|
|
|
945 Ergebnisse für so | so |
Tipp: | Suche nach mehreren Wörtern (ODER verknüpft): Wort1, Wort2 |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
so {adv} ![so [anhören]](/pics/s1.png) |
as; so ![so [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
so weit wie |
as far as ![as far as [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
so groß, dass ... |
so big that ... |  |
|
so viele; dass ... |
so many that ... |  |
|
(Bis dahin) so weit, so gut. Dann allerdings ... |
(Up to that point) so far, so good. Then, however, ... |  |
|
so; solch; derartig {adv} ![so [anhören]](/pics/s1.png) |
such ![such [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
so lange her |
such a long time ago |  |
|
Art {f} (von etw.); Sorte {f} ![Sorte [anhören]](/pics/s1.png) |
kind; sort; species; type (of sth.) ![type {noun} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
aller Art |
of all sorts |  |
|
so etwas in der Art |
something of the sort |  |
|
eine Art (von); irgendeine Art (von) |
a kind of; some kind of |  |
|
(so) etwas in dieser Art; so etwas Ähnliches |
something of the kind |  |
|
irgendeine Art von Krankheit |
some kind of sickness |  |
|
von derselben Sorte |
the same kind |  |
|
bitte; wenn Sie so nett sind/wären [geh.] {adv} ![bitte [anhören]](/pics/s1.png) |
please; if you please [formal]; if you would be so good [formal]; if you would, Sir / Madam [formal]; if you wouldn't mind [formal] ![please [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
"Möchten Sie noch ein Stück?" "Ja, bitte." |
'Would you like another piece?' 'Yes, please.' |  |
|
Können wir auch eines haben? Bitte, bitte! |
Can we have one, too? Please, pretty please! |  |
|
Aber bitte, bitte, bleibt vom Auto weg. |
Please, pretty please. Just stay off the car. |  |
|
Wenn Sie mir bitte folgen wollen. |
Follow me, if you please. |  |
|
Er möchte, dass ich 20 Seiten in zwei Tagen übersetze, also bitte! |
He wants me to translate 20 pages in two day, if you please! |  |
|
Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte! |
One moment, please!; Just a moment, please! |  |
|
Wie bitte? |
Pardon?; Pardon me?; Sorry? [Br.]; Excuse me? [Am.] |  |
|
Nochmal bitte!; Wie bitte? |
Come again?; Come again, please. |  |
|
Bitte nicht! |
Please don't! |  |
|
Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen! |
You're welcome!; Welcome! [coll.]; No worries! [Austr.] |  |
|
Das habe ich / haben wir gern gemacht. |
You're welcome in advance. /YWIA/ |  |
|
Bitte schön(, hier haben Sie es/sie)! |
Here you are! |  |
|
Na bitte! |
There you are! |  |
|
sich anhören; klingen; tönen [Schw.] (einen bestimmten Eindruck erwecken) {vr} ![klingen [anhören]](/pics/s1.png) |
to sound (convey a specified impression) ![sound {verb} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
sich anhörend; klingend; tönend |
sounding |  |
|
sich angehört; geklungen; getönt |
sounded |  |
|
Ich finde das ziemlich daneben. Das klingt dann so, als ob ... |
I find this really off. That makes it sound as if ... |  |
|
Das hört sich gut an. |
That sounds good. |  |
|
Er hört sich verärgert an. |
He sounds angry. |  |
|
Das klingt so als würdest du das wirklich glauben. |
It sounds as though you really do believe that. |  |
|
sodass; so dass; mit dem Ergebnis, dass {conj} ![so dass [anhören]](/pics/s1.png) |
so that; so; which means that; with the result that ![so [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Das Gelände war ein dicker Dschungel, sodass wir kaum vorwärtskamen. |
The terrain was a dense jungle, so that we had difficulty making any progress. |  |
|
Die Wände sind wirklich dünn, sodass man alles hört, was sich nebenan abspielt. |
The walls are really thin, so you can hear everything going on next door.; The walls are really thin, which means you can hear everything going on next door. |  |
|
irgendein; irgend so ein; irgendetwas {pron} |
some ![some [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Irgendein Witzbold hat eine Null dazugeschrieben. |
Some wit has added a naught. |  |
|
irgendeiner; jeder; irgendetwas (verneint; Frage) ![jeder [anhören]](/pics/s1.png) |
any ![any [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
solche; solcher; solches; derartige; derartiger; derartiges; so geartet; solcherlei [geh.]; solcherart [veraltet]; derlei [poet.] {adj} ![solche [anhören]](/pics/s1.png) |
such; suchlike; that kind of ![such [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
derartige Lösungen |
suchlike solutions |  |
|
derartige Schmuggelware |
suchlike contraband |  |
|
solcherlei Dinge |
such things; things like that |  |
|
als solche |
as such |  |
|
in einem solchen Fall |
in such a case |  |
|
über einen solch langen Zeitraum |
over such a long period |  |
|
wie ... auch (immer); so ... auch |
however ![however [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Wie du es auch machst ... |
However you do it ... |  |
|
So schwierig die Umstände auch sein mögen, ... |
However difficult the circumstances (are), ... |  |
|
Sosehr er sich auch bemühte, ... |
However hard he tried ... |  |
|
wie groß auch immer |
however big |  |
|
wie auch immer benannt |
however named |  |
|
ohnehin schon; sowieso schon; so schon [ugs.]; eh schon [ugs.] {adv} |
as it is; already ![already [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
den ohnehin schon schwierigen Integrationsprozess noch schwieriger machen |
to make the already difficult process of integration even harder |  |
|
Die Preise sind ohnehin/sowieso/so schon hoch genug. |
Prices are already high enough as it is. |  |
|
Hetz mich nicht, ich bin sowieso schon nervös. |
Don't rush me, I'm nervous as it is. |  |
|
Beeil dich, wir kommen eh schon zu spät. |
Hurry up, we're going to be late as it is. |  |
|
so; auf diese Weise; dadurch {adv} ![dadurch [anhören]](/pics/s1.png) |
like this; like that; in this manner; this way; that way; thus; thusly [Am.] ![thus [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
es ist vielleicht besser so |
perhaps it's better like that; perhaps it's better that way |  |
|
es passierte so |
it happened in this manner |  |
|
Derzeit ist es so, dass ... |
The current/present situation is that ... |  |
|
Es ist so, dass er seinen Freundeskreis hat und ich meinen. |
The situation is that he has his own group of friends, and I have mine. |  |
|
De facto ist es so, dass dort, wo es zwei gleichqualifizierte Kandidaten gibt, der jüngere bevorzugt wird. |
The reality of the situation is that where there are two equally-qualified candidates, preference is given to the younger one. |  |
|
darunter; so auch {conj} (Erwähnung eines Beispiels) ![darunter [anhören]](/pics/s1.png) |
including ![including [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
eher; lieber {adv} ![lieber [anhören]](/pics/s1.png) |
rather; sooner; just as soon ![sooner [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Sie hat gesagt, dass sie lieber zu Hause bleibt. |
She said she would sooner/just as soon stay home. |  |
|
Mir wäre es lieber, du würdest nicht mit dem Auto fahren, während ich weg bin. |
I'd just as soon you didn't drive the car while I'm gone. |  |
|
Ehe sterbe ich/Ich würde eher sterben als so jemanden zu heiraten. |
I'd rather/sooner die than marry a person like that. |  |
|
dadurch; somit; so; auf diese Weise; solcherweise {adv} ![so [anhören]](/pics/s1.png) |
thus ![thus [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
bald; in Bälde [geh.] {adv} |
soon; before long; erelong [poet.]; anon [humor.]; presently [dated]; by and by [dated] ![presently [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
möglichst bald; baldigst |
as soon as possible /ASAP/ |  |
|
schon sehr bald |
real soon now /RSN/ |  |
|
bald darauf; alsbald [altertümlich] |
soon afterwards |  |
|
Bis bald! |
See you soon! |  |
|
so bald nicht |
not in the near future; not so soon |  |
|
Ich bin bald fertig. |
I'll be finished shortly/before long. |  |
|
Wir werden sehr bald zu Hause sein. |
We'll be home before very long. |  |
|
denn {adv} (Partikel, die Interessensfragen anzeigt) ![denn [anhören]](/pics/s1.png) |
so (prepositive) (particle marking questions of interest) ![so [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Was ist denn (hier) los? |
So, what's going on (here)? |  |
|
Was hat sie denn? |
So, what's the matter with her? |  |
|
Was wollen Sie denn wissen? |
So, what do you want to know? |  |
|
Wie konnte denn das passieren? |
So, how could this happen?; How on earth could this happen? |  |
|
Warum fragst du ihn denn nicht, worüber er sich Sorgen macht? |
So, why don't you ask him what his worries are? |  |
|
Was macht ihr denn gerade in Mathe? |
So, what are you doing right now in maths? |  |
|
bisher; bis jetzt; bis heute; bislang [geh.]; bis dato [adm.] {adv} ![bislang [anhören]](/pics/s1.png) |
so far; thus far; up to now; to date; hitherto [formal]; heretofore [formal] ![hitherto [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
bisher (noch) nicht |
not (as) yet |  |
|
wie bisher; wie eh und je |
as before; as in the past |  |
|
wie auch schon bisher |
as has been the case in the past |  |
|
statt wie bisher ... |
instead of ... as in the past |  |
|
das bisher beste Ergebnis |
the best result so far |  |
|
die bisher größte Aktion |
the largest operation so far; the largest operation to date |  |
|
von der Römerzeit bis heute |
from Roman times to the present day |  |
|
drei Leitungen statt bisher eine |
three lines instead of the current single one |  |
|
eine größere Rolle spielen als bisher |
to play a greater role than hitherto |  |
|
bislang undenkbare Möglichkeiten |
heretofore unimaginable possibilities |  |
|
also {adv} (Einleitungspartikel) ![also [anhören]](/pics/s1.png) |
so ![so [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Also, was hast du heute gemacht? |
So, what did you do today? |  |
|
Also, was tun wir jetzt dagegen? |
So, what do we do about it? now? |  |
|
irgendwie; so (ungefähr); mehr oder weniger {adv} ![so [anhören]](/pics/s1.png) |
sort of [coll.] |  |
|
Ich habe es irgendwie erwartet. |
I sort of expected it. |  |
|
Er sieht ein bisschen wie mein Cousin aus. |
He looks sort of like my cousin. |  |
|
Ich komme mir etwas albern vor. |
I feel sort of foolish. |  |
|
"Weißt du was ich meine?" "So ungefähr." |
'Do you know what I mean?' 'Sort of.' |  |
|
Die Wände sind so grünlich-blau. |
The walls are sort of greeny-blue. |  |
|
Ich hab's mehr oder weniger versprochen. |
I sort of promised it. |  |
|
Ich bin eigentlich froh. |
I'm sort of glad. |  |
|
dabei {adv} (bei diesem Vorgang) ![dabei [anhören]](/pics/s1.png) |
in doing so; in the process; in this situation |  |
|
Dabei gingen sie ein großes Risiko ein. |
In doing so they took a great risk. |  |
|
Dabei kam es zu einem hitzigen Streit. |
This gave rise to a heated argument. |  |
|
Dabei empfiehlt es sich, einfach handhabbare Werkzeuge zu verwenden. |
In doing so, it is desirable to use easily manageable tools. |  |
|
Ich habe den Tee verschüttet und mich dabei verbrannt. |
I spilt the tea, burning myself in the process. |  |
|
Die Privatdetektive werden dabei von der Polizei unterstützt. |
The private investigators receive assistance from the police in this situation. |  |
|
Er hat mir ein neues Spiel beigebracht. Dabei muss man erraten, wer's gewesen ist. |
He taught me a new game. This consists of having to guess who dunnit. |  |
|
Jedes Elektrogerät wird vor der Auslieferung optisch kontrolliert. Dabei werden auch alle Schalter und Kabel untersucht. |
Each electric appliance is visually inspected before delivery. This includes examining all switches and cords. |  |
|
Im Mai kam es zweimal zu Vandalenakten. Dabei wurden Fenster eingeschlagen und Geräte beschädigt. |
In May, two incidents of vandalism took place. They involved windows being smashed and equipment damaged. |  |
|
zufällig gerade; gerade {adv} (+ vor sich gehende Handlung) ![gerade [anhören]](/pics/s1.png) |
as it happened; as it so happened (used as a parenthesis); it happened that; it (just) so happened that (+ ongoing action) |  |
|
Ich hatte zufällig gerade ein paar Minuten frei. |
As it happened, I had a few minutes to spare. |  |
|
Als ich anrief, waren die Kinder gerade im Garten. |
It (so) happened that the children were playing in the garden when I called. |  |
|
Zum Glück war gerade niemand im Haus, als es zur Explosion kam. |
Fortunately, it happened (that) there was no one in the house when the explosion occurred. |  |
|
Grund {m}; Ursache {f}; Anlass {m} ![Anlass [anhören]](/pics/s1.png) |
reason ![reason {noun} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Gründe {pl} ![Gründe [anhören]](/pics/s1.png) |
reasons ![reasons [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
aus den (bereits) genannten Gründen |
for the reasons already given |  |
|
aus gutem Grund; mit gutem Grund |
for good reason; with good reason |  |
|
der alleinige Grund |
the only reason |  |
|
aus bestimmten Gründen |
for particular reasons |  |
|
aus persönlichen Gründen |
for personal reasons |  |
|
aus beruflichen Gründen |
for work reasons; for professional reasons |  |
|
aus diesem Grund; deswegen; darum; drum [ugs.] ![darum [anhören]](/pics/s1.png) |
for that reason; for this reason; that's why ![that's why [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
aus eben diesem Grund; gerade deswegen; eben darum; eben drum [ugs.] |
for precisely this/that reason; for this/that very reason; it is for this reason that ...; that's exactly why |  |
|
aus dem einfachen Grund, weil ...; eben deswegen, weil ... |
for the very reason that ... |  |
|
aus Kostengründen |
for reasons of cost; to be cost-effective [econ.] |  |
|
wenn gute Gründe dafür sprechen |
if there is good reason to do so |  |
|
Es besteht kein Anlass zur Sorge/Besorgnis. |
There is no reason to worry. |  |
|
aus welchem Grund; wozu |
for what reason |  |
|
besondere Gründe |
specific reasons |  |
|
aus einem anderen Grund |
for some other reason |  |
|
aus irgendeinem Grund |
for any reason |  |
|
aus verschiedenen Gründen |
for various reasons |  |
|
aus den verschiedensten Gründen |
for a variety of reasons |  |
|
aus den unterschiedlichsten Gründen |
for a range of different reasons; for a variety of different reasons |  |
|
aus politischen Gründen |
for political reasons |  |
|
aus gesundheitlichen Gründen |
for health etc reasons; on health grounds |  |
|
aus verwaltungsökonomischen Gründen |
for reasons of administrative economy |  |
|
aus verfahrensökonomischen Gründen |
for reasons of procedural economy |  |
|
aus welchen Gründen auch immer |
for whatever reasons |  |
|
aus ungeklärten Gründen |
for reasons that are not clear |  |
|
besondere (zwingende) städtebauliche Gründe |
special (urgent) urban-planning reasons |  |
|
Grund genug für mich, ... |
Reasons enough for me to ... |  |
|
Wir haben Grund zur Annahme, dass ... |
We have reason to believe that ... |  |
|
Wenn der Verdacht besteht/naheliegt, dass ... |
If I/we have reason to suspect that ... |  |
|
Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich. |
This is not practicable in terms of reasonable time and cost. |  |
|
Ich sehe keinen Grund, warum wir es nicht versuchen sollten. |
I see no reason why we shouldn't try it. |  |
|
Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden. |
For legal reasons, we are unable to send out DVDs. |  |
|
Dazu besteht auch aller Grund. |
There is every reason to do so. |  |
|
ebenso; desgleichen [geh.] {adv} ![ebenso [anhören]](/pics/s1.png) |
likewise; just as; just like; as is/was/does/did; and so is/was/does/did ![as [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
die Männer beisammen und die Frauen ebenso; die Männer beisammen, desgleichen die Frauen |
the men together, likewise the women; the men together, the women likewise |  |
|
Gieße diese Pflanze einmal die Woche und ebenso die im Esszimmer. |
Water this plant once a week, and likewise the one in the dining room. |  |
|
Sie ist Künstlerin, desgleichen ihr Mann. |
She is an artist, as is her husband. |  |
|
Ich verneigte mich, und mein Begleiter tat desgleichen. |
Ich took a bow, and so did my companion. |  |
|
und so weiter /usw./; et cetera /etc./ |
et cetera /etc./; and so on; and the rest ![and so on [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
praktisch; so gut wie; faktisch [Ös.] [ugs.] {adv} ![praktisch [anhören]](/pics/s1.png) |
virtually ![virtually [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Das ist praktisch/faktisch [Ös.] dasselbe. |
That's virtually the same. |  |
|
Wir waren praktisch den ganzen Tag einkaufen. |
We spent virtually all day shopping. |  |
|
Bevor er kandidierte, war er so gut wie unbekannt. |
He was virtually unknown before running for office. |  |
|
(so) sehr; schwer; dringend; schrecklich; furchtbar; arg; ganz arg [ugs.] {adv} ![furchtbar [anhören]](/pics/s1.png) |
badly; sorely; grievously; tremendously ![tremendously [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
schwer beschädigt |
badly damaged; sorely damaged |  |
|
schwer verletzt |
badly injured; sorely injured |  |
|
Ich war schwer enttäuscht. |
I was badly / sorely / grievously disappointed. |  |
|
Wir haben uns schwer getäuscht., Das war ein großer Irrtum. |
We were sorely mistaken / grievously mistaken. |  |
|
Sie haben schwer gelitten. |
They have suffered sorely / grievously. |  |
|
Ihre Geduld wurde auf eine harte Probe gestellt. |
Their patience was sorely tested. |  |
|
Ich vermisse sie schmerzlich / schrecklich / ganz arg. |
I miss her badly / sorely / tremendously / something fierce [Am.] [coll.]. |  |
|
In diesen Bereichen fehlt es schmerzlich an Innovation. |
Innovation is badly / sorely lacking in these areas. |  |
|
Der Balkon braucht dringend einen neuen Anstrich. |
The balcony is badly / sorely in need of paint. |  |
|
folglich; infolgedesssen; darum; somit; ergo {adv} ![somit [anhören]](/pics/s1.png) |
consequently; in consequence; as a consequence; as a result; that being so; hence; ergo ![hence [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
bisherig {adj} (vorläufig) ![bisherig [anhören]](/pics/s1.png) |
existing (prepositive); to date; so far; up to now (postpositive) ![up to now [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
die bisherigen Höhepunkte in der Saison 2010/11 |
the key events so far in the 2010/11 season |  |
|
Die bisherigen Regelungen reichen nicht aus. |
The existing regulations are not sufficient. |  |
|
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. |
Our investigations to date have established that mechanical failure can be ruled out. |  |
|
trotzdem {adv} ![trotzdem [anhören]](/pics/s1.png) |
anyway; anyhow; just the same; all the same (postpositive); even so (prepositive) ![all the same [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Ich mach's/tu's trotzdem! |
I'll do it anyway/anyhow/all the same! |  |
|
Sie ist nicht sehr verlässlich, aber ich mag sie trotzdem. |
She's not very reliable, but I like her just the same. |  |
|
Danke trotzdem für die Einladung. |
Thanks for the invitation anyway/anyhow/all the same. |  |
|
Es sind viele Fehler drinnen, trotzdem ist es ein guter Aufsatz. |
There are a lot of mistakes, even so, it's a good essay. |  |
|
Zustimmung {f}; Einverständnis {n} (zu etw.); Bestätigung {f} [Schw.] ![Bestätigung [anhören]](/pics/s1.png) |
consent; say-so [coll.] (to sth.) ![consent {noun} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Zustimmungen {pl} |
consents |  |
|
ausdrückliche Zustimmung |
explicit consent |  |
|
vorherige Zustimmung |
prior consent |  |
|
mit Zustimmung / mit Bestätigung [Schw.] des Erziehungsberechtigten |
with the consent of the person with parental responsibility |  |
|
ohne Zustimmung / Einverständnis / Bestätigung [Schw.] des Eigentümers |
without the consent of the owner |  |
|
seine Zustimmung zu etw. erteilen; sein Einverständnis zu etw. geben |
to give your consent to sth. |  |
|
seine Zustimmung zu etw. verweigern |
to withhold your consent to sth. |  |
|
(vorheriges) schriftliches Einverständnis |
(prior) written consent |  |
|
ohne Zustimmung |
unconsenting |  |
|
Frechheit {f}; Unverschämtheit {f}; Unverfrorenheit {f} [geh.]; Impertinenz [geh.]; Dreistigkeit {f} [geh.]; Chuzpe {f} [ugs.] ![Unverschämtheit [anhören]](/pics/s1.png) |
impertinence; impudence; insolence; audacity; gall; effrontery [formal]; chutzpah [coll.]; chutzpa [coll.]; cheekiness [Br.] [coll.]; cheek [Br.] [coll.]; boldness [obs.]; barefacedness [fig.]; brashness; crust [slang] [obs.] ![cheek [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
die Frechheit / Stirn / Chuzpe haben, etw. zu tun; so unverfroren / dreist sein, etw. zu tun |
to have the gall / nerve / cheek / (sheer) chutzpah to do sth. |  |
|
Er besaß die Unverfrorenheit, etw. zu tun |
He had the audacity / impudence / effrontery to do sth. |  |
|
Sie hatte die Unverschämtheit, mich der Lüge zu bezichtigen. |
She had the audacity / impertinence / insolence to accuse me of lying. |  |
|
Es gehört schon eine gehörige Portion Unverfrorenheit dazu, das vorzuschlagen. |
It takes some/a lot of chutzpah to propose this. |  |
|
Frechheit siegt. [Sprw.] |
Cheek(iness) gets you everywhere. [prov.] |  |
|
sooft; so oft; wenn auch immer {conj} |
whenever ![whenever [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
sooft ich kann |
whenever / as often as I can |  |
|
einigermaßen; halbwegs {adv} |
moderately; reasonably ![reasonably [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
einigermaßen erfolgreich sein |
to be moderately successful |  |
|
das einzige halbwegs interessante Thema |
the only moderately interesting subjet |  |
|
nachdem sie sich von der Operation einigermaßen erholt hatte |
after she had recovered reasonably well from the operation |  |
|
Er war einigermaßen zufrieden.; Er war halbwegs zufrieden. |
He was moderately satisfied.; He was reasonably satisfied. |  |
|
Ich fühle mich einigermaßen hilflos. |
I'm feeling reasonably helpless. |  |
|
Sie waren dort einigermaßen sicher. |
They were moderately / reasonably safe there. |  |
|
Er kann einigermaßen mit dem Computer umgehen. |
He can handle the computer reasonably. |  |
|
Wenn du auch nur einigermaßen Spanisch sprichst, werden sie dich nehmen. |
If you speak Spanish even moderately well, they will take you. |  |
|
"Wie geht es dir?", "Es geht einigermaßen. / Mittelprächtig". |
'How are you?', 'Oh, fair to middling' / 'Not too bad.' |  |
|
"Wie war die Prüfung?", "So einigermaßen." |
'How did the exam go?', 'Reasonably well.' / 'So-so'. |  |
|
zumal {conj} |
especially as; particularly as; especially since; particularly since; the more so as; especially / particulary given the fact that |  |
|
Das sollte genau überlegt werden, zumal es gesetzlich nicht vorgeschrieben ist. |
We should think carefully about it, especially since there is no statutory requirement for it. |  |
|
solang; solange {conj} ![solange [anhören]](/pics/s1.png) |
so long as; as long as ![as long as [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
solange als; solange wie |
while ![while [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
solang wir noch hier sind ... |
so long as we're still here ... |  |
|
solange er noch zur Schule geht ... |
while he still goes to school ... |  |
|
solang du nicht alles aufgegessen hast |
unless/until you have eaten everything up |  |
|
soviel {conj} (wie) |
as far as; so far as; as much as ![as far as [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
sogenannte/r/s; so genannte/r/s; das, was als ... bezeichnet wird {adj} (Wertung eines Ausdrucks als nicht allgemein gebräuchlich, nicht offiziell oder nicht fachlich) ![so [anhören]](/pics/s1.png) |
what is called; what is referred to as; what is known as; what (some) people call; so-called [rare] (usually used with quotation marks) (used to show that an expression is not common, official or technical parlance) ![so-called [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
die sogenannte männliche Menopause |
the so-called 'male menopause' |  |
|
Das ist ein sogenannter Supermond. |
That's what is referred to as a 'supermoon'. |  |
|
Vielleicht ist das das sogenannte Wunder der Liebe. |
Perhaps, this is what people call the 'magic of love'. |  |
|
Dieses Gen produziert eine sogenannte nichtkodierende RNS. |
This gene produces what is called a 'non-coding RNA' |  |
|
sogenannte/r/s; so genannte/r/s; angebliche/r/s; selbsternannte/r/s (Person) {adj} (Ausdruck des inhaltlichen Infragestellens eines Ausdrucks) ![so [anhören]](/pics/s1.png) |
alleged; so-called (used to express your view that an expression is inappropriate in substance) ![so-called [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
sogenannte Experten; selbsternannte Experten |
so-called experts |  |
|
deine sogenannten Freunde |
your so-called friends |  |
|
Diese sogenannte/angebliche Therapie hat sein Leben ruiniert. |
This so-called therapy has ruined his life. |  |
|
jdn. ganz in Anspruch nehmen; einnehmen; beschäftigen {vt} (Sache) ![beschäftigen [anhören]](/pics/s1.png) |
to absorb; to engross; to enwrap sb. (of a thing) ![absorb [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
ganz in Anspruch nehmend; einnehmend; beschäftigend |
absorbing; engrossing; enwrapping |  |
|
ganz in Anspruch genommen; eingenommen; beschäftigt ![beschäftigt [anhören]](/pics/s1.png) |
absorbed; engrossed; enwrapped ![absorbed [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
ins Gespräch versunken sein |
to be engrossed/enwraped in conversation |  |
|
Sie sind mittlerweile von den fachlichen Problemen so eingenommen, dass sie den Blick für die politischen Auswirkungen verloren haben. |
They have become so engrossed in the technical problems that they have lost sight of the political implications. |  |
|
soweit {conj} ![soweit [anhören]](/pics/s1.png) |
as far as; so far as; insofar as [formal]; in so far as [formal]; in as far as [formal] ![as far as [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
soweit ich sehe |
as far as I can tell /AFAICT/ |  |
|
Soweit ich weiß ... |
As far as I can gather ... |  |
|
soweit sie dazu in der Lage war |
so far / insofar as she was able |  |
|
nur soweit daran interessiert sein als es gut fürs Geschäft ist |
to be interested in it only insofar (as) it's good for business. |  |
|
gelegentlich; hin und wieder; hie und da; ab und zu/an; fallweise; zeitweise; von Zeit zu Zeit; immer wieder mal; mitunter [geh.]; bisweilen [geh.] {adv} ![zeitweise [anhören]](/pics/s1.png) |
occasionally; now and then; every now and again; every so often; (every) once in a while; from time to time ![from time to time [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Erlaubnis {f}; Genehmigung {f} ![Genehmigung [anhören]](/pics/s1.png) |
say-so [coll.] |  |
|
so schlecht, dass es (schon) weh tut/tat {adj} |
painful (extremely bad) ![painful [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
demnach {conj} ![demnach [anhören]](/pics/s1.png) |
thus; so ![so [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
gleichsam; quasi; sozusagen {adv} |
quasi; so to speak; as it were ![quasi [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Soße {f}; Sauce {f} [cook.] |
sauce ![sauce [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Soßen {pl}; Saucen {pl} |
sauces |  |
|
Knoblauchsauce {f} |
garlic sauce |  |
|
Sojasoße {f} |
soya sauce [Br.]; soy sauce [Am.] |  |
|
braune Soße {f} |
brown sauce |  |
|
Sauce béarnaise |
Béarnaise sauce |  |
|
Sauce hollandaise {f} |
hollandaise sauce |  |
|
eine Soße anrühren |
to blend a sauce |  |
|
zufällig; da ... zufällig; siehe da; wie es der Zufall wollte {adv} (unerwarteterweise) {adv} ![zufällig [anhören]](/pics/s1.png) |
as it happens / happened; as it so happens / happened (used as a parenthesis); it happens / happened that; it (just) so happens / happened that; as chance would have it |  |
|
Da stimme ich jetzt mit Ihnen überein. |
I agree with you, as it happens. |  |
|
Da kenne ich zufällig jemanden, der helfen könnte. |
As it happens, I know someone who might be able to help.; It so happens that I know someone who might be able to help. |  |
|
Ich habe ihn angerufen, ob er weiß, wo meine Jacke geblieben ist, und siehe da, er wusste es. |
I called him to see if he had any idea of my jacket's whereabouts. As it happened, he did. |  |
|
"Lyon wirst du nicht kennen." "Zufällig habe ich dort studiert!" |
'You won't know Lyons, I suppose.' 'As it happens, I went to university there!' |  |
|
Zufällig habe ich ihre Handynummer bei der Hand. |
It just so happens that I have her mobile number right here.; I just happen to have her cell number right here. |  |
|
Wie es der Zufall wollte, waren sie auch eingeladen. |
It just so happened they had been invited, too.; As chance would have it, they had been invited, too. |  |
|
Wissen Sie zufällig, wann der nächste Bus geht? |
Do you happen to know what time the next bus is due? |  |
|
Hat er zufällig erwähnt, ob er auch hingeht? |
Did he happen to mention whether he would be coming? |  |
|
sofern {adv}; vorausgesetzt, dass; solange wie ![sofern [anhören]](/pics/s1.png) |
so long as; as long as; provided (that) ![provided [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
sofern nicht; vorausgesetzt, dass nicht |
unless ![unless [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
sofern er nicht absagt |
provided he doesn't call it off; as long as he doesn't call it off |  |
|
sofern nichts Gegenteiliges bekannt |
unless I hear to the contrary |  |
|
sofern nichts Anderweitiges vereinbart ist; sofern nicht anderweitig vereinbart |
unless otherwise agreed |  |
|
Wenn ich von Ihnen nichts Gegenteiliges höre, nehme ich an, dass meine Anwesenheit nicht erforderlich ist. |
Unless I hear to the contrary from you, I assume my attendance is not required. |  |
|
Dip {m}; Soße {f}; Sauce {f} [Schw.]; Tunke {f} [cook.] |
dip [Am.] ![dip [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
im Übrigen; übrigens so nebenbei; übrigens; (so) nebenbei bemerkt {adv} ![übrigens [anhören]](/pics/s1.png) |
incidentally ![incidentally [anhören]](/pics/s1.png) |  |
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke. Anzeigen
|
Weitere Ergebnisse 
|
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2022
|
|
|