A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
19
similar
results for EFTA-Staat
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Erbschaft
{f}
;
Erbmasse
{f}
;
Erbe
{n}
inheritance
;
estate
(of a deceased
[Br.]
/decedent
[Am.]
)
Erbschaften
{pl}
inheritances
;
estates
väterliches
Erbe
patrimony
,
property
inherited
from
one's
father
angefallene
Erbschaft
accrued
inheritance
Nacherbschaft
{f}
estate
of
a
reversionary
heir
zur
Erbmasse
gehören
to
be/form
part
of
the
estate
dem
Staat
anheimgefallene
Erbschaft
escheated
inheritance
[Am.]
zu
erwartende
Erbschaft
estate
in
expectancy
eine
Erbschaft
antreten
to
enter
upon
an
inheritance
ein
Erbe
ausschlagen
to
disclaim
an
inheritance
etw
.
gründen
;
begründen
;
stiften
;
einrichten
{vt}
to
found
;
to
form
;
to
establish
;
to
set
up
sth
.
gründend
;
begründend
;
stiftend
;
einrichtend
founding
;
forming
;
establishing
;
setting
up
gegründet
;
begründet
;
gestiftet
;
eingerichtet
founded
;
formed
;
established
;
set
up
gründet
;
begründet
;
stiftet
;
richtet
ein
founds
;
forms
;
establishes
;
sets
up
gründete
;
begründete
;
stiftete
;
richtete
ein
founded
;
formed
;
established
;
set
up
eine
eigene
Firma
gründen
to
found
/
form
/
establish
/
set
up
your
own
firm
ein
Gremium
bilden
/
einrichten
/
einsetzen
to
constitute
/
form
/
establish
/
set
up
an
administrative
body
ein
Kloster
begründen
/
stiften
to
found
/
establish
/
set
up
a
monastery
etw
.
neu
gründen
;
neu
einrichten
to
refound
;
to
re-form
;
to
re-establish
sth
.
Das
Unternehmen
wurde
2011
gegründet
.
The
company
was
founded
/
established
in
2011
.
1948
wurde
ein
jüdischer
Staat
gegründet
/
der
jüdische
Staat
begründet
.
In
1948
, a
Jewish
state
was
founded
/
the
Jewish
state
was
established
.
an
jdn
.
fallen
;
jdm
.
zufallen
;
jdm
.
anheimfallen
[altertümlich]
{vi}
to
be
forfeited
to
sb
.
Die
sichergestellten
Gegenstände
fallen
nicht
an
den
Staat
.
The
seized
items
are
not
forfeited
to
the
State
.
Seine
Güter
fielen
der
Krone
zu
.
His
estate
was
forfeited
to
the
Crown
.
Niederlassungsfreiheit
{f}
;
freie
Niederlassung
{f}
[pol.]
freedom
of
establishment
die
freie
Niederlassung
von
Staat
sangehörigen
eines
Mitglieds
staat
s
in
einem
anderen
Mitglieds
staat
freedom
of
establishment
of
nationals
of
a
Member
State
in
the
territory
of
another
Member
State
jdm
./einer
Sache
zurechenbar
;
zuzuordnen
sein
;
auf
jdn
./etw.
entfallen
{vi}
to
be
attributable
to
sb
./sth.
zurechenbarer
Nettoertrag
attributable
net
proceeds
Gewinne
,
die
der
Auslandsniederlassung
der
Firma
zuzurechnen
sind
profits
attributable
to
the
foreign
establishment
of
the
company
Personen
,
deren
Verhalten
einem
Staat
zuzurechnen
ist
persons
whose
conduct
is
attributable
to
a
State
Von
den
10
Vorfällen
entfielen
5
auf
einen
einzigen
Patienten
.
Of
the
10
incidents
5
were
attributable
to
one
patient
.
Ein
Viertel
aller
Straftaten
entfällt
auf
Jugenddelikte
.
One
quarter
of
all
crime
is
attributable
to
juvenile
offending
.
Zirka
45
Prozent
des
Energieverbrauchs
entfallen
auf
das
Heizen
und
Kühlen
.
Around
45
percent
of
energy
consumption
is
attributable
to
heating
and
cooling
.
etw
.
gesetzlich
einrichten
;
etw
.
errichten
;
etw
. (
auf
gesetzlicher
Grundlage
)
bilden
;
etw
.
konstituieren
[geh.]
{vt}
[jur.]
[pol.]
to
establish
sth
.
by
law
;
to
constitute
sth
.
gesetzlich
einrichtend
;
errichtend
;
bildend
;
konstituierend
establishing
by
law
;
constituting
gesetzlich
eingerichtet
;
errichtet
;
gebildet
;
konstituiert
established
by
law
;
constituted
das
Gesetz
,
mit
dem
Österreich
als
Bundes
staat
eingerichtet
wird
the
statute
constituting
Austria
as
a
federal
state
die
kürzlich
gebildete
Regierung
the
recently
constituted
government
einen
obersten
Gerichtshof
errichten
to
constitute
a
supreme
court
Gottes
staat
{m}
[pol.]
[relig.]
theocratic
state
einen
Gottes
staat
errichten
to
establish
a
theocratic
state
Stände
staat
{m}
[pol.]
[hist.]
regime
of
the
Estates
Stände
staat
e
{pl}
regimes
of
the
Estates
rückgefallenes
Gut
{n}
;
rückgefallenes
Recht
{n}
;
heimgefallenes
Gut
{n}
;
Heimfallsgut
{n}
[jur.]
escheated
property
;
escheated
estate
;
escheat
dem
Staat
anheimgefallene
Erbschaft
escheated
inheritance
persönliche
Beziehung
{f}
;
Draht
{m}
(
zu
jdm
.)
[soc.]
rapport
(with
sb
.)
fehlender
Draht
zu
jdm
.
lack
of
rapport
with
sb
.
einen
guten
Draht
zu
Kindern
haben
have
a
good
rapport
with
children
sofort
einen
Draht
zu
Tieren
finden/knüpfen
to
build/establish
an
instant
rapport
with
animals
Bildungsanstalt
{f}
[school]
educational
establishment
Bildungsanstalten
{pl}
educational
establishments
Einrichtung
{f}
;
Institution
{f}
;
Anstalt
{f}
;
Haus
{n}
[adm.]
establishment
;
institution
Einrichtungen
{pl}
;
Institutionen
{pl}
;
Anstalten
{pl}
;
Häuser
{pl}
establishments
;
institutions
Anstalt
des
öffentlichen
Rechts
public
agency
Bildungseinrichtung
{f}
;
Bildungsstätte
{f}
;
Bildungsinstitution
{f}
[school]
educational
institution
;
education
institution
;
educational
establishment
Forschungseinrichtung
{f}
research
establishment
Erbauseinandersetzung
{f}
unter
Miterben
partition
among
coheirs
;
settelment
of
an
estate
eine
Erbauseinandersetzung
fand
statt
a
partition
of
the
estate
was
carried
out
Etagenwagen
{m}
(
in
der
Werkstatt
)
service
trolley
(in
the
workshop
)
Etagenwagen
{pl}
service
trolleys
Gravieranstalt
{f}
engraver's
establishment
Gravieranstalten
{pl}
engraver's
establishments
Kaufmann
{m}
;
Kauffrau
{f}
[in Zusammensetzungen] (
Berufsausbildung
)
management
assistant
Automobilkaufmann
{m}
;
Automobilkauffrau
{f}
automobile
sales
management
assistant
Bankkaufmann
{m}
;
Bankfachmann
{m}
;
Bankkauffrau
{f}
;
Bankfachfrau
{f}
bank
business
management
assistant
Bürokaufmann
{m}
;
Bürokauffrau
{f}
office
management
assistant
Hotelkaufmann
{m}
;
Hotelkauffrau
{f}
management
assistant
in
hospitality
and
tourism
Informatikkaufmann
{m}
;
Informatikkauffrau
{f}
IT
management
assistant
Industriekaufmann
{m}
;
Industriekauffrau
{f}
industrial
business
management
assistant
Kaufmann
/
Kauffrau
für
Bürokommunikation
management
assistant
in
office
communication
Kaufmann
/
Kauffrau
im
Einzelhandel
retail
management
assistant
Kaufmann
/
Kauffrau
im
Gesundheitswesen
public
health
management
assistant
Kaufmann
im
Groß-
und
Außenhandel
management
assistant
in
wholesale
and
foreign
trade
Kaufmann
/Kauffrau
in
der
Grundstücks-
und
Wohnungswirtschaft
real
estate
management
assistant
Luftverkehrskaufmann
{m}
;
Luftverkehrskauffrau
{f}
air
traffic
management
assistant
Speditionskaufmann
{m}
;
Speditionskauffrau
{f}
management
assistant
in
freight
forwarding
Veranstaltungskaufmann
{m}
management
assistant
in
event
organisation
Verlagskaufmann
{m}
;
Verlagsfachmann
{m}
;
Verlagskauffrau
{f}
;
Verlagsfachfrau
{f}
management
assistant
in
publishing
Versicherungskaufmann
{m}
;
Versicherungskauffrau
{f}
insurance
business
management
assistant
Werbekaufmann
{m}
;
Werbekauffrau
{f}
management
assistant
in
advertising
;
avertising
assistant
Krankenanstalt
{f}
[med.]
health
care
establishment
;
health
care
facility
Krankenanstalten
{pl}
health
care
establishments
;
health
care
facilities
Kuranstalt
{f}
spa
establishment
Kuranstalten
{pl}
spa
establishments
Wasserkuranstalt
{f}
hydropathic
establishment
;
hydropathic
spa
;
hydro
spa
;
hydro
[Br.]
[coll.]
überlegenswert
;
eine
Überlegung
wert
{adj}
worth
considering
;
worthy
of
consideration
Es
ist
durchaus
überlegenswert
,
statt
einem
Kätzchen
eine
ältere
Katze
aufzunehmen
.
It
is
well
worth
considering
homing
an
older
cat
instead
of
a
kitten
.
Zwei
Maßnahmen
erscheinen
uns
eine
Überlegung
wert
.
We
think
that
there
are
two
measures
worthy
of
consideration
.
Überlegenswert
wäre
auch
die
Schaffung
einer
elektronischen
Datenbank
.
Consideration
could
also
be
given
to
establishing
an
electronic
database
.
Search further for "EFTA-Staat":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners