A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
83
similar
results for Abgeleistet
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
3
Monate
,
wenn
der
Bedienstete
weniger
als
4
Jahre
Dienstzeit
abgeleistet
hat
[EU]
três
meses
,
se
o
agente
temporário
contar
menos
de
quatro
anos
de
antiguidade
als
ausschließlich
zu
Ausbildungszwecken
mitfahrendes
Besatzungsmitglied
unter
Berücksichtigung
der
Hinweise
in
Abschnitt
B-V/1
des
STCW-Codes
eine
zugelassene
Bordausbildung
von
mindestens
einem
Monat
Dauer
auf
Chemikalientankschiffen
abgeleistet
haben
,
zu
der
mindestens
drei
Lade-
und
drei
Löschvorgänge
gehört
haben
und
die
in
einem
zugelassenen
Ausbildungsbuch
beurkundet
ist
,
und
[EU]
Completado
uma
formação
aprovada
de
pelo
menos
um
mês
a
bordo
de
navios
químicos
como
supranumerários
que
inclua
,
no
mínimo
,
três
operações
de
carga
e
três
operações
de
descarga
, e
que
esteja
documentada
num
livro
de
registo
da
formação
aprovada
,
tendo
em
conta
as
orientações
contidas
na
secção
B-V/1
do
Código
STCW
; e
als
ausschließlich
zu
Ausbildungszwecken
mitfahrendes
Besatzungsmitglied
unter
Berücksichtigung
der
Hinweise
in
Abschnitt
B-V/1
des
STCW-Codes
eine
zugelassene
Bordausbildung
von
mindestens
einem
Monat
Dauer
auf
Flüssiggastankschiffen
abgeleistet
haben
,
zu
der
mindestens
drei
Lade-
und
drei
Löschvorgänge
gehört
haben
und
die
in
einem
zugelassenen
Ausbildungsbuch
beurkundet
ist
,
und
[EU]
Completado
uma
formação
aprovada
de
pelo
menos
um
mês
a
bordo
de
navios
de
transporte
de
gás
liquefeito
como
supranumerários
que
inclua
,
no
mínimo
,
três
operações
de
carga
e
três
operações
de
descarga
, e
que
esteja
documentada
num
livro
de
registo
da
formação
aprovada
,
tendo
em
conta
as
orientações
contidas
na
secção
B-V/1
do
Código
STCW
; e
als
ausschließlich
zu
Ausbildungszwecken
mitfahrendes
Besatzungsmitglied
unter
Berücksichtigung
der
Hinweise
in
Abschnitt
B-V/1
des
STCW-Codes
eine
zugelassene
Bordausbildung
von
mindestens
einem
Monat
Dauer
auf
Öltankschiffen
abgeleistet
haben
,
zu
der
mindestens
drei
Lade-
und
drei
Löschvorgänge
gehört
haben
und
die
in
einem
zugelassenen
Ausbildungsbuch
beurkundet
ist
,
und
[EU]
Completado
uma
formação
aprovada
de
pelo
menos
um
mês
a
bordo
de
petroleiros
como
supranumerários
que
inclua
,
no
mínimo
,
três
operações
de
carga
e
três
operações
de
descarga
, e
que
esteja
documentada
num
livro
de
registo
da
formação
aprovada
,
tendo
em
conta
as
orientações
contidas
na
secção
B-V/1
do
Código
STCW
; e
Als
Überstunden
gelten
jedoch
nur
diejenigen
Stunden
,
die
nach
vorheriger
Zustimmung
des
verantwortlichen
Leiters
der
Abteilung
abgeleistet
wurden
. [EU]
No
entanto
,
só
são
consideradas
horas
extraordinárias
as
que
tiverem
sido
efectuadas
com
o
acordo
prévio
do
chefe
de
divisão
responsável
.
Als
Überstunden
gelten
jedoch
nur
diejenigen
Stunden
,
die
nach
vorheriger
Zustimmung
des
verantwortlichen
Leiters
der
Abteilung/Dienststelle
abgeleistet
wurden
. [EU]
No
entanto
,
só
serão
consideradas
horas
extraordinárias
as
que
tiverem
sido
efectuadas
com
o
acordo
prévio
do
chefe
de
divisão/serviço
responsável
.
Bedienstete
auf
Zeit
,
die
mehr
als
ein
Jahr
,
aber
weniger
als
vier
Jahre
Dienst
abgeleistet
haben
,
erhalten
eine
anteilige
Wiedereinrichtungsbeihilfe
entsprechend
der
Dauer
der
abgeleistet
en
Dienstzeit
. [EU]
O
agente
temporário
que
tiver
cumprido
mais
de
um
ano
e
menos
de
quatro
anos
de
serviço
beneficia
de
um
subsídio
de
reinstalação
cujo
montante
é
proporcional
ao
tempo
de
serviço
cumprido
.
Bedienstete
auf
Zeit
,
die
mehr
als
ein
Jahr
,
aber
weniger
als
vier
Jahre
Dienst
abgeleistet
haben
,
erhalten
eine
anteilige
Wiedereinrichtungsbeihilfe
entsprechend
der
Dauer
der
abgeleistet
en
Dienstzeit
;
Jahresbruchteile
bleiben
unberücksichtigt
." [EU]
O
agente
temporário
que
tiver
cumprido
mais
de
um
ano
e
menos
de
quatro
anos
de
serviço
beneficia
de
um
subsídio
de
reinstalação
cujo
montante
é
proporcional
ao
tempo
de
serviço
cumprido
,
sem
ter
em
conta
as
fracções
do
ano
.».
beim
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
,
wobei
die
Erstattung
allerdings
abgelehnt
werden
kann
,
wenn
der
Bedienstete
aus
dem
Dienst
ausscheidet
,
bevor
er
eine
Dienstzeit
von
12
Monaten
beim
Institut
abgeleistet
hat
. [EU]
Aquando
da
cessação
de
funções
,
com
a
reserva
de
que
o
reembolso
pode
ser
recusado
se
o
agente
apresentar
a
sua
demissão
antes
de
ter
cumprido
doze
meses
de
serviço
no
Instituto
.
beim
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
,
wobei
die
Übernahme
allerdings
abgelehnt
werden
kann
,
wenn
der
Bedienstete
aus
dem
Dienst
ausscheidet
,
bevor
er
eine
Dienstzeit
von
zwölf
Monaten
beim
Zentrum
abgeleistet
hat
. [EU]
Aquando
da
cessação
de
funções
,
com
a
reserva
de
que
o
pagamento
pode
ser
recusado
se
o
agente
apresentar
a
sua
demissão
antes
de
ter
cumprido
12
meses
de
serviço
no
Centro
.
Beim
endgültigen
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
hat
der
fest
angestellte
Bedienstete
,
der
nachweislich
den
Wohnsitz
gewechselt
hat
,
Anspruch
auf
eine
Wiedereinrichtungsbeihilfe
,
sofern
er
mindestens
vier
Dienstjahre
abgeleistet
hat
und
in
seiner
neuen
Stelle
nicht
eine
Beihilfe
gleicher
Art
erhält
;
sie
beträgt
bei
einem
Bediensteten
,
der
Anspruch
auf
die
Haushaltszulage
hat
,
zwei
Monatsgrundgehälter
und
bei
einem
Bediensteten
,
der
keinen
Anspruch
auf
diese
Zulage
hat
,
ein
Monatsgrundgehalt
. [EU]
Ao
cessar
definitivamente
funções
, o
membro
do
pessoal
que
comprove
ter
mudado
de
residência
tem
direito
a
um
subsídio
de
reinstalação
,
equivalente
a
dois
meses
do
seu
vencimento
de
base
se
se
tratar
de
um
membro
do
pessoal
que
tenha
direito
ao
abono
de
lar
,
ou
a
um
mês
do
vencimento
de
base
se
se
tratar
de
um
membro
do
pessoal
que
não
tenha
direito
a
esse
abono
,
desde
que
tenha
cumprido
quatro
anos
de
serviço
e
que
não
tenha
direito
a
um
subsídio
da
mesma
natureza
no
seu
novo
emprego
.
dass
ihm
,
wenn
er
weniger
als
ein
Dienstjahr
abgeleistet
hat
,
ein
Abgangsgeld
in
dreifacher
Höhe
der
als
Ruhegehaltsbeiträge
von
seinem
Grundgehalt
einbehaltenen
Beträge
ausgezahlt
wird
,
abzüglich
der
Beträge
,
die
in
Anwendung
der
Artikel
90
und
131
des
Statuts
gezahlt
wurden
[EU]
Se
tiver
cumprido
menos
de
um
ano
de
serviço
,
ao
pagamento
de
uma
compensação
por
cessação
de
funções
igual
ao
triplo
das
importâncias
descontadas
no
seu
vencimento
de
base
,
relativas
à
sua
contribuição
para
a
pensão
de
aposentação
,
após
dedução
das
importâncias
eventualmente
pagas
nos
termos
dos
artigos
90
.o e
131
.o
do
Estatuto
dass
ihm
,
wenn
er
weniger
als
ein
Dienstjahr
abgeleistet
hat
,
ein
Abgangsgeld
in
dreifacher
Höhe
der
als
Ruhegehaltsbeiträge
von
seinem
Grundgehalt
einbehaltenen
Beträge
ausgezahlt
wird
,
gegebenenfalls
abzüglich
der
Beträge
,
die
in
Anwendung
der
Artikel
90
und
131
des
Statuts
gezahlt
wurden
[EU]
Se
tiver
cumprido
menos
de
um
ano
de
serviço
,
ao
pagamento
de
uma
compensação
por
cessação
de
funções
igual
ao
triplo
das
importâncias
descontadas
no
seu
vencimento
de
base
,
relativas
à
sua
contribuição
para
a
pensão
de
aposentação
,
após
dedução
das
importâncias
eventualmente
pagas
nos
termos
dos
artigos
90
.o e
131
.o
do
presente
Estatuto
der
eine
Mindestdienstzeit
von
sechs
Monaten
abgeleistet
hat
und
[EU]
que
tenha
completado
um
período
mínimo
de
serviço
de
seis
meses
,
der
tatsächlich
angefallenen
Reisekosten
seines
Ehegatten
und
seiner
unterhaltsberechtigten
Kinder
bei
seinem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
,
wobei
die
Erstattung
allerdings
abgelehnt
werden
kann
,
wenn
der
Bedienstete
aus
dem
Dienst
ausscheidet
,
bevor
er
eine
Dienstzeit
von
12
Monaten
beim
Institut
abgeleistet
hat
. [EU]
Ao
reembolso
das
despesas
de
viagem
efectivamente
incorridas
relativamente
ao
respectivo
cônjuge
e
filhos
a
cargo
aquando
da
cessação
de
funções
,
com
a
reserva
de
que
o
reembolso
pode
ser
recusado
se
o
membro
do
pessoal
apresentar
a
sua
demissão
antes
de
ter
cumprido
doze
meses
de
serviço
no
Instituto
.
der
tatsächlich
angefallenen
Reisekosten
seines
Ehegatten
und
seiner
unterhaltsberechtigten
Kinder
bei
seinem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
,
wobei
die
Erstattung
allerdings
abgelehnt
werden
kann
,
wenn
der
Bedienstete
aus
dem
Dienst
ausscheidet
,
bevor
er
eine
Dienstzeit
von
zwölf
Monaten
beim
Zentrum
abgeleistet
hat
. [EU]
Ao
reembolso
das
despesas
de
viagem
efectivamente
incorridas
relativamente
ao
respectivo
cônjuge
e
filhos
a
cargo
aquando
da
cessação
de
funções
,
com
a
reserva
de
que
o
reembolso
pode
ser
recusado
se
o
membro
do
pessoal
apresentar
a
sua
demissão
antes
de
ter
cumprido
doze
meses
de
serviço
no
Centro
.
die
Anforderungen
für
die
Erteilung
eines
Befähigungszeugnisses
als
nautischer
Wachoffizier
auf
Schiffen
mit
einer
Bruttoraumzahl
von
500
oder
mehr
erfüllen
und
eine
zugelassene
Seefahrtzeit
in
dieser
Dienststellung
abgeleistet
haben
,
und
zwar
[EU]
satisfazer
os
requisitos
para
certificação
de
oficiais
chefes
de
quarto
de
navegação
de
navios
de
arqueação
bruta
igual
ou
superior
a
500
toneladas
e
ter
completado
um
período
de
embarque
aprovado
nesse
posto
de:
die
Anforderungen
für
die
Erteilung
eines
Befähigungszeugnisses
als
Nautischer
Wachoffizier
auf
Schiffen
mit
einer
Bruttoraumzahl
von
500
oder
mehr
erfüllen
und
eine
zugelassene
Seefahrtzeit
in
dieser
Eigenschaft
abgeleistet
haben
,
und
zwar
[EU]
Satisfazer
os
requisitos
para
a
certificação
como
oficiais
chefes
de
quarto
de
navegação
de
navios
de
arqueação
bruta
igual
ou
superior
a
500
toneladas
e
ter
cumprido
um
serviço
de
mar
aprovado
nessas
funções
de:
die
Anforderungen
für
die
Erteilung
eines
Befähigungszeugnisses
als
Technischer
Wachoffizier
auf
einem
Seeschiff
mit
einer
Antriebsleistung
der
Hauptantriebsmaschinenanlage
von
750
oder
mehr
Kilowatt
erfüllen
und
in
dieser
Eigenschaft
eine
zugelassene
Seefahrtzeit
abgeleistet
haben
,
und
zwar
[EU]
Satisfazer
os
requisitos
para
a
certificação
como
oficiais
chefes
de
quarto
numa
casa
da
máquina
em
navios
de
mar
cuja
máquina
principal
tenha
uma
potência
propulsora
igual
ou
superior
a
750
kW
, e
ter
cumprido
um
serviço
de
mar
aprovado
nessas
funções:
die
Anzahl
der
Beamten
und
sonstigen
Bediensteten
der
einzelnen
Laufbahngruppen
,
denen
die
in
dieser
Verordnung
genannten
Entschädigungen
gewährt
wurden
,
aufgeschlüsselt
nach
Organen
und
Dienstorten
sowie
nach
der
Anzahl
der
Arbeitsstunden
,
die
unter
den
jeweiligen
in
der
Tabelle
in
Artikel
3
genannten
Bedingungen
abgeleistet
wurden
,
und
[EU]
o
número
de
funcionários
e
de
agentes
por
cada
categoria
que
beneficiam
dos
subsídios
referidos
no
presente
regulamento
,
repartido
por
instituições
e
por
locais
de
afectação
,
bem
como
sobre
o
número
de
horas
de
trabalho
efectuadasnas
diferentes
condições
definidas
no
quadro
que
figura
no
artigo
3.o,
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abgeleistet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners