|
|
|
127 results for Tell |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
German |
English |
|
(jdm.) etw. sagen; berichten {vt} |
to tell (sb.) sth. {told; told} | |
|
sagend; berichtend |
telling | |
|
gesagt; berichtet |
told | |
|
Sag einmal, ...; Sag mal, ...; Sag, ... |
Tell me, ... | |
|
das kann ich dir / Ihnen sagen (Satzanhängsel) [ugs.] |
I can tell you that (used as a sentence tag) [coll.] | |
|
Könnten Sie mir sagen, wo der Bahnhof ist? |
Could you tell me where the station is? | |
|
Was habe ich gesagt?; Hab' ich's nicht gesagt? |
What did I tell you? | |
|
Ich hab's dir ja gesagt! |
I told you!; I told you, didn't I! | |
|
Keine Ahnung, sag du's mir! |
You tell me, I haven't got a clue! | |
|
Man hat mir nichts davon gesagt. |
I wasn't told. | |
|
Jetzt sag bloß, er ist krank. |
Don't tell me he's sick. | |
|
Das ist nicht gesagt. |
This is not necessarily so. | |
|
Wem sagst Du das?; Wem sagen Sie das? (Ich kenne das nur allzu gut) |
You're telling me! (I'm well aware of it) | |
|
jdm. sagen, dass er einen mal kann [ugs.] |
to tell sb. to get stuffed [Br.] [coll.] | |
|
"Sie kann jederzeit kommen und sich aussprechen." "Gut. Ich sag's ihr." |
'She can come any time to talk it out.' 'Okay. I'll tell her.' | |
|
Habe ich es nicht gleich gesagt? |
Didn't I tell you before? | |
|
(jdm.) etw. erzählen; berichten {vt} |
to tell {told; told} (sb.) sth.; to narrate sth. (to sb.); to relate sth. (to sb.) [formal]; to narrate / relate an account of sth. | |
|
erzählend; berichtend |
telling; narrating; relating; narrating / relating an account of | |
|
erzählt; berichtet |
told; narrated; related; narrated / related an account of | |
|
jdm. von etw. erzählen; jdm. von etw. berichten |
to tell sb. about sth. | |
|
Es wird erzählt, dass ... |
It is said that ...; Legend has it that ... | |
|
Er erzählt (immer wieder) gerne die Geschichte, wie ... |
He's been dining out on the story of ... [Br.] | |
|
Ich muss dir erzählen, was heute passiert ist. Ich muss das einfach loswerden. |
I must tell you about what happened today. I just need to get it off my chest. | |
|
jdm. etw. sagen; nennen; verraten; offenbaren [geh.] {vt} |
to tell sb. sth.; to share sth. with sb.; to reveal sth. to sb. [formal] | |
|
zutiefst persönliche Gefühle offenbaren |
to share / reveal profoundly personal feelings | |
|
Wenn Sie mir noch Ihren Namen sagen / verraten, kann ich im Computer nachsehen. |
If you give me your name, I can check on the computer. | |
|
Den Grund (dafür) hat er mir nicht genannt / verraten. |
He didn't tell me what the reason was. | |
|
Sie hatte dieses Geheimnis noch nie jemandem verraten. |
She had never shared this secret with anyone before / revealed this secret to anyone before. | |
|
Ein Vöglein hat mir verraten, / Es hat mir jemand geflüstert, dass du dir diese CD wünschst. |
A little bird told me you have been wishing for this CD. | |
|
Verrätst du mir deinen Geburtstag? |
Are you going to tell me when your birthday is? | |
|
Kannst du mir verraten, wie ich das anstellen soll? |
Can you tell me how I'm supposed to do this? | |
|
Wir machen eine Überraschungsparty. Aber du darfst nichts verraten! |
We're throwing a surprise party! But you have to promise not to tell! | |
|
"Was ist da drinnen?" "Das verrate ich nicht!" |
'What's inside?' 'I'll never tell!' | |
|
auspacken; singen (wie ein Vogel); reden {vt} [ugs.] (Geheimgehaltenes enthüllen) |
to tell all; to cough up; to cough [Br.] [coll.] | |
|
auspackend; singend; redend |
telling all; coughing up; coughing | |
|
ausgepackt; gesungen; geredet |
told all; coughed up; coughed | |
|
Das darf ich nicht verraten. |
That would be telling. | |
|
Komm schon, spuck's aus. |
Come on, cough up. | |
|
jdn./etw. auseinanderhalten {vt} (unterscheiden) |
to tell sb./sth. apart; to tell one from another; to tell one from the other | |
|
leicht auseinanderzuhalten sein |
to be easy to tell apart | |
|
Ich kann sie kaum auseinanderhalten. |
I can't barely / hardly / scarcely tell them apart.; I can't barely / hardly / scarcely tell one from the other. | |
|
Es war fast unmöglich, die Zwillinge auseinanderzuhalten. |
It was almost impossible to tell the twins apart.; It was hard telling the twins apart. | |
|
Wie hältst du sie auseinander? |
How do you tell one from another?; How do you tell one from the other? | |
|
Kannst du Echtpelz und Kunstpelz unterscheiden? |
Can you tell real fur from fake fur? | |
|
Sie können richtig und falsch nicht auseinanderhalten. |
They can't tell right from wrong. | |
|
Wahr und Falsch lassen sich nicht immer klar auseinanderhalten. |
True and false are not always simple to tell apart. | |
|
Männchen und Weiblichen lassen sich farblich nicht (voneinander) unterscheiden. |
Males and females are impossible to tell apart by (their) colour. | |
|
Diese Realitätssendungen sind doch eine wie die andere / sind doch alle gleich. |
All those reality shows are impossible to tell apart. | |
|
jdm. etw. sagen; etw. verraten; erkennen lassen {v} (Sache) |
to tell sb. sth. (of a thing) | |
|
Was sagen uns diese Fossilien über den Klimawandel? |
What do these fossils tell us about climate change? | |
|
Das grüne Lämpchen sagt dir, wenn die Maschine betriebsbereit ist. |
The green light tells you when the machine is ready. | |
|
Der Geruchssinn des Bären sagt ihm, wo sich Beutetiere verstecken. |
The bear's sense of smell tells it where prey is hiding. | |
|
Der Ausdruck auf ihren Gesichtern verriet mir alles, was ich wissen musste. |
The expressions on their faces told me everything I needed to know. | |
|
jdn. (sexuell) aufklären; die Sache mit den Bienchen und Blümchen erklären [humor.] {vt} |
to tell sb. (about) the facts of life; to explain the facts of life to sb.; to tell sb. about the birds and the bees; to explain the birds and the bees to sb. | |
|
aufklärend |
telling the fact of life; explaining the facts of life | |
|
aufgeklärt |
told the fact of life; explained the facts of life | |
|
aufgeklärt sein |
to understand the facts of life | |
|
vorreden {vt} |
to tell a tale; to invent an explanation | |
|
vorredend |
telling a tale; inventing an explanation | |
|
vorgeredet |
told a tale; invented an explanation | |
|
jdm. etw. vorreden |
to tell sb. a tale | |
|
jdn. anschwindeln; anflunkern; anschmettern [Ös.] {vt} |
to tell sb. a fib; to fib to sb. | |
|
anschwindelnd; anflunkernd; anschmetternd |
telling a fib; fibbing to | |
|
angeschwindelt; angeflunkert; angeschmettert |
told a fib; fibbed to | |
|
etwas darüber aussagen, ob/was/wie/wo usw.; eine Aussage darüber machen, ob/was/wie/wo usw. {vt} (Sache) |
to tell us; to reveal; to be a comment on whether/what/how/where etc. (of a thing) | |
|
Das Testresultat sagt nichts darüber aus, ob ... |
The test result does not tell us whether ... | |
|
Die Tatsache, dass diese Maßnahmen nötig sind, sagt etwas darüber aus, wie ... |
The fact that these measures are necessary is a comment on how ... | |
|
ehrlich gesagt; um die Wahrheit zu sagen {v} |
to tell (you) the truth | |
|
Ehrlich gesagt hat mir sein erstes Buch besser gefallen. |
To tell the truth, I liked his first book better. | |
|
Um die Wahrheit zu sagen, ich kann mich nicht erinnern. |
To tell you the truth, I don't remember. | |
|
flunkern; aufschneiden {vi}; Garn spinnen [veraltet] |
to tell a tall story [Br.]; to tell a tall tale [Am.] | |
|
flunkernd; aufschneidend; Garn spinnend |
telling a tall story; telling a tall tale | |
|
geflunkert; aufgeschnitten; Garn gesponnen |
told a tall story; told a tall tale | |
|
lügen {vi}; anschwindeln {vt} |
to tell a lie | |
|
lügend; anschwindelnd |
telling a lie | |
|
gelogen; angeschwindelt |
told a lie | |
|
etw. von etw./(zwischen) zwei Sachen unterscheiden {vt} |
to tell sth. from sth. | |
|
Woran kann man eine gefälschte Designer-Handtasche von einer echten unterscheiden? |
How can you tell a fake designer handbag from the real thing? | |
|
Sie ist alt genug, um (zwischen) Gut und Schlecht unterscheiden zu können. |
She is old enough to tell right from wrong. | |
|
Enthüllungsbuch {n} |
tell-all book | |
|
Enthüllungsbücher {pl} |
tell-all books | |
|
jdm. das Götzzitat sagen {vt} |
to tell sb. where to put it/go; to tell sb. to get stuffed/effed off | |
|
Ruinenhügel {m} (im Nahen Osten) (Archäologie) |
tell (in the Middle East) (archaeology) | |
|
jdn./etw. auseinanderhalten (unterscheiden) {vt} |
to tell sb. / sth. apart; to tell one from another; to tell one from the other | |
|
jdm. nach dem Mund reden {v} |
to tell sb. what they want to hear | |
|
jdm. sagen, er kann/soll einen Abgang machen / sich brausen gehen [Ös.] {v} [ugs.] |
to tell sb. to take a running jump [Br.] / a flying leap [Am.] [coll.] | |
|
verräterisches Signal {n} (beim Pokerspiel) |
tell (in a poker game) | |
|
jdm. wahrsagen {vi} |
to tell sb.'s fortune | |
|
Das kannst du deiner Großmutter erzählen! |
Tell it to the marines! | |
|
Das können Sie uns nicht erzählen! |
Tell us another! | |
|
Sage ihm, er soll gehen! |
Tell him to go! | |
|
Sagen Sie ihr durch die Blume, dass ... |
Tell her in a roundabout way that ... | |
|
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.) |
to be able to tell sth. (by/from sth.) | |
|
sagen könnend; ersehend; erkennend |
telling | |
|
sagen gekonnt; ersehen; erkannt |
told | |
|
Sag's mir doch! |
Do tell me! | |
|
Wie erkenne ich, ob ...? |
How do I tell if ...? | |
|
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. |
He might have been lying. I couldn't tell. | |
|
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. |
You can never tell what his next reaction will be. | |
|
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. |
It's hard to tell how long things will take. | |
|
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen. |
She might like it or not. You never can tell with females. | |
|
Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. |
As far/near as I can tell, he is happy at his new job. | |
|
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. |
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. | |
|
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. |
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. | |
|
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? {vi} |
They look exactly the same. How can you tell which is which? | |
|
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. |
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. | |
|
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. |
I hope you cannot tell this by looking at me. | |
|
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. |
You can't tell by looking at someone if they have an infection. | |
|
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. |
You can tell he's English from a mile away. | |
|
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. |
You can tell by their face how straining it is. | |
|
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. |
You can tell by his accent that he doesn't come from around here. | |
|
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. |
You can tell by her voice that she's got a cold. | |
|
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). |
I can definitely tell a difference between the two sauces. | |
|
mit jdm. schimpfen {vi}; jdn. ausschimpfen; zurechtweisen; rügen; rüffeln; tadeln [geh.]; maßregeln [geh.]; schelten [geh.] [veraltend] {vt}; jdm. die Leviten lesen; die Ohren lang ziehen; einheizen; einen Anschiss verpassen [slang]; heimleuchten [geh.] {vi} (wegen etw.) |
to scold; to reprimand; to rebuke; to reprove; to reprehend; to berate [formal]; to objurgate [rare]; to chide {chided/chid; chided/chidden/chid} sb.; to take sb. to task; to tell off ↔ sb.; to tick off ↔ sb. [Br.]; to put up ↔ sb. [Br.]; to call out ↔ sb. [Am.]; to rake/haul/drag sb. over the coals (for / on / about sth.) | |
|
schimpfend; ausschimpfend; zurechtweisend; rügend; rüffelnd; tadelnd; maßregelnd; scheltend; die Leviten lesend; die Ohren lang ziehend; einheizend; einen Anschiss verpassend; heimleuchtend |
scolding; reprimanding; rebuking; reproving; reprehending; berating; objurgating; chiding; taking to task; telling off; ticking off; putting up; calling out; raking/hauling/dragging over the coals | |
|
geschimpft; ausgeschimpft; zugerechtweisen; gerügt; gerüffelt; getadelt; gemaßregelt; gescheltet; die Leviten gelesen; die Ohren lang gezogen; eingeheizt; einen Anschiss verpasst; heimgeleuchtet |
scolded; reprimanded; rebuked; reproved; reprehended; berated; objurgated; chided/chidden/chid; taken to task; told off; ticked off; put up; called out; raked/hauled/dragged over the coals | |
|
ausgeschimpft werden; Schelte bekommen |
to get ticked off | |
|
Meine Mutter hat mit mir geschimpft, weil ich ihre Lieblingsvase zerbrochen habe. |
My mother scolded me for breaking her favourite vase. | |
|
Er hat einen Rüffel/Anpfiff bekommen, weil er zu spät gekommen ist. |
He was told off for being late. | |
|
Hast du einen Rüffel bekommen?; Hast du Schimpfer bekommen? [Ös.] |
Did you get told off? | |
|
Ich habe mit den Jungs / Buben [Ös.] [Schw.] geschimpft, weil sie so einen Lärm gemacht haben. |
I told the boys off for making so much noise. | |
|
Ich habe ihm die Leviten gelesen. |
I told him where to get off. | |
|
jdn. anlügen; jdn. belügen {vt} |
to lie to sb.; to tell sb. a lie | |
|
anlügend; belügend |
lying; telling a lie | |
|
angelogen; belogen |
lied; told a lie | |
|
lügt an; belügt |
lies to | |
|
log an; belog |
lied to | |
|
erstaunlicherweise; seltsamerweise; sonderbarerweise; merkwürdigerweise; komischerweise [ugs.]; witzigerweise [ugs.]; lustigerweise [ugs.] {adv} |
strangely enough; strange to say; strange to tell; strange to relate; strangely; curiously enough; oddly enough; oddly; funnily enough | |
|
Erstaunlicherweise waren die teuersten Karten am schnellsten verkauft. |
Oddly enough, the most expensive tickets sold fastest. | |
|
Komischerweise hat er die Prüfung trotzdem geschafft. |
Strange to relate, he did pass his exam after all. | |
|
Witzigerweise habe ich gerade dasselbe gedacht. |
Strange to say, I was thinking the same thing. | |
|
schwindeln {vi} |
to fib; to tell a fib | |
|
schwindelnd |
fibbing; telling a fib | |
|
geschwindelt |
fibbed; told a fib | |
|
Ich habe geschwindelt, als ich gesagt habe, dass es mir gefällt. |
I told a fib when I said I liked it. | |
|
mit pikanten Details {adj} (über eine Promibeziehung) |
kiss-and-tell (containing private information on a celebrity relationship) | |
|
Lebenserinnerungen mit pikanten Details aus seinen/ihren Liebesbeziehungen |
kiss-and-tell memoir | |
|
Girl, das über seine Promibeziehung(en) auspackt |
kiss-and-tell girl | |
|
jdm. etw. vorlügen {vt} |
to lie to sb.; to tell sb. lies | |
|
vorlügend |
lying to; telling lies | |
|
vorgelogen |
lied to; told lies | |
|
Stundenhotel {n} |
love hotel; no-tell motel [Am.] [coll.] (where rooms can be hired by the hour by amorous couples) | |
|
Stundenhotels {pl} |
love hotels; no-tell motels | |
|
Bettgeschichte {f} |
kiss and tell story | |
|
CAPTCHA (Abfragetest, mit dem automatisierte Robot-Eingaben im Internet verhindert und nur menschliche Eingaben zugelassen werden) [comp.] |
CAPTCHA (Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart) | |
|
Nachtigall, ick hör dir trapsen. [ugs.] [Berlin] |
I can tell which way the wind blows.; I see what you're after. | |
|
Wahrheitspflicht {f} [jur.] |
(legal) obligation to tell the truth | |
|
Das bleibt abzuwarten.; Das muss sich erst noch zeigen.; Das wird sich zeigen.; Das wird sich weisen. [geh.]; Das steht noch dahin. [selten] |
That remains to be seen.; Only time will tell.; Time will tell. | |
|
Entschuldigen Sie die Störung, aber könnten Sie mir sagen, ob ... |
I'm sorry to trouble you, but could you tell me if ... | |
|
Dem werde ich was flüstern. |
I'll tell him a thing or two. | |
|
Ein toter Hund beißt nicht. |
Dead men tell no tales. | |
|
Er lässt sich nichts sagen. |
You can't tell him a thing. | |
|
Er weiß ein Lied davon zu singen. |
He can tell you a thing or two about it. | |
|
Ich kann ein Lied davon singen. |
I can tell you a thing or two about it. | |
|
Ich werde ihm schon sagen, was die Glocke geschlagen hat. |
I'll tell him where to get off with that stuff. | |
|
Sagen Sie es ihm doch! |
Why don't you go and tell him? | |
|
Würden Sie so freundlich sein, mir zu sagen ... |
Please be good enough to tell me ... | |
|
jdm. etw. vorschwindeln; jdn. anschwindeln/beschwindeln; jdn. anlügen {vt} |
to lie to sb.; to tell sb. a lie | |
|
Bitte erzähl mir mehr! |
Please, tell me more! /PTMM/ | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|