DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
cancellation
Search for:
Mini search box
 

36 results for cancellation
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Absage {f}; Streichung {f} [listen] cancellation [listen]

Absagen {pl}; Streichungen {pl} cancellations

Abmeldung {f}; Kündigung {f} [listen] cancellation [listen]

Annullierung {f}; Annullation {f}; Aufhebung {f} cancellation; cancelation [Am.] [listen]

Die Annullierung wird von den Verwaltungsbehörden vorgenommen The cancellation is effected by the administrative authorities.

Löschung {f} cancellation [listen]

Löschungen {pl} cancellations

Löschung einer Schutzmarke cancellation of a protected trademark

Auftragsstornierung {f}; Stornierung {f}; Storno {m,n} [econ.] [listen] cancellation of order; cancellation [listen]

Auftragsstornierungen {pl}; Stornierungen {pl}; Stornos {pl} cancellations of order; cancellations

Auslöseknopf {m} cancellation button

Auslöseknöpfe {pl} cancellation buttons

Entwertung {f} cancellation [listen]

Entwertungen {pl} cancellations

Entwertungsmaschine {f} cancellation machine

Entwertungsmaschinen {pl} cancellation machines

Rücktrittsklausel {f} cancellation clause; withdrawal clause

Rücktrittsklauseln {pl} cancellation clauses; withdrawal clauses

Stornierungsgebühr {f}; Stornogebühr {f} [ugs.] cancellation fee

Stornierungsgebühren {pl}; Stornogebühren {pl} cancellation fees

Vertragsauflösung {f}; Vertragskündigung {f}; Kündigung {f} eines Vertrags cancellation of a contract; denunciation

Vertragsauflösungen {pl}; Vertragskündigungen {pl} cancellations of contracts; denunciations

Vertragsauflösung {f}; Vertragsaufhebung {f} cancellation of an agreement

Vertragsauflösungen {pl}; Vertragsaufhebungen {pl} cancellations of agreements

Zugausfall {m}; Zugsausfall {m}; Ausfall {m} eines Zugs; Auslegen {n} eines Zuges (Bahn) [adm.] cancellation of a/the train (railway)

Zugausfälle {pl}; Zugsausfälle {pl}; Ausfälle {pl} von Zügen train cancellations

Abbestellung {f} (einer Zeitschrift) cancellation (of a periodical) [listen]

Abmeldefrist {f} cancellation notice period

Annullierungskosten {pl}; Stornokosten {pl} cancellation charges; cancellation expenses

Ausfallkosten {pl}; Stornierungskosten {pl} cancellation expenses

Ausladung {f}; Zurücknahme {f} einer Einladung cancellation of an invitation

Stornierungsentgelt {n}; Stornierungskosten {pl} cancellation charges

Abgangsursache {f} (Versicherungswesen) cause of cancellation (insurance business)

Abgangsursachen {pl} causes of cancellation

Abmeldebestätigung {f} confirmation of cancellation/departure

Sie erhalten dann eine Abmeldebestätigung. Then you'll get the confirmation of your cancellation.

Geräuschunterdrückung {f} noise cancelling; noise cancellation; noise canceling; noise cancelation [Am.]

automatische Echo-Unterdrückung automatic echo cancellation /AEC/

Kündigungsrecht {n} [jur.] right to cancel; right of cancellation

Sonderkündigungsrecht {n} right to terminate under certain conditions

Schuldenerlass {m}; Entschuldung {f}; Schuldenschnitt {m} [fin.] abatement of a debt; debt cancellation; debt relief

Schuldenerlässe {pl} abatements of debts; debt cancellations; debt reliefs

Abschreibungsstornierung {f} amortization cancelation; amortisation cancellation [Br.]

Fahrstraßenauflösung {f} (Bahn) route cancellation; route release (railway)

Löschungsbewilligung {f} deletion approval; consent for cancellation; certificate of satisfaction

Reiserücktrittskostenversicherung {f} travel cancellation penalty insurance

Reiserücktrittsversicherung {f} trip cancellation insurance

wetterbedingte / regenbedingte Absage; regenbedingter Abbruch (einer Veranstaltung) {f} rainout (cancellation of an event due to bad weather) [Am.]

Begnadigung {f} (in einem Einzelfall) [jur.] pardon (cancellation of the legal consequences of a conviction)

begnadigt werden to receive a pardon; to be granted a pardon

Eisenbahnsignal {n}; Bahnsignal {n} railway signal [Br.]; railroad signal [Am.]

Eisenbahnsignale {pl}; Bahnsignale {pl} railway signals; railroad signals

Abdrücksignal {n} back-up signal; backing signal

Abdrücksignal {n} für den Ablaufberg humping signal

Abfahrlichtsignal {n} departure light signal

Abfahrsignal {n} departure signal

abhängiges Signal interlocked signal

absolutes Haltsignal {n} absolute stop signal

Achtungssignal {n} warning signal

akustisches Signal acoustic signal; audible signal

Ankündigungssignal {n}; Vorsignal {n} caution signal; distant signal

Ausfahrsignal {n} exit signal

Ausführungssignal {n}; Hauptsignal {n} execution signal

Auslegersignal {n} bracketed signal

Ausschaltsignal {n} switch-off-power execution signal

Ausschaltankündigungssignal {n} switch-off-power warning sign

Bahnübergangssignal {n} (für Straßenbenutzer) road crossing signal (for road users)

Bahnübergangsüberwachungssignal {n} level crossing signal

Baustellensignal {n} work zone signal

bedingtes Haltsignal {n} permissive signal

Blendensignal {n} (Lichtsignal mit beweglicher Farbblende) searchlight-type colour light signal; searchlight signal

Blinklichtsignal {n} flashing light signal; flasher light signal

Blocksignal {n} block signal

"Bügel ab"-Signal {n} 'lower pantograph' execution signal

"Bügel an"-Signal {n} 'lower pantograph' cancellation signal

dunkles Signal; dunkelgeschaltetes Signal; erloschenes Signal signal out

Einfahrsignal {n} entrance signal

Fahrtregelungssignal {n} speed regulating signal

Formsignal {n} form signal

Freie-Fahrt-Signal {n}; Signal in Fahrtstellung 'line clear' signal; clear signal; signal off

gekoppelte Signale coupled signals

halbautomatisches Signal semi-automatic signal

Haltesignal {n}; Signal in Haltstellung; haltzeigendes Signal; auf Halt stehendes Signal stop signal

Haltesignal {n} für Fahrzeuge mit gehobenem Stromabnehmer end-of-catenary signal

handbedientes Signal hand signal; manually operated signal

Hauptsignal {n} zur Geschwindigkeitsbeschränkung speed restriction execution signal

Hauptsignal {n} an Abzweigungen (auf freier Strecke) mit Richtungsanzeiger junction signal

Lichtsignal {n} light signal

Mastsignal {n} post signal

mechanisches Signal; Formsignal {n} mit mechanischem Antrieb mechanical signal

Pfeifsignal {n} whistle signal

Rangierhaltsignal {n}; Besetztsignal {n} [Schw.] calling-on signal

rückstrahlendes Signal reflectorised signal; scotchlight signal

selbsttätiges Signal; automatisches Signal automatic signal

Streckensignal {n} lineside signal; signal on open line

ungültiges Signal out-of-commission signal

verdecktes Signal concealed signal; masked signal

Signal in Warnstellung signal at danger; signal on danger

Signal für eine Hauptstrecke main signal

Signal mit mehrfacher Abhängigkeit slotted signal

Signal mit Mehrfachfahraufträgen combined-aspect signal

Signal zur Geschwindigkeitsbeschränkung speed-restriction signal; speed reduction reminder

ein Signal auf Fahrt stellen to place a signal at stop; to clear a signal; to pull off a signal

ein Signal überfahren to overrun a signal

Reiseversicherung {f} [fin.] travel insurance; trip insurance

Reiseversicherungen {pl} travel insurances; trip insurances

Reiseabbruchsversicherung {f}; Reiseabbruchversicherung {f} travel interruption insurance; trip interruption insurance

Reiserücktrittsversicherung {f}; Reisestornoversicherung {f}; Stornoversicherung {f} travel cancellation insurance; trip cancellation insurance

Visum {n} [pol.] [listen] visa [listen]

Visa {pl}; Visen {pl} visas

Dauervisum {n} permanent visa

Visum bei der Ankunft visa on arrival /VOA/

jdm. ein Visum erteilen to grant a visa to sb.

einheitliches Schengen-Visum uniform Schengen visa

ordnungsgemäß ausgestelltes Visum visa duly issued

Aufhebung eines Visums recission of a visa

Annullierung eines Visums cancellation of a visa

frühestens; am ehesten {adv} [listen] soonest

Ich kann frühestens um 15 Uhr (an)kommen. The soonest I can arrive is 3 p.m.

Eine Kündigung kann frühestens 6 Monate nach Vertragsabschluss in Kraft treten. The soonest possible cancellation can occur 6 months after the contract conclusion.

unterbleiben {vi} [adm.] [jur.] not to be done; to be avoided

unterbleibend not being done; being avoided

unterblieben not been done; been avoided

wenn das unterblieben ist if this has not been done; if he/she/they have not done so

die unterbliebene Veröffentlichung der Ausschreibung the failure to publish notice of the tendering procedure

Das ist offenbar unterblieben. It does not appear that this was done.

Die Zahlung der Versicherungsprämie ist unterblieben. Payment of the insurance premium has been avoided.

Schutzimpfungen sind selbst dort unterblieben, wo sie genehmigt wurden. Protective vaccination was not carried out even when it had been authorised.

Die Erhebung eines Steuerzuschlags unterbleibt in diesem Fall. Penalty tax is not applied in this case.

Unterbleibt die Rechtsbelehrung, erlischt das Widerrufsrecht des Kunden nicht. If a notice of rights is not given, the consumer's right of cancellation shall not lapse.

Eltern müssen dafür sorgen, dass alles unterbleibt, was die Entwicklung ihres Kindes beeinträchtigt. Parents need to make sure that there is nothing to impede their child's development.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners