|
|
|
2922 similar results for EINECS- |
|
|
German |
English |
|
Zeit {f} |
time | |
|
Zeiten {pl} |
times | |
|
zur rechten Zeit |
in due time | |
|
zur rechten Zeit |
in good season | |
|
angegebene Zeit |
indicated time; time indicated | |
|
in nächster Zeit |
some time soon; in the near future | |
|
die meiste Zeit des Jahres |
most of the year | |
|
die meiste Zeit |
most of my/his/her/our/their time | |
|
Zeit brauchen |
to take time | |
|
jdm. Zeit lassen |
to give sb. time | |
|
sich Zeit lassen |
to take up time | |
|
Zeit und Ort bestimmen |
to set time and place | |
|
die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben |
to kill time | |
|
die Zeit verbringen |
to spend the time | |
|
die Zeit vertrödeln |
to fritter away time; to faff [slang] | |
|
eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben |
to have a nice time | |
|
eine tolle Zeit haben; sich großartig amüsieren |
to have a whale of a time [fig.] [coll.] | |
|
in kurzer Zeit |
in a little while | |
|
vor kurzer Zeit |
a short time ago | |
|
eine schöne Zeit haben |
to have a good time; to have a blast [coll.] | |
|
Zeit vergeuden |
to waste time | |
|
viel/wenig Zeit für etw. aufwenden / auf etw. verwenden [geh.] |
to spend much/little time on sth. | |
|
Zeit zu gewinnen suchen; Zeit schinden |
to play for time | |
|
eine lange Zeit schönen Wetters |
a long spell of fine weather | |
|
der Zahn der Zeit |
the ravages of time | |
|
zur rechten Zeit |
seasonable | |
|
absolute Zeit |
absolute time | |
|
wenn ich Zeit finde; (immer) wenn es mir meine Zeit erlaubt [geh.] |
when my time allows (it) | |
|
sobald ich Zeit habe |
as soon as I have time | |
|
Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. |
It's high time to go to bed. | |
|
Alles zu seiner Zeit! |
All in good time! | |
|
eine Zeit hindurch |
throughout a period (of time); for a time | |
|
Es wird wohl langsam Zeit zu ... |
I guess it's time to ... | |
|
Die Zeit drängt. |
Time presses.; Time is pressing.; Time is short. | |
|
Bis dahin ist noch lange Zeit.; Da ist es noch lange hin. [ugs.] |
That's still some time away.; That's still a long time away.; That's still a long way off. | |
|
Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. [humor.] |
It is high time. | |
|
Es ist allerhöchste Zeit / Eisenbahn [ugs.], dass der Direktor eine Entscheidung trifft. |
It's more than high time that the manager made a decision.; It's more than high time for the manager to make a decision. | |
|
Die Zeit arbeitet für ihn. |
Time is on his side. | |
|
Das kommt schon mit der Zeit. |
Time will take care of that. | |
|
Das braucht einfach seine Zeit. |
Only time will take care of that. | |
|
Wie die Zeit vergeht! |
How time flies! | |
|
Die Zeit heilt alle Wunden. [Sprw.] |
Time is a great healer. [prov.] | |
|
Die Zeit ist um.; Die Zeit ist vorbei. |
The time is up.; Time's up. | |
|
Die Zeit rinnt dahin. |
Time is slipping away. | |
|
Die Zeit verflog im Nu. |
The time flashed past. | |
|
Es ist an der Zeit! |
It is about time! | |
|
Es ist an der Zeit, ... |
The time has come to ... | |
|
ein; eine {art} (eines, einer; einem, einer; einen, eine, ein) |
a; an | |
|
ein Kind |
a child | |
|
eine Frau |
a woman | |
|
ein Artikel |
an article | |
|
Fabrikat {n}; Marke {f} (einer Ware) [econ.] |
make (of a product) | |
|
Fabrikate {pl}; Marken {pl} |
makes | |
|
Automarke {f} |
make of car; marque | |
|
beliebtes Fabrikat |
popular make | |
|
ein LKW (der) Marke DAF |
a lorry (of the) make DAF | |
|
eine Schweizer Uhrenmarke |
a Swiss make of watch | |
|
Armbanduhren diverser Marken |
wristwatches of various makes | |
|
ausländische Zigarettenmarken |
foreign make cigarettes | |
|
eine Maschine französischen Fabrikats |
a machine of French make | |
|
Welche Automarke fährst du? |
What make of car do you drive? | |
|
Haben Sie das (selbst) gemacht? |
Is this your own make? | |
|
Gebrauch {m}; Benutzung {f}; Anwendung {f}; Verwendung {f}; Einsatz {m} |
use | |
|
Benutzungen {pl}; Anwendungen {pl} |
uses | |
|
der effiziente Einsatz von Arbeitskräften |
the efficient use of labour | |
|
zu Ihrer persönlichen Verwendung |
for your own use | |
|
Gebrauch eines Werkes |
use of the works | |
|
Gebrauch machen von; anwenden |
to make use of; to put to use | |
|
Einsatz von noch nicht zugelassenen Medikamenten im begründeten Einzelfall |
compassionate use of drugs | |
|
ausgiebigen Gebrauch machen von |
to make full use of | |
|
bestimmungsgemäße Verwendung |
intended use | |
|
nur für den Gebrauch in ... bestimmt |
intended only for use in ... | |
|
in Benutzung sein; benutzt werden |
to be in use | |
|
nicht in Gebrauch sein; nicht in Betrieb sein |
to be out of use | |
|
Der Einsatz von verdeckten Ermittlern ist mitterweile Routine. |
The use of undercover investigators has become routine. | |
|
Vielleicht hast du Verwendung dafür. |
You might have some use for it. | |
|
Hand {f} [anat.] |
hand | |
|
Hände {pl} |
hands | |
|
mit der Hand |
by hand; manual; manually | |
|
sich die Hand geben |
to shake hands | |
|
in der Hand halten; in seiner Hand halten |
to hold in the hand; to hold in one's hand | |
|
eine ruhige Hand |
a steady hand | |
|
aus erster Hand; direkt; unmittelbar |
at first hand; firsthand | |
|
aus zweiter Hand |
secondhand | |
|
aus zweiter Hand kaufen |
to buy secondhand | |
|
sich an den Händen fassen |
to link hands | |
|
jdm. freie Hand lassen |
to give sb. (a) free rein | |
|
etw. aus den Händen geben |
to let sth. out of one's hands | |
|
ohne Hand und Fuß [übtr.] |
without rhyme or reason | |
|
von der Hand in den Mund leben [übtr.] |
to lead a hand-to-mouth existence | |
|
leicht von der Hand gehen; gut von der Hand gehen |
to find sth. easy | |
|
jdm. geht etw. leicht von der Hand |
sb. finds sth. easy | |
|
mit sicherer Hand |
with sure touch | |
|
die Hände falten |
to clasp one's hands | |
|
sich (vertrauensvoll) in die Hände eines Therapeuten begeben |
to put/place yourself in the hands of a therapist | |
|
Gib mir die Hand! |
Hold my hand!; Take my hand! | |
|
Beim Backen hat sie zwei linke Hände.; Beim Backen ist sie nicht zu gebrauchen |
She is all (fingers and) thumbs when it comes to baking.; She can't bake her way out of a paper bag.; She can't bake for toffee. [Br.] [dated] | |
|
Wir haben alle Hände voll zu tun. |
We've got our hands full. | |
|
Teil {m} (eines Ganzen) |
part (of a whole) | |
|
Teile {pl} |
parts | |
|
aktiver Teil |
live part | |
|
ein größerer Teil {+Gen.}; ein Gutteil {+Gen.} |
a large part of sth.; a good portion of sth.: much of sth. | |
|
zum Teil /z. T./; teilweise |
in part; partly | |
|
zu gleichen Teilen |
in equal parts | |
|
zum großen Teil |
in large part; for the most part; to a large extent | |
|
den größten Teil von etw. |
the greater/better part of sth. | |
|
Sie leben den größten Teil des Jahres im Ausland. |
They live abroad for the greater part of the year. | |
|
Schule {f}; Lehranstalt {f}; Lernanstalt {f} [veraltet] [school] |
school | |
|
Schulen {pl}; Lehranstalten {pl}; Lernanstalten {pl} |
schools | |
|
Einklassenschule {f}; Zwergschule {f} [pej.]; Gesamtschule {f} [Schw.] |
one-room school; village school | |
|
Eliteschule {f} |
elite school | |
|
in die Schule gehen; zur Schule gehen [Dt.] |
to go to school | |
|
eine Schule besuchen |
to attend a school | |
|
monoedukative Schule |
single-sex school | |
|
Schule für Sehgeschädigte |
school for the visually impaired | |
|
Schule für Hörgeschädigte |
school for the hearing impaired | |
|
Schule für Geistigbehinderte |
school for the mentally handicapped | |
|
Schule für Körperbehinderte |
school for the physically disabled | |
|
Ich gehe in die/zur Schule. |
I go to school. | |
|
Ich werde mein Kind von der Schule nehmen. |
I'll take my child out of school. | |
|
Name {m} [ling.] |
name | |
|
Namen {pl} |
names | |
|
Doppelname {m} |
double name | |
|
Firmname {m} (kath.) [relig.] |
confirmation name | |
|
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
boy's name; boy name | |
|
Kosename {m} |
pet name | |
|
Kunstname {m}; Büchername {m} |
artificial name | |
|
Mädchenname {m} |
girl's name; girl name | |
|
jds. lediger Name; jds. Mädchenname |
sb.'s maiden name | |
|
Rufname {m} |
calling name | |
|
Schiffsname {m} |
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name | |
|
Taufname {m} [relig.] |
baptismal name; Christian name | |
|
Theatername {m} |
theatre name; theater name | |
|
vollständiger Name |
full name; name in full | |
|
Vorname {m} |
first name; forename; given name; prename [obs.] | |
|
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} |
surname; family name; last name | |
|
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} |
middle name | |
|
eingetragener Name |
registered name | |
|
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) |
dead name (of a transgender) | |
|
jmd./etw. einen Namen geben |
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. | |
|
Namen in eine Liste eintragen |
to enter names on a list | |
|
ein Name, der Wunder wirkt |
a name to conjure with | |
|
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient |
an interest representation worthy of the name | |
|
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? |
May I have your name? | |
|
Ich kenne ihn dem Namen nach. |
I know him by name. | |
|
Der Name ist Programm. |
The name captures the spirit of our vision/programme. | |
|
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. |
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. | |
|
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. |
We reserved two tickets in the name of Viktor. | |
|
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. |
The motor vehicle is registered in my name. | |
|
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. |
I arrest you in the name of the law. | |
|
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. |
There have always been crimes that were committed in the name of religion. | |
|
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. |
The country is a democracy in name only/alone. | |
|
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. |
These detention centres are actually prisons in all but name. | |
|
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. |
Their marriage was over in everything but name five years ago. | |
|
Diese Kugel war für mich bestimmt. |
That bullet had my name on it. | |
|
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. |
We have a dish with your name on it! | |
|
Recht {n}; Lex {n} (in Zusammensetzungen) (ein bestimmtes Rechtsgebiet) [jur.] |
law; lex (in compounds) (a particular legal area) | |
|
dispositives Recht |
dispositive law | |
|
geltendes Recht |
applicable law | |
|
Gesellschaftsrecht {n} |
company law; corporate law | |
|
Gewerberecht {n} |
administrative trade law | |
|
Handelsrecht {n} |
trade law; trading law; mercantile law | |
|
Kirchenrecht {n} |
canon law | |
|
kodizifiertes Recht; gesetztes Recht |
statute law; statutory law; lex scripta | |
|
materielles Recht |
substantive law | |
|
nichtkodifiziertes Recht; gewachsenes Recht (Gewohnheitsrecht und Judikatur) |
common law; lex non scripta | |
|
Notstandsrecht {n} |
emergency law | |
|
subsidiär geltendes Recht |
subsidiary law | |
|
Richterrecht {n} |
case law | |
|
Umweltrecht {n} |
environmental law | |
|
universelles Recht; allgemeines Recht |
universal law; general law | |
|
Vereinsrecht {n} |
associations law | |
|
Wirtschaftsrecht {n} |
commercial law; business law | |
|
internationales Wirtschaftsrecht {n} |
interntional economic law | |
|
Zivilrecht {n}; bürgerliches Recht |
civil law | |
|
internationales Recht |
international law | |
|
kanonisches Recht |
canon law | |
|
totes Recht |
dead letter; dead letter law | |
|
nach geltendem Recht |
as the law stands | |
|
nach deutschem Recht |
in German law; under German law | |
|
von Rechts wegen |
by law; by rights | |
|
Recht des Gerichtsorts (Recht, das am Gerichtsort gilt) |
lex fori | |
|
Recht des Handlungsorts (eines Rechtsakts) |
lex actus | |
|
Recht des Erfüllungsortes/Vertragsortes |
lex contractus | |
|
Recht des Tatorts (einer unerlaubten Handlung) |
lex delicti | |
|
Recht des Arbeitsortes |
lex laboris | |
|
Recht der Währung (einer Schuld) |
lex monetae | |
|
Recht des Belegenheitsortes (einer Sache) |
lex rei sitae; lex situs | |
|
Recht des Erfüllungsortes |
lex solutionis | |
|
Recht des Eheschließungsortes |
lex loci celebrations | |
|
Recht des Kfz-Abstellortes |
law of the garage; lex loci stabuli | |
|
Recht der Staatsangehörigkeit |
the law of the nationality; lex patriae | |
|
das angemessenerweise anzuwendende Recht |
the proper law; lex propria | |
|
Wirkung {f} (auf jdn./etw.) (Veränderung durch Beeinflussung) |
effect (on sb./sth.) (change through influence) | |
|
Wirkungen {pl} |
effects | |
|
systemische Wirkung (eines Kampfstoffs usw.) |
systemic effect (of a warfare substance etc.) | |
|
mit sichtbarer Wirkung |
with a visible effect | |
|
übergreifende Wirkungen |
spillover effects | |
|
sich allmählich ausbreitende Wirkung |
ripple effect | |
|
abschreckende Wirkung |
deterrent effect | |
|
mit der Folge, dass ... |
with the effect that ... | |
|
erwünschte und unerwünschte Wirkungen; erwünschte Wirkungen und potenzielle Nebenwirkungen (von Medikamenten) |
the desired effects and potential side effects (of medications) | |
|
überlegen; folgern {vi} |
to reason | |
|
überlegend; folgernd |
reasoning | |
|
überlegt; gefolgert |
reasoned | |
|
überlegt; folgert |
reasons | |
|
überlegte; folgerte |
reasoned | |
|
sich klarmachen, warum |
to reason why | |
|
gut überlegt; gut durchdacht |
well reasoned | |
|
unüberlegt; nicht durchdacht |
poorly reasoned | |
|
Entlassen konnten sie ihn nicht, überlegte er. Er war der einzige, der wusste, wie das System funktioniert. |
They couldn't fire him, he reasoned. He was the only one who knew how the system worked. | |
|
Newton folgerte, dass es eine Kraft geben müsse, die das Herunterfallen eines Apfels bewirkt. |
Newton reasoned (that) there must be a force making an apple fall down. | |
|
klar; eindeutig {adj} (offensichtlich) |
clear; plain (obvious) | |
|
Schon nach einigen Wochen wurde klar, dass ... |
Within weeks, it became clear / plain that ... | |
|
Aus den empirischen Daten geht eindeutig hervor, dass ... |
It is quite plain from the evidence that ... | |
|
Es ist mir immer noch nicht klar, wieso ... |
It's still not clear to me why ... | |
|
Er hat sich nicht sehr klar ausgedrückt. |
He wasn't very clear. | |
|
Das ist eindeutig Betrug. |
It's a clear case of fraud. | |
|
Es war offensichtlich, dass er gehen wollte. |
It was plain that he wanted to leave. | |
|
Die Fakten waren eindeutig. |
The facts were clear / plain to see. | |
|
Sie ist klarer Favorit. |
She's the clear favorite. | |
|
Es war allen klar, wie gefährlich es war. |
It was clear / plain to everyone just how dangerous it was. | |
|
Für mich ist die Sache klar. |
It is all very plain to me. | |
|
Ich hoffe, das ist klar. |
I hope that's plain. | |
|
Um es ganz deutlich zu sagen: |
Let me be clear / plain: | |
|
Wir wollen eines klarstellen: |
Let's get one thing perfectly clear: | |
|
Hab ich mich klar ausgedrückt? |
Do I make myself clear / plain? | |
|
Aufbau {m}; Aufbauen {n} (Vorgang) |
building-up; build-up; building (process) | |
|
der Aufbau eines Magnetfelds |
the build-up of a magnetic field | |
|
der Aufbau von Mannschaftsgeist |
the building-up / building of team spirit | |
|
Aufbau militärischer Kräfte; Aufstellen militärischer Kräfte |
military build-up; build-up of military forces | |
|
Aufbau strategischer Kräfte; stragegischer Aufbau [mil.] |
strategic build-up | |
|
sich noch im Aufbau befinden |
to be still in the process of being established/developed; to be still in a growing phase | |
|
Diese Internetseite befindet sich noch im Aufbau. |
This website is still under construction. | |
|
schwierig; schwer {adj} |
difficult; hard | |
|
schwieriger; schwerer |
more difficult; harder | |
|
am schwierigsten; am schwersten |
most difficult; hardest | |
|
viel schwieriger; viel schwerer |
much more difficult | |
|
schwer zugänglich |
difficult to access | |
|
schwer vermittelbar |
difficult to place | |
|
schwer zu erklären |
difficult of explanation; difficult to explain | |
|
jdm. fällt etw. schwer |
sb. finds sth. difficult | |
|
sich/jdm. etw. schwer machen |
to make sth. difficult for oneself/sb. | |
|
das Schwierige zuerst tun |
to start with the hard part; to do the hard part first; to start with the difficult things | |
|
Das ist eine schwierige Sache. |
That's a hard thing to do. | |
|
Du machst es mir schwer, ... zu ... |
You make it difficult for me to ... | |
|
Als Mutter von sechs Kindern hat man es schwer. |
Life is difficult for a mother of six. | |
|
Wenn man ihn auf diesem Bild sieht, kann man sich nur schwer vorstellen, dass er ein Mörder ist. |
Looking at him in this picture it is hard to imagine him being a killer. | |
|
Hoffnung {f} (auf etw.) |
hope (for sth.) | |
|
Hoffnungen {pl} |
hopes | |
|
eine schwache Hoffnung |
a slight hope | |
|
sich übertriebene/allzu große Hoffnungen auf etw. machen |
to build/get your hopes up for sth. | |
|
die Frau, auf der alle Hoffnungen ruhen |
the woman on whom all hopes are pinned | |
|
Hoffnung geben; ermutigen |
to give hope | |
|
sich mit eitlen Hoffnungen tragen |
to hug fond hopes | |
|
sich Hoffnungen hingeben |
to cherish hopes | |
|
eine Hoffnung zerstören |
to dash a hope | |
|
seine Hoffnung auf jdn./etw. setzen |
to pin one's hope on sb./sth. | |
|
Hoffnungen zerschlagen |
to dash hopes | |
|
bei jdm. falsche Erwartungen wecken |
to feed sb. with vain/false hopes | |
|
ohne jede Hoffnung; nicht zu retten |
past all hope | |
|
Es besteht keinerlei Hoffnung. |
There's no room for hope. | |
|
Die Hoffnung stirbt zuletzt. [Sprw.] |
Hope springs eternal (in the human breast). [prov.] | |
|
Versammlung {f}; Sitzung {f}; Besprechung {f} |
meeting | |
|
Versammlungen {pl}; Sitzungen {pl}; Besprechungen {pl} |
meetings | |
|
geschäftliche Besprechung |
business meeting | |
|
Gruppenleiterbesprechung {f} |
team leader meeting | |
|
Marathonsitzung {f} |
jumbo meeting | |
|
nichtöffentliche Sitzung |
non-public meeting | |
|
Präsidiumssitzung {f} |
presidium meeting; meeting of the executive board | |
|
Schlussbesprechung {f} |
final meeting | |
|
vorbereitende Sitzung; Vorbereitungssitzung {f} |
preparation meeting; preparatory meeting | |
|
bei / auf der Versammlung; bei / auf der Sitzung; bei der Besprechung |
at the meeting | |
|
(noch) in einer Sitzung / Besprechung sein |
to be (still) in a meeting | |
|
die Sitzung eröffnen/schließen |
to open/close the meeting | |
|
eine Versammlung einberufen; eine Sitzung anberaumen; eine Besprechung ansetzen |
to summon a meeting | |
|
eine Versammlung abhalten |
to hold a meeting | |
|
Steuer {f} (auf etw.) [fin.] |
tax (on sth.) | |
|
Steuern {pl} |
taxes | |
|
Alkoholsteuer {f} |
alcoholic beverage tax; liquor tax | |
|
Besitzsteuer {f} |
tax based on possession (of income or capital) | |
|
Biersteuer {f} |
beer tax | |
|
Bundessteuer {f} |
tax accruing to the federal government | |
|
direkte / indirekte Steuer |
direct / indirect tax | |
|
diskriminierende Steuer; benachteiligende Steuer |
discriminatory tax | |
|
einbehaltene Steuer; im Abzugsweg erhobene [Dt.] [Schw.]/eingehobene [Ös.] Steuer |
tax withheld | |
|
Gemeindesteuer {f}; Kommunalabgabe {f} |
local tax; tax accruing to the local authorities | |
|
gestaffelte Steuer |
graduated tax | |
|
(nach oben) gestaffelte Steuer; progressive Steuer |
progressive tax | |
|
(nach unten) gestaffelte Steuer; regressive Steuer |
regressive tax | |
|
gestundete Steuer; latente Steuer |
deferred tax | |
|
hinterzogene Steuer |
tax evaded | |
|
hohe Steuer |
heavy tax | |
|
Landessteuer {f}; Steuer auf Landesebene [Dt.] [Ös.]; Kantonssteuer {f}; Steuer auf Kantonsebene [Schw.]; Steuer auf Bundesstaatsebene (USA) |
state tax | |
|
Massensteuer {f} |
broad-based tax | |
|
periodische Steuer; laufend erhobene Steuer; Abschnittssteuer {f} |
recurrent tax | |
|
Personensteuer {f}; Personalsteuer {f}; Subjektsteuer {f} |
tax on persons | |
|
rückerstattungsfähige Steuer |
reclaimable tax | |
|
Sachsteuer; Objektsteuer {f} |
tax on objects; impersonal tax | |
|
Schaumweinsteuer {f}; Sektsteuer {f} [Dt.] |
tax on sparkling wine | |
|
Stromsteuer {f} |
tax on electricity | |
|
überwälzte Steuer |
passed-on tax | |
|
veranlagte Steuer; Veranlagungssteuer [Ös.] |
assessed tax; tax levied by assessment | |
|
Verbrauchssteuer {f}; Verbrauchsteuer {f} |
excise tax; consumption tax | |
|
Verkehrssteuer {f} |
tax on transactions; transaction tax; transfer tax [Am.] | |
|
nach Steuern |
after tax; on an after-tax basis | |
|
ohne Steuern; vor Steuern |
before tax; pre-tax (prepositive); exclusive of taxes | |
|
im Inland gezahlte Steuer |
domestic tax | |
|
Steuer auf Einnahmen aus der Erdölgewinnung |
petroleum revenue tax /PRT/ | |
|
Steuer, die unmittelbar oder im Abzugswege zu entrichten ist |
tax payable directly or by deduction | |
|
Steuer auf Dividenden, die im Abzugswege erhoben [Dt.] [Schw.]/eingehoben [Ös.] wird |
tax withheld on dividends | |
|
Steuer, die den Einzelstaaten zufließt |
tax accruing to the member states | |
|
vor (nach) Abzug der Steuern |
before (after) tax | |
|
nach Abzug der Steuern |
post-tax | |
|
Erhöhung der Steuern |
increase of taxes | |
|
Steuern zahlen; Steuern entrichten |
to pay taxes | |
|
etw. mit einer Steuer belegen; eine Steuer auf etw. erheben [Dt.] [Schw.] / einheben [Ös.]; etw. besteuern |
to impose a tax on sth.; to levy a tax on sth. | |
|
jdn. mit einer Steuer belegen; jdm. eine Steuer auferlegen |
to impose a tax on sb.; to levy a tax on sb. | |
|
eine Steuer erhöhen |
to increase a tax; to raise a tax | |
|
eine Steuer erstatten; refundieren |
to refund a tax | |
|
Steuern hinterziehen |
to evade taxes | |
|
die Steuer selbst berechnen |
to compute the tax yourself | |
|
eine Steuer senken; herabsetzen |
to reduce a tax; to lower a tax; to cut a tax | |
|
einer bestimmten Steuer unterliegen |
to be subject to a particular tax | |
|
geltend machen, zuviel Steuer gezahlt zu haben |
to claim overpayment of taxes | |
|
die auf die Kosten der Renovierung entfallende Steuer |
the tax payable on the cost of the refurbishment | |
|
alle anfallenden Abgaben/Steuern übernehmen |
to bear any taxes that might accrue | |
|
eine Steuer im Abzugswege erheben [Dt.] [Schw.]/einheben [Ös.] |
to withhold a tax at source; to levy a tax by withholding | |
|
eine Steuer im Wege der Veranlagung erheben [Dt.] [Schw.]/einheben [Ös.] |
to impose a tax by assessment | |
|
Leute, die brav Steuern zahlen/abführen |
people who do pay their taxes | |
|
Ereignis {n}; Geschehnis {n} [geh.] |
event (thing that happens) | |
|
Ereignisse {pl}; Geschehnisse {pl} |
events | |
|
bedeutendes Ereignis |
major event; important event | |
|
Erdbebenereignis {n} [geh.] |
seismic event [formal] | |
|
extremes Ereignis; Extremereignis {n} |
extreme event | |
|
freudiges Ereignis |
happy event | |
|
gesellschaftliches Ereignis; Event |
social event | |
|
Medienereignis {n} |
media event | |
|
Schlüsselereignis {n} |
key event | |
|
zufälliges Ereignis |
fortuitous event | |
|
aufgrund eines Vorfalls; aus gegebenem Anlass |
after a recent incident; following a recent incident | |
|
die bisherigen Ereignisse |
events so far | |
|
die Geschehnisse der letzten Tage |
the events of the past few days | |
|
die Geschehnisse der letzten Tage |
what has been happening in the past few days | |
|
Körperliche Gewalt ist meist kein Einzelereignis. |
Physical aggression is rarely a single event. | |
|
Grund {m} (für etw.); Veranlassung {f}; Anlass {m} (zu etw.) |
cause (for sth.) | |
|
Gründe {pl}; Veranlassungen {pl}; Anlässe {pl} |
causes | |
|
ohne triftigen Grund |
without good/just cause | |
|
ohne jede Veranlassung etw. tun |
to do sth. without any cause whatsoever | |
|
mit oder ohne Vorliegen eines Grundes |
with or without cause | |
|
Doch nun besteht Grund zur Hoffnung. |
However, now there is cause for hope. | |
|
Was wir hier beobachten, gibt Anlass zu Pessimismus. |
What we see here gives us cause for pessimism. | |
|
Leiter {m}; Leiterin {f} (eines Unternehmensbereichs) [econ.] |
manager (of a corporate division) | |
|
Leiter {pl}; Leiterinnen {pl} |
managers | |
|
geschäftsführender Leiter; stellvertretender Leiter |
acting manager; deputy manager | |
|
Abteilungsleiter {m} |
departmental manager | |
|
Außendienstleiter {m} |
agency manager | |
|
Betriebsleiter {m} |
operations manager | |
|
Fuhrparkleiter {m} |
fleet manager | |
|
Gebietsleiter {m}; Bezirksleiter {m} |
area manager; district manager | |
|
Marketingchef {m}; Leiter der Marketingabteilung |
marketing manager | |
|
Niederlassungsleiter {m}; Leiter einer Zweigstelle |
manager of a/the branch office | |
|
Personalchef {m}; Leiter der Personalabteilung |
personnel manager; staff manager; human resources manager | |
|
Produktgruppenleiter {m} |
brand manager | |
|
Spartenleiter {m} |
line manager | |
|
technischer Direktor |
technical manager | |
|
Verkaufsleiter {m}; Vertriebsleiter {m} |
sales manager | |
|
Werbeleiter {m}; Leiter der Werbeabteilung |
advertising manager; publicity manager | |
|
stark {adj} (mächtig) |
strong (powerful) | |
|
stärker |
stronger | |
|
am stärksten |
strongest | |
|
der starke Mann |
strongman | |
|
stärker werden |
to increase in strength | |
|
eine starke Führungspersönlichkeit |
a strong leader | |
|
Sie befanden sich in einer starken Verhandlungsposition. |
They were in a strong position to negotiate. | |
|
Die Konkurrenz war zu stark. |
The competition was too strong. | |
|
Gemeinsam sind wir stark. |
Together we are strong. | |
|
Grundzahl {f}; Basis {f} (eines Zahlensystems) [math.] |
base (of a numeral system) | |
|
zulässige Basis |
admissible basis | |
|
Struktur {f}; Aufbau {m}; Gefüge {n} |
structure | |
|
Strukturen {pl} |
structures | |
|
Firmenstruktur {f} |
company structure; corporate structure | |
|
Funktionsgefüge {n} |
functional structure | |
|
abstrakte Struktur |
abstract structure | |
|
eine solide / gesunde Finanzstruktur {f} |
a sound finance structure; a healthy financial structure | |
|
Aufbau zum Schutz gegen herabfallende Gegenstände |
falling-object protective structure | |
|
Bord {m} [aviat.] [naut.] |
board | |
|
an Bord |
on board; aboard | |
|
an Bord eines Flugzeugs/Schiffs gehen |
to go aboard/on board an aircraft/a ship | |
|
über Bord |
overboard | |
|
jdn./etw. an Bord nehmen |
to take sb./sth. on board | |
|
etw. über Bord werfen [naut.] |
to throw sth. overboard | |
|
über Bord geworfen werden (Überzeugungen, Grundsätze usw.) [übtr.] |
to go by the board (convictions, principles etc.) [fig.] | |
|
Alle Mann an Bord!; Alle an Bord! |
All aboard! | |
|
Mann über Bord! |
Man overboard! | |
|
Alle Mann von Bord! Wir sinken! [naut.] |
All hands abandon ship! We are going down! | |
|
jdn. prüfen {vt} (in einem/über einen Unterrichtsstoff) [school] |
to test; to examine sb. (in/on a subject matter) | |
|
prüfend |
testing; examining | |
|
geprüft |
tested; examined | |
|
er/sie prüft |
he/she tests; he/she examines | |
|
ich/er/sie prüfte |
I/he/she tested; I/he/she examined | |
|
Ihr werdet auch in Geschichte geprüft werden. |
You will also be examined in history. | |
|
Morgen werde ich über eines dieser Themen geprüft. |
Tomorrow, I'll be examined on one of these topics. | |
|
Liebe {f} |
love | |
|
die große Liebe |
love with a capital L | |
|
jugendliche Liebe; romantische Liebe Heranwachsender |
teenage love; adolescent love | |
|
jugendliche Schwärmerei {f} |
puppy love | |
|
Liebe auf den ersten Blick |
love at first sight; love at first glance | |
|
freie Liebe |
free love | |
|
Wo die Liebe hinfällt ... |
It's just where love hits.; It's just where Cupid's arrow lands. | |
|
Mit der Liebe ist das so eine Sache.; Die Liebe geht wundersame Wege. [geh.] |
Love is a funny thing. | |
|
Gedanke {m}; Einfall {m} |
thought | |
|
Gedanken {pl}; Einfälle {pl} |
thoughts | |
|
in Gedanken |
in thought | |
|
bei dem Gedanken an |
at the thought of | |
|
in Gedanken versunken |
lost in thought; absorbed in thought | |
|
in Gedanken versunken sein; sich in Gedanken verlieren |
to be sunk in thoughts; to be lost in thought | |
|
sich über etw. Gedanken machen |
to be concerned about sth. | |
|
sich über etw. keine Gedanken machen |
to be unconcerned about | |
|
einen Gedanken verdrängen |
to obliterate a thought | |
|
sein einziger Gedanke |
his one thought | |
|
finstere Gedanken |
dark thoughts | |
|
der bloße Gedanke daran |
the very thought of it | |
|
der leitende Gedanke |
the leading thought | |
|
der Gedanke zählt |
it's the thought that counts | |
|
sich (ganz) in die Gedanken eines anderen versetzen |
to shift (oneself) (completely) into the thoughts of another; to think another's thoughts; to get into another's mind | |
|
seine Gedanken niederlegen |
to write down one's thoughts | |
|
Die Gedanken sind frei. |
Thoughts are free. | |
|
War nur so ein Gedanke! |
Just thinking! | |
|
bitte; wenn Sie so nett sind/wären [geh.] {adv} |
please; if you please [formal]; if you would be so good [formal]; if you would, Sir / Madam [formal]; if you wouldn't mind [formal] | |
|
"Möchten Sie noch ein Stück?" "Ja, bitte." |
'Would you like another piece?' 'Yes, please.' | |
|
Können wir auch eines haben? Bitte, bitte! |
Can we have one, too? Please, pretty please! | |
|
Aber bitte, bitte, bleibt vom Auto weg. |
Please, pretty please. Just stay off the car. | |
|
Wenn Sie mir bitte folgen wollen. |
Follow me, if you please. | |
|
Er möchte, dass ich 20 Seiten in zwei Tagen übersetze, also bitte! |
He wants me to translate 20 pages in two day, if you please! | |
|
Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte! |
One moment, please!; Just a moment, please! | |
|
Wie bitte? |
Pardon?; Pardon me?; Sorry? [Br.]; Excuse me? [Am.] | |
|
Nochmal bitte!; Wie bitte? |
Come again?; Come again, please. | |
|
Bitte nicht! |
Please don't! | |
|
Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen! |
You're welcome!; Welcome! [coll.]; No worries! [Austr.] | |
|
Das habe ich / haben wir gern gemacht. |
You're welcome in advance. /YWIA/ | |
|
Bitte schön(, hier haben Sie es/sie)! |
Here you are! | |
|
Na bitte! |
There you are! | |
|
solide; fundiert (Wissen, Argumente); belastbar (Daten, Zahlen) {adj} |
sound (arguments, judgement, data, figures) | |
|
eine solide Anlage |
a sound investment | |
|
eine solide theoretische Grundlage |
a sound theoretical basis | |
|
fundiertes Wissen |
sound knowledge | |
|
Er hat eine gute Menschenkenntnis. |
He is a sound judge of character. | |
|
Erkrankung {f} (bestimmter Körperteile); (spezifische) Krankheit {f} [med.] [bot.] [zool.] |
disease; malady [poet.] (of human beings) | |
|
Erkrankungen {pl}; Krankheiten {pl} |
diseases; maladies | |
|
Alterserkrankung {f} |
age-related disease | |
|
Augenkrankheit {f} |
eye disease | |
|
Auslesekrankheit {f}; wenig ansteckende Krankheit |
disease with low contagiosity | |
|
Begleiterkrankung {f}; Begleitmorbidität {f}; Komorbidität {f} |
accompanying disease; comorbidity | |
|
eine seltene Erbkrankheit |
a rare genetic disease | |
|
Grunderkrankung {f} |
underlying disease; primary disease; basic disease | |
|
Hauterkrankung {f} |
skin disease | |
|
Hauterkrankungen {pl} |
skin diseases | |
|
eine Erkrankung der Nieren/des Immunsystems |
a disease of the kidneys/the immune system | |
|
ausbehandelte Krankheit |
refractory disease | |
|
chronische Krankheit |
chronic disease; chronic health condition | |
|
endemische Krankheit |
endemic | |
|
impfbedingte Krankheit |
vaccine-associated disease | |
|
nicht übertragbare Krankheit |
non-communicable disease | |
|
Reisekrankheiten {pl}; Krankheiten bei Auslandsreisen |
traveller's diseases; traveller diseases | |
|
Saisonkrankheit {f}; saisonal auftretende Krankheit |
seasonal disease | |
|
schwere Erkrankung |
serious disease; serious health condition | |
|
seltene Erkrankung |
orphan disease | |
|
Systemerkrankung {f} |
systemic disease | |
|
Tropenkrankheit {f} |
tropical disease; tropical infection | |
|
tödlich verlaufende Krankheit |
terminal disease | |
|
durch Überträger/Vektoren verursachte Erkrankungen |
vector-borne diseases | |
|
Zielerkrankung {f} (einer Reihenuntersuchung) |
screened disease; screenable disease | |
|
Zivilisationskrankheit {f} |
lifestyle disease | |
|
Manifestation der Krankheit; Krankheitsmanifestation {f} |
manifestation of the disease | |
|
an einer Krankheit leiden |
to suffer from a disease; to be afflicted with a disease | |
|
klimainduzierte Krankheiten |
climate-sensitive diseases | |
|
durch Sexualkontakt übertragbare Krankheiten |
sexually transmissible diseases (STDs) | |
|
eine nicht erkannte Krankheit |
an undetected case of a disease | |
|
von Krankheit schwer gezeichnet |
ravaged by disease | |
|
Wenn Sie sich im Urlaub (irgend)eine Krankheit zugezogen haben, ... |
If you have contracted an illness whilst on holiday ... | |
|
Division {f}; Teilung {f} [math.] |
division | |
|
ganzzahlige Division |
integral division | |
|
Division durch null |
division by zero | |
|
Division mit Bildung eines positiven Restes |
restoring division | |
|
kämpfen {vi}; streiten {vi} [veraltet] (für/um etw. / gegen etw.) |
to fight {fought; fought} (for sth. / sth./against sth.) | |
|
kämpfend; streitend |
fighting | |
|
gekämpft; gestritten |
fought | |
|
er/sie kämpft |
he/she fights | |
|
ich/er/sie kämpfte |
I/he/she fought | |
|
er/sie hat/hatte gekämpft |
he/she has/had fought | |
|
im Krieg kämpfen; fechten [poet.] |
to fight in the war | |
|
Das ist eine Sache, für die es sich zu kämpfen lohnt. |
This is a cause that's worth fighting for. | |
|
Sie mussten ums Überleben kämpfen |
They had to fight for survival. | |
|
Die USA kämpfte im 1. und 2. Weltkrieg gegen Deutschland. |
The USA fought (against) Germany in World Wars I and II. | |
|
Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.; Wenn sich zwei streiten, freut sich der Dritte. [Sprw.] |
When two dogs fight, a third gets the bone. | |
|
Er focht in Waterloo unter Wellington. [poet.] |
He fought under Wellington at Waterloo. | |
|
bis auf {prp; +Akk.}; außer {prp; +Dat.}; ausgenommen {prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts} [geh.]; nur nicht; exklusive {prp} {prp; +Gen.} [geh.] (Ausnahme von einem Phänomen) |
except: excepting; with the exception of; if there is/are no; but; but for; short of; barring; bar [Br.]; excluding [formal]; save [formal]; save for [formal]; saving [rare]; outside of [Am.] [coll.] (exception from a phenomenon) | |
|
alle bis auf einen; alle außer einem |
all but one; all except one; all excepting one; all save one | |
|
aller außer einigen wenigen |
all but a few | |
|
Außer mir war niemand da. |
Nobody was there but me. | |
|
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines / außer einem / ausgenommen eines. |
Our children have all left home now, but / except / bar one. | |
|
Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer. |
The stage was bare but for / save for a couple of chairs. | |
|
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. |
Except for that one typo, there were no mistakes. | |
|
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet. |
The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.]. | |
|
Außer zwei Schülern / Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. |
Excepting two students / With the exception of two students, no one could answer the last question correctly. | |
|
Bis auf einen Motortausch / Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. |
Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. | |
|
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. |
No one needed to know save herself / outside herself [Am.]. | |
|
Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen. |
Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win. | |
|
ihr; ihre; ihrer; ihrs; ihres; ihrige; ihriger; ihriges {pron} |
hers; their; theirs | |
|
ein Freund von ihr |
a friend of hers | |
|
eines ihrer Lieblingsthemen |
a favourite subject of theirs | |
|
Hat jeder seinen Pass dabei? |
Has everybody got their passport? | |
|
wenn auch; wiewohl [geh.] {conj} |
albeit; if | |
|
Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. |
He accepted the job, albeit with some hesitation. | |
|
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. |
It was an enjoyable performance, if less than ideal. | |
|
Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig. |
The evening was very pleasant, albeit a little quiet. | |
|
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. |
He sought, if without much success, a social policy. | |
|
(irrtümlich) glauben; wähnen [geh.]; vermeinen [poet.] {v} |
to think; to believe; to imagine; to ween [archaic]; to misbelieve [obs.] | |
|
glaubend; wähnend; vermeinend |
thinking; believing; imagining; weening; misbelieving | |
|
geglaubt; gewähnt; vermeint |
thought; believed; imagined; weened; misbelieved | |
|
sich in Sicherheit wiegen / wähnen |
to think yourself safe | |
|
sich verloren glauben; sich verloren wähnen |
to believe yourself to be lost | |
|
Ich wähnte dich in Freiberg. |
I imagined you to be in Freiberg. | |
|
Sie vermeinte, eine Stimme zu hören. |
She weened she heard a voice. | |
|
Jahrgang {m} (alle Schüler eines Schuljahres) [school] |
school year group; year | |
|
die meisten Mädchen aus meinem Jahrgang |
most of the girls in my year | |
|
nur; lediglich; nicht mehr als {adv} (vor Zahlen und Zeitangaben) |
just barely; barely; just; only; not more than (used before numbers or expressions of time to emphasize that they are surprisingly small) | |
|
Sie ist nur 1 Meter 50 groß.; Sie ist nicht größer als 1 m 50. |
She is barely five feet tall.; She's not more than five feet tall. | |
|
Heutzutage hat der Ort nur mehr 100 Einwohner. |
Nowadays, the village has barely 100 inhabitants. | |
|
Er ist nur ein Kind.; Er ist (doch) noch ein Kind. |
He is just a child.; He is barely a child. | |
|
Der Film dauert nur eine Stunde / nicht mehr als eine Stunde. |
The film is (just) barely an hour long / is not more than an hour long. | |
|
Erkältung {f}; Verkühlung {f} [Mittelostdt.] [Süddt.] [Ös.] [med.] |
common cold; cold; chill; dose of flu | |
|
Erkältungen {pl}; Verkühlungen {pl} |
common colds; colds | |
|
eine schlimme Erkältung haben |
to have a bad cold | |
|
Ich bin erkältet / verkühlt / verschnupft. |
I have a cold. | |
|
Sie ist heute erkältet. |
She has a cold today. | |
|
Ich habe eine schlimme Erkältung. |
I've a bad cold. | |
|
Er neigt zu Erkältungen. |
He is subject to colds. | |
|
die Menschheit; der Mensch; die menschliche Rasse [veraltet] [biol.] [phil.] [relig.] [soc.] |
mankind; humankind [rare]; man; the human race; the human species; humanity | |
|
zum Wohle der Menschheit |
for the benefit of mankind; for the good of humanity | |
|
Mensch und Tier |
man and beast | |
|
Angriff auf die gesamte Menschheit |
attack against all humanity | |
|
das älteste Werkzeug der Menschheit |
the oldest tool used by mankind | |
|
eines der ältesten Anbauprodukte der Menschheit |
one of the oldest crops grown by mankind | |
|
Absturzschacht {m} (eines Wasserbauwerks) (Wasserbau) |
well (of a hydraulic structure) (water engineering) | |
|
Absturzschächte {pl} |
wells | |
|
Behandlung {f}; Bedienung {f}; Handhabung {f} |
handling; use; manipulation | |
|
Bedienung eines Geräts |
handling of a device | |
|
Handhabung von Rettungsflößen |
handling / use of life rafts | |
|
danach; nachher [ugs.] {adv} |
after it; after that; after; afterwards; thereafter [formal] | |
|
kurz danach; kurz darauf |
shortly afterwards; shortly after this; shortly after | |
|
lange danach |
long after | |
|
eine Stunde danach |
an hour later | |
|
drei Tage danach; drei Tage später |
three days afterwards | |
|
noch Tage danach; danach ... noch tagelang |
for days afterwards | |
|
Danach sind wir ins Kino gegangen. |
Afterwards we went to the movies. | |
|
Was hast du danach noch vor? |
What are you going to do after? | |
|
Sache {f}; Chose {f} [ugs.] [veraltend] (Angelegenheit) |
thing (situation) | |
|
Sachen {pl} |
things | |
|
die ganze Chose |
the whole thing | |
|
Die Sache mit der Versicherung hat mich gestresst. |
The insurance thing has stressed me out. | |
|
Mit Geschenken ist das so eine Sache. |
Gifts are a tricky thing / area / subject.; Gifts are a tricky one. | |
|
Sachen gibt's, die gibt's (gar) nicht. |
It's amazing that such a thing can happen. | |
|
Laufzeit {f} [jur.] [fin.] |
term; duration; currency; life; maturity [fin.] | |
|
durchschnittliche Laufzeit |
average maturity | |
|
Laufzeit eines Abkommens |
duration/currency of an agreement | |
|
Laufzeit eines Darlehens/Kredits |
term/maturity of a loan | |
|
Laufzeit einer Frist |
running of a period (of time) | |
|
Laufzeit einer Hypothek |
mortgage time | |
|
Laufzeit eines Mietvertrags |
duration/currency/life of a lease | |
|
Laufzeit eines Patents |
life/lifetime of a patent | |
|
Laufzeit eines Vertrags |
term/duration of a contract | |
|
Laufzeit eines Wechsels |
term/currency/life/tenor of a bill of exchange | |
|
Laufzeit der Zinsen |
running of the interest | |
|
urspüngliche Laufzeit; Ursprungslaufzeit {f} |
original maturity | |
|
Abkommen mit unbegrenzter Laufzeit |
agreement for an indeterminate period | |
|
Anleihen mit einer Laufzeit bis 5 Jahre |
bonds with maturities of up to 5 years | |
|
Wechsel mit einer Laufzeit von maximal 6 Monaten |
bills having maturity dates not exceeding 6 months | |
|
während der Laufzeit des Vertrags |
for the duration of the contract | |
|
Das Abkommen hat eine Laufzeit von 15 Jahren. |
The agreement is for 15 years. | |
|
Die Laufzeit des europäischen Patents beträgt 20 Jahre ab Anmeldedatum. |
The term of the European patent shall be 20 years from the date of filing of the application. | |
|
Rückenteil {n} [Dt.]; Rückenteil {m} [Ös.] [Schw.]; Rücken {m} (eines Kleidungsstücks) [textil.] |
back (of a garment) | |
|
verlängertes Rückenteil / verlängerter Rückenteil einer Reitjacke |
dropped back of a riding jacket | |
|
eigen; eigener; eigene; eigenes {adj} |
own | |
|
sein eigenes Auto |
his own car; car of his own | |
|
etw. sein Eigen nennen [poet.] |
to call sth. your own | |
|
Wir haben unsere eigenen Probleme. |
We have problems of our own. | |
|
Ich habe mein eigenes Zimmer. |
I have a room of my own. | |
|
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. |
I'd like to have a place of my own / to call my own. | |
|
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. |
One day I want to have a horse of my very own. | |
|
ureigen |
very own | |
|
im ureigensten Bereich |
up one's street [Br.]; down one's alley [Am.] | |
|
Es liegt in unserem ureigensten Interesse, das zu tun. |
It is in our own best interests to do so. | |
|
Gültigkeitsdauer {f}; Gültigkeit {f} [adm.] [jur.] |
period of validity; validity; duration; life | |
|
die Gültigkeit von etw. verlängern |
to extend the validity of sth. | |
|
seine Gültigkeit verlieren |
to lose its validity | |
|
Fahrkarte mit einmonatiger Gültigkeit |
ticket valid for one month | |
|
Gültigkeitsdauer eines Angebots |
duration of an offer | |
|
Gültigkeitsdauer eines Patents |
life of a patent | |
|
Gültigkeitsdauer eines Privatvertrags |
term/life of a contract | |
|
Ablauf der Gültigkeit(sdauer) |
expiration of the (period of) validity | |
|
Verlängerung der Gültigkeit(sdauer) |
extension of the (period of) validity | |
|
die Gültigkeit(sdauer) verlängern |
to extend/renew the (period of) validity | |
|
(grundlegendes) Problem {n}; grundsätzliche Schwierigkeit {f} |
problem; prob [coll.] /pb/ (source of difficulty) | |
|
Probleme {pl}; grundsätzliche Schwierigkeiten {pl} |
problems; probs | |
|
Beziehungsprobleme {pl} |
relationship problems | |
|
Dauerproblem {n}; anhaltendes Problem; ständiges Problem |
constant problem; permanent problem; ongoing problem | |
|
ein Problem darstellen |
to pose / represent a problem | |
|
ein Problem lösen |
to solve a problem; to resolve a problem | |
|
ein Problem lösen |
to put the axe in the helve [fig.] | |
|
ein Problem einkreisen |
to consider a problem from all sides | |
|
Probleme schaffen |
to cause / create problems | |
|
auf Probleme stoßen |
to run into problems | |
|
Probleme wälzen |
to turn problems over in one's mind | |
|
eines der schwierigsten Probleme |
one of the most difficult problems | |
|
endloses Problem; Problem ohne Ende in Sicht |
banana problem; boomerang problem | |
|
Problem, das größer ist, als man vorher gedacht hat |
cockroach problem | |
|
Wir haben momentan Probleme mit ... |
We are currently experiencing problems with ... | |
|
Ich habe ein Problem mit diesem Vorschlag. |
I have a problem with this proposal. | |
|
Das Problem ließ sich nur schwer erkennen. |
The problem could be recognized only with difficulty. | |
|
Wo ist das Problem?; Wo fehlt's denn? |
What's the problem? | |
|
Sollte es (irgendwelche) Probleme geben ... |
If there are any problems | |
|
Kein Problem!; Null Problema! [humor] |
No problem!; No probs! [coll.]; No prob! [Am.] [coll]; /NPB/ /n.p./ /0p/ | |
|
Werk {n} [art]; Opus {n} [mus.] |
work; opus; piece | |
|
Filmwerk {n} |
cinematographic work; film piece | |
|
Meisterwerk {n}; größtes Werk (eines Künstlers) |
(an artist's) magnum opus | |
|
Das Sammlerehepaar hat wunderschöne Werke in seiner Stadtwohnnung zusammengetragen. |
The collector couple has beautiful pieces in their city flat. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|