DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 similar results for Anspiel
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Similar words:
Anstieg, Doppelpass-Spiel, Endspiel, Guckguck-Spiel, Handspiel, Himmel-und-Hölle-Spiel, Hinspiel, Katz-und-Maus-Spiel, Klettball-Fangspiel, Kurzpass-Spiel, Mensch-ärgere-dich-nicht-Spiel, Online-Spiel, Planspiel, Schwarzer-Peter-Spiel, So-tun-als-ob-Spiel, Spiel, Spring-und-Lauf-Spiel, Zu-null-Spiel, Zuspiel, anspeien, anspielen

Anspielung {f} indirectness

Anspielung {f} innuendo [listen]

Verblümtheit {f}; Anspielung {f} allusiveness

auf jdn./etw. anspielen {vi}; jdn./etc erwähnen {vt} [listen] to make references to sb./sth.

etw. andeuten {vt}; auf etw. anspielen {vi} to hint at sth.

Andeutung {f}; Anspielung {f}; dezenter Hinweis {m}; Wink {m}; Fingerzeig {m} hint [listen]

Andeutungen {pl}; Anspielungen {pl}; dezente Hinweise {pl}; Winke {pl}; Fingerzeige {pl} hints [listen]

ein deutlicher Wink a broad hint

eine Andeutung machen, dass ...; eine Bemerkung fallen lassen, dass ... to drop a hint that ...

jdm. einen dezenten Hinweis geben; jdn. dezent darauf hinweisen, dass ... to drop sb. a hint

nur vage Andeutungen über etw. machen to give only vague hints about sth.

Keiner hat auch nur die geringste Andeutung gemacht, dass ... None of them has given the slightest hint that ...

Er hat den Wink nicht verstanden. He didn't take the hint.

Dezente Hinweise verstehst du wohl nicht? Can't you take a hint?

Kannst Du mir auf die Sprünge helfen? (Ich komm nicht drauf) Give me a hint.

Anspielung {f} (auf jdn./etw.) allusion (to sb./sth.) [listen]

Anspielungen {pl} allusions

eine Anspielung auf den früheren Kanzler machen to make an allusion to the former Chancellor

Seine Lyrik ist voller biblischer Anspielungen. His poetry is full of biblical allusions.

Anspielung {f}; Unterstellung {f}; Vorwurf {m} [listen] suggestion [listen]

Anspielungen {pl}; Unterstellungen {pl}; Vorwürfe {pl} suggestions [listen]

Diese Unterstellung weise ich entschieden zurück. I strongly resent that suggestion.

unterstellen, dass ... to make the suggestion that ...

Anspielung {f}; Andeutung {f}; Unterstellung {f} insinuation

Anspielungen {pl}; Andeutungen {pl}; Unterstellungen {pl} insinuations

Musiktitel {m}; Titel {m}; Stück {n}; Nummer {f} (auf einem Tonträger) (Audio) [listen] [listen] [listen] music track; track (on a sound recording medium) [listen]

Musiktitel {pl}; Titel {pl}; Stücke {pl}; Nummern {pl} [listen] music tracks; tracks [listen]

Anspieltipps {pl} recommended tracks

Planspiel {n} table top exercise

Planspiele {pl} table top exercises

Sandkasten {m} (Geländemodell für Planspiele) [mil.] sand table

Sandkästen {pl} sand tables

Unternehmensplanspiel {n} business simulation game; business game

Unternehmensplanspiele {pl} business simulation games; business games

Unternehmensplanspiel {n} corporate strategic planning simulation

Unternehmensplanspiele {pl} corporate strategic planning simulations

Wirtschaftsplanspiel {n}; Unternehmensplanspiel {n} business war game

Wirtschaftsplanspiele {pl}; Unternehmensplanspiele {pl} business war games

andeuten {vt}; anspielen {vi}; Andeutungen machen; Anspielungen machen (auf) [listen] to hint (at)

andeutend; anspielend hinting

angedeutet; angespielt hinted

auf etw. anspielen; hinweisen {vi} [listen] to allude to sth.

anspielend; hinweisend alluding

angespielt; hingewiesen alluded

etw. anspielen {vt} (Musikstück) [mus.] to play the first few notes / bars (of a musical piece)

anspielend playing the first few notes / bars

angespielt played the first few notes / bars

anspielend {adj} allusive

auf etw. anspielen to be allusive

auf sich selbst bezogen; über sich selbst [nachgestellt]; selbstreflektierend; selbstreferenziell [geh.] {adj} meta(-); self-referential

Anspielungen auf sich selbst meta-references; self-referential comments

selbstironisches Kabarett meta-satire; self-referential satire

Ich mag den Namen der Bar. Sagt viel über sie selbst aus. I like the name of the bar. Very meta.

jdn. piesacken [Dt.] [Ös.]; karniefeln [Dt.] [Ös.]; triezen [Dt.]; tratzen [Bayr.] [Tirol]; sekkieren [Ös.]; jdm. mit etw. in den Ohren liegen {v} to needle sb.

piesackend; karniefelnd; triezend; tratzend; sekkierend; mit in den Ohren liegend needling

gepiesackt; karniefelt; getriezt; getratzt; sekkiert; mit in den Ohren gelegen needled

Seine Mutter liegt ihm ständig in den Ohren, sich eine Frau zu suchen. His mother is always needling him about getting a wife.

Ich hasse die ständigen Anspielungen auf mein Gewicht. I hate to be needled about my weight.

voller ... sein; übervoll mit etw. sein; vor etw. überquellen {vi} [übtr.] to be brimful of sth.; to be brimming with sth.

strotzen vor Zuversicht to be brimming (over) with confidence

Das Buch quillt über vor Anekdoten und literarischen Anspielungen. The book is brimful of anecdotes and literary allusions.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners