A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Übergabeschein
Übergabestation
Übergabestelle
Übergabesystem
Übergang
Übergang von Betriebsteilen
Übergang zum Konjugiertkomplexen
Übergang zur Selbstverwaltung
Übergangsbedingung
Search for:
ä
ö
ü
ß
85
similar
results for
Übergang
Word division: Über·gang
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Similar words:
p-n-Übergang
,
pn-Übergang
,
Übergang
,
Übergangs...
,
Überhang
Übergang
{m}
passage
Übergang
vom
Mädchen
zur
Frau
passage
from
girl
to
woman
Übergang
{m}
;
Überleitung
{f}
transition
Übergänge
{pl}
;
Überleitungen
{pl}
transitions
ein
weicher
Übergang
von
einer
Sequenz
zur
nächsten
(
Audio
,
Video
)
a
soft
transition
from
one
sequence
to
the
next
(audio,
video
)
der
Übergang
von
einem
physikalischen
Zustand
in
einen
anderen
the
transition
of
one
physical
state
to
another
ein
schneller
Übergang
in
die
Durtonart
a
quick
transition
to
the
major
tonality
Vererbung
{f}
;
Übertragung
{f}
;
Übergang
{m}
descent
Übergang
{m}
;
Überweg
{m}
[Dt.]
[auto]
crossing
/Xing/
Übergänge
{pl}
;
Überwege
{pl}
crossings
Radfahrerübergang
{m}
;
Radfahrerüberweg
{m}
[Dt.]
;
Radfahrerfurt
{f}
[Dt.]
cyclist's
crossing
;
cycle
crossing
[Br.]
;
bike
crossing
[Am.]
;
pedaler's
crossing
[Am.]
Übergang
{m}
gradation
Farbübergang
{m}
gradation
in/of
colour/color
Übergang
{m}
/
Übertragung
{f}
von
Befugnissen
per
Gesetz
(
von
jdm
./auf
jdn
.)
[adm.]
devolution
of
powers
(from/to
sb
.)
Übergang
{m}
von
Betriebsteilen
[econ.]
transfer
of
parts
of
businesses
Übergang
{m}
zur
Selbstverwaltung
;
Regionalisierung
{f}
;
Devolution
{f}
[pol.]
devolution
[Br.]
Übergang
{m}
vom
Steg
zum
Fuß
der
Schiene
(
Bahn
)
fillet
radius
between
the
web
and
foot
(railway)
Austausch
{m}
von
Bahnwaggons
an
der
Grenze
;
Grenzübergang
{m}
der
Bahnwaggons
;
Übergang
{m}
der
Bahnwaggons
an
der
Grenze
(
Bahn
)
exchange
of
rolling
stock
at
the
border
(railway)
Desublimation
{f}
;
Desublimieren
{n}
;
Resublimation
{f}
;
Resublimieren
{n}
;
Solidifiktion
{f}
;
Deposition
{f}
(
Übergang
vom
gasförmigen
in
den
festen
Aggregatzustand
)
[chem.]
[phys.]
desublimation
;
resublimation
[rare]
;
deposition
komplexe
Konjugation
{f}
;
Übergang
{m}
zum
Konjugiertkomplexen
[math.]
complex
conjugation
Kopf-
Übergang
sradius
{m}
(
Schraube
)
radius
under
head
(screw)
Schiebeblende
{f}
(
Übergang
zwischen
Filmeinstellungen
) (
Film
)
wipe
(transition
between
shots
) (film)
Sprungantwort
{f}
;
Übergang
sfunktion
{f}
[electr.]
[math.]
step
response
;
step
function
response
Übergang
sbedingung
{f}
matching
condition
Übergang
sbogen
{m}
im
Aufriss
(
Bahn
)
transition
curve
on
undulating
track
;
junction
curve
on
undulating
track
(railway)
Übergang
sfunktion
{f}
transition
function
Übergang
sgeld
{n}
[fin.]
temporary
allowance
Übergang
sgewinn
{m}
(
bedingt
durch
den
Wechsel
der
Buchführungsmethode
)
[econ.]
[adm.]
extra
profit
due
to
a
change
in
the
accounting
method
Übergang
skleidung
{f}
[textil.]
in-between
season
wear
Übergang
slösung
{f}
;
vorübergehende
Lösung
{f}
;
provisorische
Lösung
{f}
temporary
solution
;
provisional
solution
Übergang
sobjekt
{n}
(
eines
Kleinkinds
)
[psych.]
transitional
object
;
comfort
object
(of
an
infant
)
Übergang
spassung
{f}
snug
fit
;
transition
fit
Übergang
sphase
{f}
;
Zustand
an
einer
Schwelle
[soc.]
[art]
liminality
Übergang
sstabilität
{f}
transitional
stability
Übergang
steil
{m}
;
Verbindungsteil
{n}
mit
Innen-
und
Außenvierkant
(
für
Schraubwerkzeuge
)
[techn.]
attachment
for
square
drive
socket
wrenches
Übergang
sverhalten
{n}
transition
response
Übergang
swahrscheinlichkeit
{f}
transition
probability
Übergang
swerkstoff
{m}
transition
material
Übergang
szeit
{f}
ohne
offizielle
Führung
/
Regierung
;
Interregnum
{n}
[geh.]
[pol.]
[adm.]
interregnum
[formal]
Übergang
szeit
{f}
[textil.]
in-between
season
Umkehr
{f}
der
Steuerschuldnerschaft
zulasten
des
Leistungsempfängers
;
Übergang
{m}
der
Steuerschuld
auf
den
Leistungsempfänger
(
bei
einer
grenzüberschreitenden
Dienstleistung
)
[fin.]
reverse
charge
of
tax
;
reverse
charge
mechanism
(for
the
recipient
of
a
cross-border
service
)
Zwischenstadium
{n}
;
Übergang
sstadium
{n}
;
Schwebezustand
{m}
limbo
kurzzeitiger
Übergang
szustand
{m}
[chem.]
[phys.]
[techn.]
transient
state
p-n-
Übergang
{m}
(
Halbleiter
)
[electr.]
p-n-junction
vorübergehend
{adj}
;
Übergang
s
...
transitional
Sahelzone
{f}
;
Sahel
{m}
(
semiaride
Übergang
szone
südlich
der
Sahara
)
[geogr.]
the
Sahel
(semiarid
transition
zone
south
of
the
Sahara
)
Übergang
swiderstand
{m}
;
Kontaktswiderstand
{m}
[electr.]
[phys.]
contact
resistance
pn-
Übergang
{m}
[electr.]
[techn.]
pn
junction
Anstellung
{f}
;
Einstellung
{f}
;
Beschäftigung
{f}
(
einer
Person
) (
Vorgang
)
employment
;
recruitment
;
hiring
[Am.]
(of a
person
)
Anstellung
auf
Probe
probationary
employment
die
Einstellung
von
neuem
Personal
the
employment
of
new
staff
;
hiring
of
new
personnel
[Am.]
Übergang
sbeschäftigung
{f}
;
Zwischenbeschäftigung
{f}
[Dt.]
[Schw.]
interim
employment
;
temporary
employment
;
stopgap
employment
das
Arbeitsgesetz
von
1980
the
Employment
Act
1980
[Br.]
Rechtsmittelinstanz
in
arbeitsrechtlichen
Angelegenheiten
Employment
Appeal
Tribunal
/EAT/
[Br.]
Anstellung
bei
einer
großen
Firma
employment
with
a
big
company
Gesetze
,
die
die
Einstellung
von
Frauen
fördern
laws
that
encourage
the
employment
of
women
die
Beschäftigung
von
Drittstaatsangehörigen
mit
rechtmäßigem
Aufenthalt
the
employment
of
legally
staying
third-country
nationals
Bahnhof
{m}
/Bhf
./
railway
station
[Br.]
;
railroad
station
[Am.]
;
train
station
[Am.]
;
station
/Sta
./
/Stn/
Bahnhöfe
{pl}
railway
stations
;
railroad
stations
;
train
stations
;
stations
Abgangsbahnhof
{m}
departure
station
Abzweigbahnhof
{m}
junction
station
Anschlussbahnhof
{m}
connecting
station
Aufenthaltsbahnhof
{m}
;
Unterwegsbahnhof
{m}
stopover
point
;
intermediate
stop-off
point
[Am.]
Ausgabebahnhof
{m}
issuing
station
Betriebswechselbahnhof
{m}
;
Übergang
sbahnhof
{m}
;
Übergabebahnhof
{m}
(
an
der
Landesgrenze
)
interchange
station
;
interchange
point
(at
the
state
border
)
Dateneingabebahnhof
{m}
für
Gütertransporte
goods
movements
data
centre
[Br.]
;
freight
movements
data
center
[Am.]
Fährbahnhof
{m}
ferry
station
Fernbahnhof
{m}
long-distance
railway/railroad/train
station
Grenzbahnhof
{m}
border
station
Haltebahnhof
{m}
station
at
which
stops
are
made
;
calling
point
;
stop-off
point
[Am.]
Inselbahnhof
{m}
island
railway
station
;
island
railroad
station
Kreuzungsbahnhof
{m}
station
with
passing
loop
Bahnhof
mit
Reise-
und
Güterverkehr
;
Bahnhof
mit
Güter-
und
Reiseverkehr
mixed
station
Pendlerbahnhof
{m}
;
Park&Ride-Bahnhof
{m}
parkway
station
[Br.]
Provinzbahnhof
{m}
railway
station
in
the
countryside
;
railroad
station
in
the
backwoods
angeschlossener
Bahnhof
;
Satellitenbahnhof
;
Satellit
auxiliary
station
durchgehend
besetzter
Bahnhof
staffed
station
;
at
tended
station
(
für
den
Verkehr
)
geschlossener
Bahnhof
station
closed
to
traffic
selbständiger
Bahnhof
independent
station
Versandbahnhof
{m}
;
Aufgabebahnhof
{m}
forwarding
station
Wendebahnhof
{m}
reversing
station
zeitweise
unbesetzter
Bahnhof
unstaffed
station
;
unmanned
station
Zentralbahnhof
{m}
central
station
Zugfolgeregelungsbahnhof
{m}
;
Zugsfolgeregelungsbahnhof
{m}
[Ös.]
regulating
station
Bahnhof
in
Hochlage
[constr.]
upper-level
station
auf
dem
Bahnhof
;
im
Bahnhof
at
the
train
station
von
Bahnhof
zu
Bahnhof
from
station
to
station
Bezahlschranke
{f}
;
Zahlschranke
{f}
(
Barriere/
Übergang
zum
kostenpflichtigen
Teil
eines
Internetangebots
)
paywall
Bezahlschranken
{pl}
;
Zahlschranken
{pl}
paywalls
Chronischwerden
{n}
;
Chronifizierung
{f}
(
einer
Erkrankung
);
Übergang
{m}
in
einen
chronischen
Zustand
[med.]
chronification
(of a
disease
)
Chronischwerden
des
Schmerzes
;
Schmerzchronifizierung
{f}
pain
chronification
Euro
{m}
/Euro/
(
Währung
)
[fin.]
euro
(currency)
Euro
{pl}
;
Euros
{pl}
[ugs.]
;
Euronen
{pl}
[ugs.]
;
Euroletten
{pl}
[ugs.]
euro
Einführung
{f}
des
Euro
;
Euroeinführung
{f}
introduction
of
the
euro
Übergang
{m}
zum
Euro
transition
to
the
euro
Umstellung
{f}
auf
den
Euro
changeover
to
the
euro
Der
Euro
ist
ein
Teuro
.
[ugs.]
The
Euro
causes
prices
to
rise
.
Fußbodenschiene
{f}
;
Übergang
sschiene
{f}
;
Übergang
sprofil
{n}
[constr.]
floor
threshold
strip
;
floor
transition
strip
;
flooring
adaptor
profile
;
flooring
adaptor
Fußbodenschienen
{pl}
;
Übergang
sschienen
{pl}
;
Übergang
sprofile
{pl}
floor
threshold
strips
;
floor
transition
strips
;
flooring
adaptor
profiles
;
flooring
adaptors
Interims
...;
Übergang
s
...;
geschäftsführend
{adj}
caretaker
Interimspräsident
{m}
caretaker
president
Interimstrainer
[sport]
caretaker
coach
;
caretaker
manager
Übergang
sregierung
{f}
;
Interimsregierung
{f}
[pol.]
caretaker
government
Kimm
{f}
(
Übergang
vom
Schiffsboden
zur
Schiffswand
)
[naut.]
bilge
(ship)
scharfe
Kimm
chine
bilge
Krankenpflege
{f}
;
Pflege
{f}
;
Krankenbetreuung
{f}
;
Betreuung
{f}
health
care
;
nursing
;
nursing
care
Altenpflege
{f}
geriatric
care
;
geriatric
nursing
;
care
of
the
elderly
;
elderly
care
;
eldercare
[Am.]
häusliche
Krankenpflege
;
häusliche
Pflege
;
Hauspflege
{f}
home
health
care
;
home
care
;
home
nursing
Palliativpflege
{f}
palliative
care
;
compassionate
care
;
comfort
care
protektive
Pflege
(
im
Krankenhaus
)
protective
care
(in a
hospital
)
Übergang
spflege
{f}
;
Übergang
sbetreuung
{f}
transition
care
;
short-term
care
Ladungsträgerdichte
{f}
[electr.]
charge
carrier
density
Ladungsträgerdichte
an
einer
pn-
Übergang
sstelle
(
Halbleiter
)
inversion
density
(semiconductors)
More results
Search further for "Übergang":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners