A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
37
similar
results for 2002/584/JI
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
A
–
;
Die
Straftat
fällt
unter
Artikel
2
Absatz
2
des
Rahmenbeschlusses
2002/584/JI
und
die
erbetenen
Informationen
oder
Erkenntnisse
sind
in
einer
Datenbank
verfügbar
,
auf
die
eine
Strafverfolgungsbehörde
unmittelbar
zugreifen
kann
Das
Ersuchen
ist
dringend
Fris
8
Stunden
mit
Verlängerungsmöglichkeit
Das
Ersuchen
ist
nicht
dringend
Frist:
1
Woche
B
–
;
Sonstige
Fälle:
Frist:
14
Tage
[EU]
A -
The
offence
falls
under
Article
2(2)
of
Framework
Decision
2002/584/JHA
and
the
requested
information
or
intelligence
is
held
in
a
database
directly
accessible
by
a
law
enforcement
authority
The
request
is
urgent
Time
limit:
8
hours
with
possibility
to
postpone
The
request
is
not
urgent
Time
limit:
1
week
B -
Other
cases:
time
limit:
14
days
Änderungen
des
Rahmenbeschlusses
2002/584/JI
[EU]
Amendments
to
Framework
Decision
2002/584/JHA
Bei
Ausschreibungen
zum
Zwecke
der
Übergabehaft
darf
keine
Bestimmung
dieses
Beschlusses
dahin
gehend
ausgelegt
werden
,
dass
hiermit
von
der
Anwendung
der
in
dem
Rahmenbeschluss
2002/584/JI
enthaltenen
Bestimmungen
abgewichen
oder
deren
Anwendung
verhindert
wird
. [EU]
When
alerts
are
issued
for
arrest
for
surrender
purposes
,
nothing
in
this
Decision
should
be
construed
so
as
to
derogate
from
or
prevent
the
application
of
the
provisions
contained
in
the
Framework
Decision
2002/584/JHA
.
Das
Ersuchen
um
Zustimmung
ist
unter
Beifügung
der
Angaben
,
die
in
Artikel
8
Absatz
1
des
Rahmenbeschlusses
2002/584/JI
genannt
sind
,
und
einer
Übersetzung
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
des
genannten
Rahmenbeschlusses
an
die
zuständige
Behörde
des
Ausstellungsstaats
zu
richten
. [EU]
A
request
for
consent
shall
be
submitted
to
the
competent
authority
of
the
issuing
State
,
accompanied
by
the
information
mentioned
in
Article
8(1)
of
Framework
Decision
2002/584/JHA
and
a
translation
as
referred
to
in
Article
8(2)
thereof
.
Das
in
dieser
Richtlinie
vorgesehene
Recht
auf
schriftliche
Rechtsbelehrung
bei
der
Festnahme
sollte
entsprechend
auch
für
Personen
gelten
,
die
für
die
Zwecke
der
Vollstreckung
eines
Europäischen
Haftbefehls
gemäß
dem
Rahmenbeschluss
2002/584/JI
des
Rates
vom
13
.
Juni
2002
über
den
Europäischen
Haftbefehl
und
die
Übergabeverfahren
zwischen
den
Mitgliedstaaten
festgenommen
werden
. [EU]
The
right
to
written
information
about
rights
on
arrest
provided
for
in
this
Directive
should
also
apply
,
mutatis
mutandis
,
to
persons
arrested
for
the
purpose
of
the
execution
of
a
European
Arrest
Warrant
under
Council
Framework
Decision
2002/584/JHA
of
13
June
2002
on
the
European
arrest
warrant
and
the
surrender
procedures
between
Member
States
[7].
Der
Mitgliedstaat
,
der
die
Ausschreibung
zum
Zwecke
der
Übergabehaft
in
das
SIS
II
eingegeben
hat
,
übermittelt
die
Informationen
nach
Artikel
8
Absatz
1
des
Rahmenbeschlusses
2002/584/JI
im
Wege
des
Austauschs
von
Zusatzinformationen
an
alle
Mitgliedstaaten
. [EU]
The
Member
State
which
entered
the
alert
in
SIS
II
for
arrest
for
surrender
purposes
shall
communicate
the
information
referred
to
in
Article
8(1)
of
Framework
Decision
2002/584/JHA
to
all
Member
States
through
the
exchange
of
supplementary
information
.
Der
Rahmenbeschluss
2002/584/JI
des
Rates
vom
13
.
Juni
2002
über
den
Europäischen
Haftbefehl
und
die
Übergabeverfahren
zwischen
den
Mitgliedstaaten
war
die
erste
konkrete
Maßnahme
im
Bereich
des
Strafrechts
,
mit
der
der
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
umgesetzt
wurde
. [EU]
Council
Framework
Decision
2002/584/JHA
of
13
June
2002
on
the
European
arrest
warrant
and
the
surrender
procedures
between
Member
States
[4]
was
the
first
concrete
measure
in
the
field
of
criminal
law
implementing
the
principle
of
mutual
recognition
.
Der
Rahmenbeschluss
2002/584/JI
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
Framework
Decision
2002/584/JHA
is
hereby
amended
as
follows:
die
Gesamtbeurteilung
einer
Person
,
insbesondere
aufgrund
der
bisher
von
ihr
begangenen
Straftaten
,
erwarten
lässt
,
dass
sie
auch
künftig
schwere
Straftaten
, z. B.
eine
der
in
Artikel
2
Absatz
2
des
Rahmenbeschlusses
2002/584/JI
genannten
Straftaten
,
begehen
wird
. [EU]
where
an
overall
assessment
of
a
person
,
in
particular
on
the
basis
of
past
criminal
offences
,
gives
reason
to
suppose
that
that
person
will
also
commit
serious
criminal
offences
in
the
future
,
such
as
the
offences
referred
to
in
Article
2(2)
of
the
Framework
Decision
2002/584/JHA
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
nicht
dringende
Ersuchen
um
Informationen
und
Erkenntnisse
über
Straftaten
nach
Artikel
2
Absatz
2
des
Rahmenbeschlusses
2002/584/JI
innerhalb
einer
Woche
beantwortet
werden
sollten
,
sofern
die
Informationen
oder
Erkenntnisse
in
einer
Datenbank
verfügbar
sind
,
auf
die
eine
Strafverfolgungsbehörde
unmittelbar
zugreifen
kann
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
for
non-urgent
cases
,
requests
for
information
and
intelligence
regarding
offences
referred
to
in
Article
2(2)
of
Framework
Decision
2002/584/JHA
should
be
responded
to
within
one
week
if
the
requested
information
or
intelligence
is
held
in
a
database
directly
accessible
by
a
law
enforcement
authority
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Personen
,
die
zum
Zwecke
der
Vollstreckung
eines
Europäischen
Haftbefehls
festgenommen
werden
,
unverzüglich
eine
angemessene
Erklärung
der
Rechte
erhalten
,
die
Informationen
über
ihre
Rechte
gemäß
dem
jeweiligen
Recht
,
mit
dem
der
Rahmenbeschluss
2002/584/JI
im
vollstreckenden
Mitgliedstaat
umgesetzt
wird
,
enthalten
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
persons
who
are
arrested
for
the
purpose
of
the
execution
of
a
European
Arrest
Warrant
are
provided
promptly
with
an
appropriate
Letter
of
Rights
containing
information
on
their
rights
according
to
the
law
implementing
Framework
Decision
2002/584/JHA
in
the
executing
Member
State
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
sie
über
geeignete
Verfahren
verfügen
,
um
innerhalb
von
höchstens
acht
Stunden
auf
dringende
Ersuchen
um
Informationen
und
Erkenntnisse
über
Straftaten
nach
Artikel
2
Absatz
2
des
Rahmenbeschlusses
2002/584/JI
antworten
zu
können
,
sofern
die
erbetenen
Informationen
oder
Erkenntnisse
in
einer
Datenbank
verfügbar
sind
,
auf
die
eine
Strafverfolgungsbehörde
unmittelbar
zugreifen
kann
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
they
have
procedures
in
place
so
that
they
can
respond
within
at
most
eight
hours
to
urgent
requests
for
information
and
intelligence
regarding
offences
referred
to
in
Article
2(2)
of
Framework
Decision
2002/584/JHA
,
when
the
requested
information
or
intelligence
is
held
in
a
database
directly
accessible
by
a
law
enforcement
authority
.
Dieser
Rahmenbeschluss
sollte
sinngemäß
auch
für
die
Vollstreckung
von
Sanktionen
in
Fällen
gemäß
Artikel
4
Absatz
6
und
Artikel
5
Absatz
3
des
Rahmenbeschlusses
2002/584/JI
des
Rates
vom
13
.
Juni
2002
über
den
Europäischen
Haftbefehl
und
die
Übergabeverfahren
zwischen
den
Mitgliedstaaten
gelten
. [EU]
This
Framework
Decision
should
also
,
mutatis
mutandis
,
apply
to
the
enforcement
of
sentences
in
the
cases
under
Articles
4(6)
and
5(3)
of
Council
Framework
Decision
2002/584/JHA
of
13
June
2002
on
the
European
Arrest
Warrant
and
the
surrender
procedures
between
Member
States
[3].
Die
Straftat
fällt
somit
unter
Artikel
2
Absatz
2
des
Rahmenbeschlusses
2002/584/JI
.
Hinsichtlich
der
für
die
Beantwortung
dieses
Ersuchens
einzuhaltenden
Fristen
findet
daher
Artikel
4
Absatz
1 (
dringende
Fälle
)
und
Absatz
3 (
nicht
dringende
Fälle
)
des
Rahmenbeschlusses
2006/960/JI
Anwendung
. [EU]
The
offence
therefore
falls
under
Article
2(2)
of
Framework
Decision
2002/584/JHA
Article
4(1) (urgent
cases
)
and
4(3) (non
urgent
cases
)
of
Framework
Decision
2006/960/JHA
are
therefore
applicable
as
regards
time
limits
for
responding
to
this
request
Die
Straftat
fällt
unter
Artikel
2
Absatz
2
des
Rahmenbeschlusses
2002/584/JI
und
die
erbetenen
Informationen
oder
Erkenntnisse
sind
in
einer
Datenbank
verfügbar
,
auf
die
eine
Strafverfolgungsbehörde
im
ersuchten
Mitgliedstaat
unmittelbar
zugreifen
kann
Dringende
Bearbeitung
erbeten
; 8
Stunden
[EU]
The
offence
falls
under
Article
2(2)
of
Framework
Decision
2002/584/JHA
and
the
requested
information
or
intelligence
is
held
in
a
database
directly
accessible
by
a
law
enforcement
authority
in
the
requested
Member
State
Urgency
requested
; 8
hours
Die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
und
die
zentralen
Zugangsstellen
,
über
die
der
Zugang
erfolgt
,
müssen
benannt
werden
,
und
es
muss
eine
Liste
der
Organisationseinheiten
der
benannten
Behörden
,
die
speziell
zum
Zwecke
der
Verhütung
,
Aufdeckung
und
Ermittlung
von
terroristischen
Straftaten
und
sonstigen
schwerwiegenden
Straftaten
im
Sinne
des
Rahmenbeschlusses
2002/584/JI
des
Rates
vom
13
.
Juni
2002
über
den
Europäischen
Haftbefehl
und
die
Übergabeverfahren
zwischen
den
Mitgliedstaaten
Zugang
zum
VIS
haben
sollen
,
geführt
werden
. [EU]
It
is
necessary
to
designate
the
competent
Member
States'
authorities
as
well
as
the
central
access
points
through
which
access
is
done
and
to
keep
a
list
of
the
operating
units
within
the
designated
authorities
that
are
authorised
to
access
the
VIS
for
the
specific
purposes
of
the
prevention
,
detection
and
investigation
of
terrorist
offences
and
other
serious
criminal
offences
as
referred
to
in
Council
Framework
Decision
2002/584/JHA
of
13
June
2002
on
the
European
arrest
warrant
and
the
surrender
procedures
between
Member
States
.
Findet
der
Rahmenbeschluss
2002/584/JI
Anwendung
,
so
stellt
eine
in
das
SIS
II
eingegebene
Ausschreibung
nach
Artikel
26
in
Verbindung
mit
ergänzenden
Daten
nach
Artikel
27
einen
gemäß
diesem
Rahmenbeschluss
ausgestellten
Europäischen
Haftbefehl
dar
und
hat
die
gleiche
Wirkung
wie
dieser
. [EU]
An
alert
entered
in
SIS
II
in
accordance
with
Article
26
in
conjunction
with
the
additional
data
referred
to
in
Article
27
,
shall
constitute
and
have
the
same
effect
as
a
European
Arrest
Warrant
issued
in
accordance
with
Framework
Decision
2002/584/JHA
where
this
Framework
Decision
applies
.
Findet
der
Rahmenbeschluss
2002/584/JI
Anwendung
,
so
wird
eine
die
Festnahme
verhindernde
Kennzeichnung
einer
Ausschreibung
zum
Zwecke
der
Übergabehaft
nur
hinzugefügt
,
wenn
die
nach
nationalem
Recht
für
die
Vollstreckung
eines
Europäischen
Haftbefehls
zuständige
Justizbehörde
die
Vollstreckung
des
Haftbefehls
wegen
Vorliegens
eines
Grundes
für
die
Nichtvollstreckung
verweigert
hat
und
die
Kennzeichnung
verlangt
worden
ist
. [EU]
Where
Framework
Decision
2002/584/JHA
applies
, a
flag
preventing
arrest
shall
only
be
added
to
an
alert
for
arrest
for
surrender
purposes
where
the
competent
judicial
authority
under
national
law
for
the
execution
of
a
European
Arrest
Warrant
has
refused
its
execution
on
the
basis
of
a
ground
for
non-execution
and
where
the
addition
of
the
flag
has
been
required
.
Findet
der
Rahmenbeschluss
2002/584/JI
keine
Anwendung
,
so
ist
eine
nach
den
Artikeln
26
und
29
in
das
SIS
II
eingegebene
Ausschreibung
einem
Ersuchen
um
vorläufige
Festnahme
im
Sinne
des
Artikels
16
des
Europäischen
Auslieferungsübereinkommens
vom
13
.
Dezember
1957
oder
des
Artikels
15
des
Benelux-Übereinkommens
über
Auslieferung
und
Rechtshilfe
in
Strafsachen
vom
27
.
Juni
1962
rechtlich
gleichgestellt
. [EU]
Where
Framework
Decision
2002/584/JHA
does
not
apply
,
an
alert
entered
in
SIS
II
in
accordance
with
Articles
26
and
29
shall
have
the
same
legal
force
as
a
request
for
provisional
arrest
under
Article
16
of
the
European
Convention
on
Extradition
of
13
December
1957
or
Article
15
of
the
Benelux
Treaty
concerning
Extradition
and
Mutual
Assistance
in
Criminal
Matters
of
27
June
1962
.
Gemäß
dem
Rahmenbeschluss
2002/584/JI
über
den
Europäischen
Haftbefehl
und
die
Übergabeverfahren
zwischen
den
Mitgliedstaaten
kann
die
vollstreckende
Behörde
verlangen
,
dass
die
ausstellende
Behörde
eine
als
ausreichend
erachtete
Zusicherung
gibt
,
wonach
die
Person
,
gegen
die
der
Europäische
Haftbefehl
ergangen
ist
,
die
Möglichkeit
haben
wird
,
im
Ausstellungsmitgliedstaat
eine
Wiederaufnahme
des
Verfahrens
zu
beantragen
und
anwesend
zu
sein
,
wenn
die
Entscheidung
ergeht
. [EU]
Framework
Decision
2002/584/JHA
on
the
European
arrest
warrant
and
the
surrender
procedures
between
Member
States
[6]
allows
the
executing
authority
to
require
the
issuing
authority
to
give
an
assurance
deemed
adequate
to
guarantee
the
person
who
is
the
subject
of
the
European
arrest
warrant
that
he
or
she
will
have
an
opportunity
to
apply
for
a
retrial
of
the
case
in
the
issuing
Member
State
and
to
be
present
when
the
judgment
is
given
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2002/584/JI":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners