DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

282 results for 'Dr
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

über; hinüber; herüber; drüben {adv} [listen] [listen] [listen] over [listen]

drängeln {vi} to push [listen]

drängelnd pushing [listen]

gedrängelt pushed [listen]

drängelt pushes

drängelte pushed [listen]

Hören Sie auf zu drängeln! Stop pushing!

Nicht drängeln!; Nicht drängen! [Ös.] [Schw.] (in einer Menschenmenge) Don't push! (in a crowd)

drängen; treiben; antreiben {vt} [listen] [listen] [listen] to push [listen]

drängend; treibend; antreibend pushing [listen]

gedrängt; getrieben; angetrieben pushed [listen]

drängt; treibt; treibt an pushes

drängte; trieb; trieb an pushed [listen]

auf etw. drängen to push for sth.

stoßen; schieben; drücken {vt} [listen] [listen] [listen] to push [listen]

stoßend; schiebend; drückend pushing [listen]

gestoßen; geschoben; gedrückt pushed [listen]

er/sie stößt; er/sie schiebt; er/sie drückt he/she pushes

ich/er/sie stieß; ich/er/sie schob; ich/er/sie drückte I/he/she pushed [listen]

er/sie hat/hatte gestoßen; er/sie hat/hatte geschoben; er/sie hat/hatte gedrückt he/she has/had pushed

ich/er/sie stieß; ich/er/sie schöbe; ich/er/sie drückte I/he/she would push

schieben; drängen; antreiben {vt} [listen] [listen] [listen] to edge (on) [listen]

schiebend; drängend; antreibend edging

geschoben; gedrängt; angetrieben edged

Er mischte sich in die Unterhaltung. He edged himself into the conversation.

drüben {adv} over here; across [listen]

da drüben across there

hier drüben across here

gegenüber [listen] across from

hüben und drüben here and over there; on both sides

Formklotz {m}; Drückfutter {n} (zum Pressen von Hohlkörpern) [techn.] former; mandrel [listen]

Formklötze {pl}; Drückfutter {pl} formers; mandrels

Druck {m}; Drängen {n}; Pression {f} [veraltet] [pol.] [soc.] [listen] pressure; arm-twisting [coll.] [listen]

wirtschaftlicher Druck economic pressure

Druck von außen pressure from outside

Druck von Kollegen peer pressure

auf jdn. Druck ausüben to exert pressure on sth.

unter Druck stehen to be under pressure

drücken {vt} [listen] to press [listen]

drückend pressing [listen]

gedrückt pressed

er/sie/es drückt he/she/it presses

auf den Knopf drücken to press the button

nicht gedrückt unpressed

Druck ausüben; drängen {vt} [listen] to press [listen]

Druck ausübend; drängend pressing [listen]

Druck ausgeübt; gedrängt pressed

drücken {vt} [listen] to strike [listen]

drückend striking [listen]

gedrückt stricken [listen]

Weg {m} [in Eigennamen] (kleine öffentliche Straße) [listen] Drive /Dr./ [in proper names] (small public road)

sich drängen; sich knubbeln [Mittelwestdt.] {vr} (an einem Ort) to crowd (a place)

sich drängend; sich knubbelnd crowding

sich gedrängt; sich geknubbelt crowded [listen]

Urlauber drängen sich auf den Stränden. Holidaymakers crowd the beaches.

Wir drängten uns um den Tisch. We crowded round the table.

In ihrem Kopf drängten sich seltsame Gedanken. Strange thoughts were crowding her mind.

trocken; dröge [Mitteldt.] [Bayr.] {adj} (Lebensmittel) [cook.] [listen] dry (foodstuffs)

sich ums Bezahlen (von Schulden usw.) drücken {vr} [fin.] to welsh; to welch (avoid payment of debts etc.)

ein Buchmacher, der die Wettgewinne nicht auszahlt a bookmaker welching on a bet

trockenlegen; dränieren; entwässern {vt} to drain [listen]

trockenlegend; dränierend; entwässernd draining

trocken gelegt; dräniert; entwässert drained [listen]

legt trocken; dräniert; entwässert drains

legte trocken; dränierte; entwässerte drained [listen]

drücken; klemmen {vt} [listen] [listen] to pin

drückend; klemmend pinning

gedrückt; geklemmt pinned

drückt; klemmt pins [listen]

drückte; klemmte pinned

eintönig; farblos; trist; trostlos; öde; öd [ugs.]; dröge [Norddt.] {adj} drab; dull; dreary [listen] [listen] [listen]

Das Leben in dieser Stadt ist trostlos. Life is this town is dreary.

dröhnen; donnern; brausen (Wellen) {vi} to boom

dröhnend; donnernd; brausend booming

gedröhnt; gedonnert; gebraust boomed

Entwässerungsrinne {f}; Entwässerungskanal {m}; Entwässerungsgraben {m}; Drängraben {m} drainage ditch; draining ditch; drainage trench; drainage canal; draining canal; (catch) drain; culvert [listen]

Entwässerungsrinnen {pl}; Entwässerungskanäle {pl}; Entwässerungsgräben {pl}; Drängräben {pl} drainage ditches; draining ditches; drainage trenches; drainage canals; draining canals; drains; culverts

Entwässerungsgraben in einer Böschung berm ditch; check swale

Kastenrinne {f} (mit Gitterrost) cast iron channel [Br.]; cast iron drain [Am.] (with grating)

Vorflutgraben {m} outfall ditch

Ableitungskanal {m}; Ableitungsgraben {m}; Drän-Kanal {m}; Drängraben {m}; Drän {m} (Wasserbau) drainage channel; drain (water engineering) [listen]

Ableitungskanäle {pl}; Ableitungsgräben {pl}; Drän-Kanäle {pl}; Drängraben {pl}; Dränen {pl} drainage channels; drains

Faschinendrän {m} fascine drain

Entwässerungsrohr {n}; Dränagerohr {n}; Drainagerohr {n}; Dränrohr {n}; Röhrendrän {m} [agr.] [constr.] drainage pipe; drainpipe; drain [listen]

Entwässerungsrohre {pl}; Dränagerohre {pl}; Drainagerohre {pl}; Dränrohre {pl}; Röhrendränen {pl} drainage pipes; drainpipes; drains

tiefer Klang {m}; Schallen {n}; Dröhnen {n}; Donnern {n}; Brausen {n} boom [listen]

der tiefe Klang der Domglocken the heavy boom of the cathedral bells

das rhythmische Brausen der Wellen the rhythmic boom of the waves

Dröhngeräusch {n} boom [listen]

drängen {vt}; sich bahnen {vr} [listen] to elbow

drängend; sich bahnend elbowing

gedrängt; sich gebahnt elbowed

drängt elbows

drängte elbowed

langweilig; fade; fad [Süddt.] [Ös.]; dröge [Mitteldt.] [Bayr.] {adj} [listen] boring [listen]

langweiliger more boring

am langweiligsten most boring

schrecklich langweilig; total langweilig awfully boring [listen]

Es ist furchtbar langweilig. It is frightfully boring.

Drückerfisch {m} (Balistidae) [zool.] trigger (fish) [listen]

schwül; drückend {adj} [meteo.] [listen] sticky [listen]

sich (als Gruppe an einen Ort) bewegen; sich drängen {vr} to herd (to a place as a group) [listen]

sich bewegend; sich drängend herding

sich bewegt; sich gedrängt herded

Die Schifahrer drängten sich in die Gondel. The skiers herded onto the gondola.

Entwässerung {f}; Trockenlegung {f}; Drainage {f}; Dränage {f} drainage; draining; dewatering; unwatering [listen]

Entwässerung {f} im Boden ground drainage

Entwässerung landwirtschaftlicher Flächen agricultural drainage

drucklose Entwässerung {f} [mach.] drainage by gravity

Rohrdränage {f} drainage with pipes

Drainage infolge Schwerkraft gravity drainage

sich (bedrohlich) abzeichnen; sich ankündigen; dräuen [poet.] {vi} to loom (be close to happening) [listen]

sich abzeichnend; sich ankündigend; dräuend looming [listen]

sich abgezeichnet; sich angekündigt; gedräut loomed

zeichnet sich ab looms

zeichnete sich ab loomed

drohen; bevorstehen [listen] to be looming

(bedrohlich) näherrücken to loom closer

ein drohender Konflikt a looming conflict

die bevorstehenden Herausforderungen the looming challenges

Die nächste Wirtschaftskrise zeichnet sich schon (am Horizont) ab. The next economic crisis is looming on the horizon.

Im Kongress zeichnet sich ein Kampf um die vorgeschlagenen Budgetkürzungen ab. A battle is looming in Congress over the proposed budget cuts.

Die Prüfungen rücken mit jedem Tag bedrohlich näher. The exams loom closer with each passing day.

(Menschen) drängen; strömen {vi} [listen] to surge [listen]

drängend; strömend surging

gedrängt; geströmt surged

Ansturm {m}; Drängen {n}; plötzliche Bewegung {f} (einer Menschenmenge) [soc.] crowd surge; surge (of a crowd) [listen]

Vorwärtsdrängen der Menge surge forward

jdn. umarmen; jdn. (an sich) drücken {vt} to hug; to give sb. a hug

umarmend; drückend hugging

umarmt; gedrückt hugged

umarmt hugs [listen]

umarmte hugged

sich umarmen to hug each other

fest drücken; greifen; ergreifen {vt} [listen] [listen] to clasp [listen]

fest drückend; greifend; ergreifend clasping

fest gedrückt; gegriffen; ergriffen clasped

jdm. die Hand drücken to clasp sb.'s hand

drücken {vi}; zu eng sein {v} (Kleidung) [listen] to pinch [listen]

drückend; zu eng seiend pinching

gedrückt; zu eng gewesen pinched

Drüse {f} [anat.] gland [listen]

Drüsen {pl} glands

hallen; wabern (+ Orts- oder Richtungsangabe); dröhnen; rumoren {vi} (Geräusch) to buzz (of a sound) [listen]

hallend; wabernd; dröhnend; rumorend buzzing

gehallt; gewabert; gedröhnt; rumort buzzed

Das Geräusch waberte durch den Empfangsraum. The sound buzzed throughout the reception room.

Seine Stimme hallte in meinem Kopf (wider). His voice buzzed in/inside my head.

Es klingelte auch noch Stunden nach dem Konzert in meinen Ohren. My ears were still buzzing / ringing hours after the concert.

Drängen {n}; dringende Bitte {f} [soc.] entreaty; entreaties

ein flehender Blick a look of entreaty

eine flehende Geste; eine flehentliche Geste a gesture of entreaty

dem Drängen widerstehen, etw. zu tun to resist repeated entreaties to do sth.

Er gab schließlich ihrem Drängen nach. He finally succumbed to their entreaties.

Drückbank {f}; Drückmaschine {f}; Glattwalzmaschine {f} (Metalldrücken) [techn.] spinning lathe; chasing lathe; burnishing lathe (metal spinning)

Drückbänke {pl}; Drückmaschinen {pl}; Glattwalzmaschinen {pl} spinning lathes; chasing lathes; burnishing lathes

auf der Drückbank geformtes Kupfer spun copper

auf der Drückbank planieren to spin out wrinkles

Drückeberger {m}; Bummelant {m}; Tachinierer {m} [Ös.] [ugs.] shirker; slacker; scrimshanker [Br.] [coll.] [listen]

Drückeberger {pl}; Bummelanten {pl}; Tachinierer {pl} shirkers; slackers; scrimshankers

Du bist ein Drückeberger. You're shirking.

Drüsenkörper {m} [anat.] glandular body

Drüsenkörper {pl} glandular bodies

Schweißdrüsenkörper {m} body of sweat gland

Dränabflussstelle {f}; Dränausmündung {f} (Wasserbau) drain outfall (water engineering)

Dränabflussstellen {pl}; Dränausmündungen {pl} drain outfalls

Drängler {m}; Dränglerin {f} pushy person

Drängler {pl}; Dränglerinnen {pl} pushy persons

Drängler {m}; Dränglerin {f} [selten] (im Straßenverkehr) [auto] tailgater; pushy driver

Drängler {pl}; Dränglerinnen {pl} tailgaters; pushy drivers

Drängrabenfräse {f} rotary wheel trencher

Drängrabenfräsen {pl} rotary wheel trenchers

Drüberfahren {n} mit der Maus (auf einer grafischen Benutzeroberfläche) [comp.] mouseover (in a graphical user interface)

Beim Drüberfahren mit der Maus erscheint die Meldung "Zur Aktivierung klicken". On mouseover, the message 'Click to activate' appears.

Drückblech {n} pressure sheet

Drückbleche {pl} pressure sheets

Drückerkolonne {f} [pej.] doorstep brigade; door-to-door-sales force [Br.] [pej.]

Drückerkolonnen {pl} doorstep brigades

Drückform {f} (Werkzeugmaschine) [techn.] chasing form (machine tool)

Drückformen {pl} chasing forms

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners