DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

484 similar results for FT's
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Noch ist nicht aller Tage Abend.; Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. It's not over until it's over.; It's not / It isn't / It ain't over till the fat lady sings. [Am.]

Abgemacht!; Ist geritzt! [ugs.]; Topp! [ugs.] (Ausdruck der Zustimmung zu einem Vorschlag) Done!; It's a deal! [coll.] (used to express assent to an offer)

Wenn schon, dann richtig (oder gar nicht). If a job's worth doing, it's worth doing well (or not at all).

Aufgeschoben ist nicht aufgehoben! [Sprw.] It's only a pleasure deferred! [prov.]

Da beißt die Maus keinen Faden ab. [übtr.] It's Lombard Street to a China orange. [fig.]

Das Leben ist schön. It's good to be alive.

Das ist alles Schall und Rauch! It's all hollow words!

Das ist alles ein spanisches Dorf für mich.; Das sind alles böhmische Dörfer für mich. [Dt.] (Ich blicke da nicht durch.) It's all Greek to me. (I can't understand it at all.)

Das ist der wahre Jakob. [übtr.] It's the real McCoy. [fig.]

Das ist doch keine Sünde. It's no crime.

Das ist ein Unterschied wie Tag und Nacht. It's a horse of a different colour.

Das ist ein ungleicher Kampf. It's no contest.

Das ist ganz egal.; Das ist gehupft wie gesprungen.; Das ist Jacke wie Hose. [Dt.]; Das ist schezko jedno. [Ös.] [veraltend]; Das ist Hans was Heiri. [Schw.] (bei zwei Alternativen) It's about as broad as it's long.; It is six in one hand and half-a-dozen in the other.; That's six of one and half a dozen of the other. [Br.]; That's six of one, half (a) dozen of the other. [Am.] (in case of two possible choices)

Das ist mir egal.; Das ist mir gleich. It's all the same to me.

Das ist sehr freundlich von Ihnen. It's very good of you.

Das ist zu viel gesagt. It's carrying things too far.

Das mache ich doch gern! It's no trouble at all!

Das wäre geschafft. It's a wrap.

Das will getan sein. It's got to be done.

Der Ton macht die Musik. It's not what you say, but how you say it.

Die Sache hat ihre Mucken. It's got its snags.

Die Sache ist abgehakt.; Das ist (doch) Schnee von gestern. [übtr.] It's all water under the bridge (now). [Br.]; It's all water over the dam [Am.] [fig.]

Die Sache ist (so gut wie) gelaufen. It's all over bar the shouting. [Br.]; It's all over but the shouting. [Am.]

Es gehört ihnen. It's theirs.

Es hebt die Welt aus den Angeln. It's turning the world upside down.

Es hängt von ihm ab. It's up to him.

Es ist besser, reich zu leben, als reich zu sterben. It's better to live rich, than to die rich.

Es ist gleich acht. It's coming up to eight.

Es ist keinen Pfennig wert. It's not worth a thing.

Es ist nicht verwunderlich, dass ... It's no wonder that ...

Es ist nur Theater. It's just an act.

Es ist schon ein Elend mit ihm. It's no end of trouble with him.

Es ist zu begrüßen, dass ... It's a good thing that ...

Es liegt ihm nicht. It's not in him.

Es nützt nichts. It's no use.

Es sind wohl drei Jahre. I should say it's about three years.

Es trifft mich sehr. It's hard on me.

Heute ist schlechtes Wetter. It's foul weather today.

Hier geht's zu wie auf dem Hauptbahnhof.; Das ist ja hier das reinste Durchhaus. [Ös.] It's like Picadilly Circus [Br.] / Grand Central Station [Am.] (in) here.

Ich traue dem Frieden nicht. It's too good to last.

Man kann aus einem Esel kein Rennpferd machen. [übtr.] A donkey can not be made a running horse.; You can put lipstick on a pig, it's still a pig. [fig.]

Man kann sich an den fünf Fingern abzählen, dass ... It's as clear as daylight that ...

Man muss es dir mit dem Nürnberger Trichter eingeben. [übtr.] It's got to be pounded into you.

Rin in die Kartoffeln, raus aus die Kartoffeln. [ugs.] First it's one thing, then (it's) another.

Sie haben gut lachen! It's all very well for you to laugh!

Vogel friss oder stirb. [übtr.] It's sink or swim. [fig.]

Wir stehen erst am Anfang.; Es ist noch zu früh für ein abschließendes Urteil.; Es ist noch zu früh, um etwas Abschließendes sagen zu können. These are early days! [Br.] [coll.]; It's early days [Br.] [coll.]

Von hier an geht es bergab. [übtr.] It's (all) downhill from here on in.

Ach ja!; Ah ja! {interj} (Ausdruck dafür, dass man sich wieder an etw. erinnert) Oh yes!; Oh right! (used to show that you have remembered sth.)

Wo ist denn meine Sonnenbrille? Ach ja, ich hab sie im Auto gelassen. Now, where are my shades? Oh yes - I left them in the car.

Wo war ich stehengeblieben? Ah ja, bei Martin und seiner Homepage. Where was I? Oh right, I was telling you about Martin and his Website.

"Du wolltest doch den Installateur anrufen." " Ach ja!" / "Ja, richtig!" Remember, you wanted to phone the plumber. 'Oh yes, so I did!' / 'Oh yes, you're right!'

"Morgen ist Vatertag." "Ah ja, stimmt!" 'It's Father's Day tomorrow.' 'It is indeed, you're right!'

Ärger {m}; Schwierigkeiten {pl}; Umstände {pl} [listen] [listen] [listen] bother [listen]

Wie ärgerlich!; Verflixt! Bother!; Botheration!

Kein Problem! It's no bother!

Mach Dir keine Umstände, ich mach das schon. Don't put yourself to any bother, I'll do it.

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners