangend; auffangend; fassend; erwischend; erhaschend catching

gefangen; aufgefangen; gefasst; erwischt; erhascht [listen] caught [listen]

du fängst you catch

er/sie fängt he/she catches

ich/er/sie fing I/he/she caught [listen]

er/sie hat/hatte gefangen he/she has/had caught

Backwind {m} caught aback (wind)

festhaken; hängenbleiben/hängen bleiben {vi}; sich verhaken; sich verfangen {vr} (in/an etw.) [techn.] [listen] to get caught (on sth.)

festhakend; hängenbleibend/hängen bleibend; sich verhakend; sich verfangend getting caught

festgehakt; hängengeblieben; sich verhakt; sich verfangen got caught

in etw. verstrickt sein {v} [soc.] to be trapped/caught/ensnared/enmeshed in sth.

in einen Konflikt/Skandal verstrickt sein to be ensnared in a conflict/scandal

in ein Netz von Korruption verstrickt sein to be enmeshed in a web of corruption

Wildfang {m} animal caught in the wild; captured wild animal

Wildfänge {pl} animals caught in the wild; captured wild animals

geblitzt werden {v} (beim Autofahren von einem Radargerät) [ugs.] [auto] to be flashed by a speed camera; to get caught on a speed camera

Wo wird heute geblitzt? Where are the speed cameras today?

in der Klemme sitzen; in der/einer Zwickmühle sein; zwischen Baum und Borke sitzen/stecken {v} to be (caught) in a cleft stick

die Wahl zwischen Pest und Cholera haben {v} to be / be stuck / be caught between the devil and the (deep) blue sea / between a rock and a hard place

sich etw. einklemmen {vr} to get sth. caught

fangfrisch {adj} just caught

hängen geblieben; hängengeblieben [alt] got caught

Man soll das Fell des Bären nicht verkaufen, bevor man ihn geschossen hat. [Sprw.] Don't sell the skin till you have caught the bear. [prov.]

Abonnementfalle {f}; Abo-Falle {f} (im Internet) subscription scam; subscription trap (on the Internet)

Abonnementfallen {pl}; Abo-Fallen {pl} subscription traps

in die Abofalle tappen to get caught out by a subscription scam; to fall into a subscription trap

Abseitsfalle {f} [sport] [listen] offside trap

es mit der Abseitsfalle versuchen to be trying to play the off-side trap

mit der Abseitsfalle arbeiten to play the offside trap

in die Abseitsfalle laufen to get caught/find oneself caught in the offside trap

Bazillus {m} [übtr.] (plötzliches Interesse an einer Aktivität) bug [fig.] (sudden interest in a particular activity)

Wenn Sie der Gartenbazillus erfasst, ... When the gardening bug bites you ...

Er ist mit dem Reisebazillus infiziert. He's got the travel bug.

Ich bin immer noch mit dem Flohmarkt-Bazillus infiziert. I'm still bitten by the flea market bug.

Jetzt hat er sich selbst mit dem Segelbazillus angesteckt. Now he himself has caught the sailing bug.

Sie wurde mit dem Schauspielbazillus infiziert, als sie bei einer Schulaufführung mitmachte. She was bitten by the acting bug when she took part in a school play.

Ich hatte eine Flugstunde und habe sofort Feuer gefangen / und von diesem Augenblick an war ich dem Fliegen verfallen. I had one flying lesson and immediately caught the bug.

Ihn hat's gepackt. He got bitten by the bug.; He's got the bug.

Bergnot {f} distress in the mountains

in Bergnot sein to be in distress in the mountains

in Bergnot geraten to find yourself (caught) in a dangerous/survial situation in the mountains

Berufsverkehr {m}; Stoßverkehr {m} [auto] rush-hour traffic; bumper-to-bumper traffic

Feierabendverkehr {m} evening rush-hour traffic

in den Berufsverkehr kommen to be caught up in rush-hour traffic

Dilemma {n} dilemma; fix [listen]

Dilemmas {pl} dilemmas; fixes

sich in einem Dilemma befinden to be caught in a dilemma

Ende {n} einer Partnerschaft [soc.] splitsville [Am.] [humor.]

auseinandergehen; sich trennen; getrennte Wege gehen to go splitsville; to move to splitsville

Die Trennung steht unmittelbar bevor. Splitsville is just around the corner.

Sie erwischte ihren Freund mit einem anderen Mädchen im Bett und das war das Ende ihrer Beziehung. She caught her boyfriend in bed with another girl and it was splitsville for them.

Nach dem Film "Tanz mit mir" gingen Fred Astaire und Ginger Rogers getrennte Wege. Fred Astaire and Ginger Rogers went splitsville after the film "Shall We Dance".

Geschwindigkeitsüberschreitung {f}; Geschwindigkeitsübertretung {f}; Schnellfahren {n}; Rasen {n} [ugs.] [auto] exceeding (the) speed limit; speeding

Er wurde von der Polizei wegen Schnellfahrens angehalten. He was stopped by police for speeding.

Er wurde beim Schnellfahren erwischt. He was caught speeding / in a speed trap.

Geschwindigkeitskontrolle {f}; Radarfalle {f} [auto] speed trap

in eine Geschwindigkeitskontrolle/Radarfalle geraten to be/get caught in a speed trap

Influenza {f}; Grippe {f} [med.] [listen] influenza; flu [listen] [listen]

Virusgrippe {f} virus influenza, viral flue

Magen-Darm-Grippe {f}; Darmgrippe {f}; gastrointestinale Grippe abdominal influenza; gastric flu; abdominal flu; intestinal flu; gastro-intestinal influenza; abdomino-enteric influenza

an Grippe erkrankt down with influenza

die Grippe haben to have the flu

Grippe bekommen to get flu; to catch (the) flu

Ich habe eine Grippe bekommen. I caught the flu.

Ich habe mir leider eine Grippe geholt. [ugs.] Unfortunately I caught the flu.

Spanische Grippe (Grippepandemie von 1918 - 1920) Spanish flu (1918 flu pandemic)

ewiger Kreislauf {m}; sich ständig wiederholender Ablauf {m} revolving door situation; revolving door (events that recur in a continuous cycle)

im ewigen Kreislauf von Einweisung ins Krankenhaus, Entlassung und neuerlicher Einlieferung gefangen sein to be caught in a revolving door of hospitalization, discharge, and readmission

im Laden stehlen; einen Ladendiebstahl begehen {vi} to shoplift

im Laden stehlend; einen Ladendiebstahl begehend shoplifting

im Laden gestohlen; einen Ladendiebstahl begangen shoplifted

Der Filialleiter sah, wie die Kinder stahlen. The manager saw the kids shoplift.

Sie wurde beim Ladendiebstahl erwischt. She was caught shoplifting.

Maschinerie {f}; Getriebe {n} (Kern eines Geräts) [techn.] [listen] machinery (of a device) [listen]

sich in der Maschinerie verfangen to get caught in machinery

sich an Bord schmuggeln; als blinder Passagier (mit)reisen {vi} to stow away

Ein Jugendlicher wurde dabei ertappt, als er versuchte, sich an Bord eines Flugzeuges zu schmuggeln. A teenager was caught trying to stow away on a plane.

Riesending {n}; Mordsding {n}; Trumm {n}; ordentlicher Brocken {m}; Kaventsmann {m} [Dt.]; Oschi {m} [Mittelwestdt.] [ugs.]; Gigant {m} (von etw.) whopper [coll.]; leviathan [poet.] (of sth.)

Den Fisch, den er gefangen hat, war ein Riesending. The fish he caught was a whopper.

Das ist ein Riesending von (einer) Pflanze. That's a whopper of a plant.

Es war ein Gigant von einem Schiff It was a leviathan of a ship.

Schlagzeile {f} catch line; headline [listen]

Schlagzeilen {pl} catch lines; headlines

in den Schlagzeilen sein to be headline news

Die Schlagzeile fiel mir heute Morgen auf. The headline caught my eye this morning.

Teufelskreis {m} vicious circle; vicious cycle; doom loop [listen]

in einem Teufelskreis gefangen sein to be caught in a vicious circle

Unterströmung {f}; Gegenströmung {f}; Widersee {f} (unter der Wasseroberfläche im Meer) [envir.] undertow (water current beneath the surface of the sea)

Schau, dass du nicht in die Gegenströmung gerätst. Don't get caught in the undertow.

Sie wurden von der starken Unterströmung aufs Meer hinausgetragen. They were carried out to sea by the strong undertow.

Verkehrsstau {m}; Stau {m}; Verkehrsstauung {f}; Stauung {f} [auto] [listen] traffic jam [listen]

Verkehrsstaus {pl}; Staus {pl}; Verkehrsstauungen {pl}; Stauungen {pl} traffic jams

Gafferstau {m}; Stau durch Gaffer gaper's block; rubbernecking jam

bei Verkehrsstau; bei Staubildung in the case of traffic jam/congestion

in einen Stau geraten / kommen [ugs.] to be caught in a traffic jam

im Stau stecken to be stuck in a traffic jam

Verständnis {n} (für jdn./etw.) [listen] sympathy (for sb./sth.) [listen]

für etw. (kein) Verständnis haben; für etw. (kein) Verständnis aufbringen to show (no) sympathy for sth.

Sie verstehen ihn. They sympathize with him.

Ich habe absolut kein Verständnis für Schüler, die bei Prüfungen beim Schwindeln erwischt werden. I have absolutely no sympathy for students who get caught cheating in exams.

Bei allem Verständnis, aber das kann ich nicht tun. Much as I sympathize, I can't do that.

Warteschleife {f} [telco.] waiting loop; wait loop

Warteschleife mit Musik internal music on hold

jdn. auf die Warteschleife legen/geben to place/put sb. on hold

immer in der Warteschleife landen to get trapped/caught in/locked/stuck in a voice mail maze

jdn. in der Warteschleife halten to keep sb. on hold

in der Warteschleife sein to be on hold

Widerspruch {m}; Ungereimtheit {f}; Zwiespältigkeit {f} [listen] contradiction [listen]

Widersprüche {pl}; Ungereimtheiten {pl} contradictions

Selbstwiderspruch {m} self-contradiction

ein Widerspruch in sich selbst a contradiction in itself; a contradiction in terms

sich in Widersprüche verwickeln to get caught up in contradictions; to get (oneself) tangled up in contradictions

anbrennen {vi} to catch fire; to get burnt

anbrennend catching fire; getting burnt

angebrannt caught fire; got burnt

anfassen; ergreifen; zugreifen; greifen; fassen {vt} [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] to take hold of; to catch hold of

anfassend; ergreifend; zugreifend; greifend; fassend taking hold; catching hold

angefasst; ergriffen; zugegriffen; gegriffen; gefasst taken hold; caught hold

aufholen {vt} to catch up [listen]

aufholend catching up

aufgeholt caught up [listen]

aufmerksam werden {vi} to come to attention; to catch attention

aufmerksam werdend coming to attention; catching attention

aufmerksam geworden come to attention; caught attention

Ich wurde durch einen Zeitungsartikel auf das Buch aufmerksam. The book came to/caught my attention when I read a newspaper article.

Ich wurde durch Ihre Annonce auf Sie aufmerksam. Your ad caught my attention.

Die Sache wurde polizeilich bekannt, als ... The matter came to the attention of the police when ...

sich aufregen; sich hineinsteigern; sich reinsteigern [ugs.]; sich hineintheatern [Ös.] [ugs.]; sich reintheatern [Ös.] [ugs.]; sich ereifern [geh.] (in einen Zustand) (wegen etw.) {vr} to get worked up; to work yourself up (into a state); get into a lather; work yourself into a lather (about sth.) [coll.]

sich in eine Wut hineinsteigern to work yourself up into a rage/frenzy

sich in eine Rolle hineinsteigern to become completely caught up in a role

Steigere dich da nicht so rein. Don't work yourself into a lather (about this). [coll.]

Reg dich nicht so auf! Don't get (yourself) so worked up!

jdn. einholen {vt}; zu jdm. aufschließen; auf gleiche Höhe mit jdm. kommen {vi} (jd. erreichen, der einen Vorsprung hat) to catch up with sb.; to catch sb. up [Br.]; to catch up to sb. [Am.]; to draw level with sb. (to join sb. who is ahead of you)

einholend; aufschließend; auf gleiche Höhe kommend catching up; drawing level

eingeholt; aufgeschlossen; auf gleiche Höhe gekommen caught up; drawn level [listen]

Als ich auf gleicher Höhe mit ihm war ... As I drew level with him ...

Geht schon vor. / Geht schon weiter. Ich komme dann nach. Go on ahead. I'll catch up with you later.

Wir blieben stehen und warteten, bis uns die Mädels eingeholt hatten. We stopped and waited for the girls to catch up.

einrasten; rasten {vi} [techn.] to catch; to latch/snap/lock into place; to latch/snap/lock into position [listen]

einrastend; rastend catching; latching/snapping/locking into place; latching/snapping/locking into position

eingerastet; gerastet caught; latched/snapped/locked into place; latched/snapped/locked into position [listen]

einrastende Drucktaste push-push switch; latching switch; push-to-lock switch [Austr.]

einrastende Flachsteckverbindung snap-in connector

hörbar einrasten to click into place

bis zum Einrasten until it/they latch/snap/lock/click into place

einer Sache entgehen; entrinnen; entfliehen {vi} to escape sth.

einer Sache entgehend; entrinnend; entfliehend escaping

einer Sache entgangen; entronnen; entflohen escaped

entgeht; entrinnt; entflieht escapes

entging; entronn; entfloh escaped

einer Sache knapp entgehen; an etw. vorbeischrammen [übtr.] to barely/narrowly escape sth.

jds. Aufmerksamkeit entgehen to escape sb.'s attention

aus der Armut ausbrechen to escape poverty

Ihm entgeht nichts. Nothing escapes his attention/notice.

Diese Tatsache entging mir. That fact escaped me.

Ich bemerkte es nicht. It escaped my notice.

Ich wäre um ein Haar in einen Tornado geraten. I barely escaped being caught in a tornado.

Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, dass ... I can't escape the impression that ...

Er entging bei einem Lawinenabgang nur knapp dem Tod. He narrowly escaped death in an avalanche.

Er entging knapp dem Tode. He just escaped being killed.

Ich bin gerade noch davongekommen. I escaped by the skin of my teeth.

Sie gingen haarscharf an einer Katastrophe vorbei, als ihr Auto von der Straße abkam. They barely escaped disaster when their car slid off the road.

Viele Betrugsfälle werden nie entdeckt. Many cases of fraud escape detection.

Wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass du übergewichtig bist. There is no escaping the fact that your are overweight.

Er schien unmöglich, dass er unentdeckt bleiben würde. It seemed impossible he would escape detection.

(jdm. / einer Gefahrensituation) entkommen; (aus Gefangenschaft) flüchten; entfliehen; entweichen [geh.] (aus einem Ort) {vi} [listen] [listen] to escape; to get away [coll.] (from sb./sth.) [listen]

entkommend; flüchtend; entfliehend; entweichend escaping; getting away

entkommen; geflüchtet; entflohen; entwichen [listen] escaped; got/gotten away [listen]

entkommt; flüchtet; entflieht; entweicht escapes; gets away

entkam; flüchtete; entfloh; entwich escaped; got away

ein entflohener Sträfling; ein entwichener Sträfling an escaped convict

bei einem Fluchtversuch gefangen werden to be caught trying to escape

sich jds. Zugriff entziehen to escape from sb.'s clutches; to escape from the clutches of sb.

Es gelang ihr, ihren Entführern zu entkommen. She managed to escape from her captors.

Der Dieb entkam durch ein Fenster im oberen Stock(werk). The thief escaped through an upstairs window.

Lass ihn nicht entkommen! Don't let him escape!; Don't let him get away!

1938 flüchteten wir nach Amerika. We escaped to America in 1938.

Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten. Many of them managed to escape to Yemen, where they formed a new terrorist group.

Die Täter konnten unerkannt flüchten. The attackers managed to escape without being identified.

Er entwich vorige Woche aus dem Gefängnis. He escaped from prison last week.

Sir Chetham flüchtete nach Yorkshire und entkam dem Massaker von Bolton. Sir Chetham fled to Yorkshire and escaped from the Massacre of Bolton.

etw. erblicken; etw. erspähen; etw. gewahren [geh.] {vt} to catch sight of sth.; to spot sth.

erblickend; erspähend; gewahrend catching sight; spotting

erblickt; erspäht; gewahrt caught sight; spotted [listen]

erblickt; erspäht catches sight; spots [listen]

erblickte; erspähte caught sight; spotted [listen]

jdn. ergreifen; festnehmen {vt}; jds. habhaft werden [geh.] to catch sb.

ergreifend; festnehmend; habhaft werdend catching

ergriffen; festgenommen; habhaft geworden caught [listen]

sich erkälten; sich verkühlen [Mittelostdt.] [Süddt.] [Ös.] {vr} [med.] to catch a cold; to catch cold; to get a cold; to catch a chill; to catch chill [listen]

sich erkältend; sich verkühlend catching a cold; catching cold; getting a cold; catching a chill; catching chill

sich erkältet; sich verkühlt caught a cold; caught cold; got a cold; caught a chill; caught chill

er/sie erkältet sich he/she catches (a) cold; he/she gets a cold

ich erkältete mich; er/sie erkältete sich I/he/she caught (a) cold; I/he/she got a cold

er/sie hat/hatte sich erkältet he/she has/had caught (a) cold; he/she has/had got a cold

sich eine schlimme Erkältung holen; sich schwer erkälten to catch a bad cold; to catch a serious cold

Dass du dich nur ja nicht erkältest! Now, don't go and catch a cold!

Sie liegt mit einer schweren Erkältung im Bett. She is confined to bed with a severe chill.

Er gehört wohl zum Erkälte-dich-täglich-Club.; Er gehört wohl zur Fraktion "Verkühle dich täglich". [Süddt.] [Ös.] His motto seems to be: "You must brave the chill to get the thrill".

jdn. auf frischer Tat ertappen; jdn. in flagranti ertappen {vt} (bei einer Straftat) to catch sb. in the act (of committing an offence); to catch sb. red-handed (committing an offence)

auf frischer Tat ertappend; in flagranti ertappend catching in the act; catching red-handed

auf frischer Tat ertappt; in flagranti ertappt caught in the act; caught red-handed

jdn. erwischen; ertappen {vt} (bei) to catch sb. (at)

erwischend; ertappend catching

erwischt; ertappt caught [listen]

erwischt; ertappt catches

erwischte; ertappte caught [listen]

nicht erwischt uncaught

jdn. beim Abschreiben erwischen to catch sb. copying

sich dabei ertappen, etw. zu tun to catch oneself doing sth.

sich bei dem Gedanken ertappen, dass ... to catch oneself thinking that

Lass dich aber nicht erwischen! Mind you don't get caught!

ein Tier (in einer Schlinge) fangen {v} (Jagd) to snare an animal (hunting)

Sie fingen Fische und Seevögel. They caught fish and snared seabirds.

Die Polizei fing den Dieb vor der Badeanstalt ein. Police snared the thief outside the public baths.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners