DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

5102 similar results for eingeführt
Word division: ein·ge·führt
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Der Wahlsieger wird am 20. Januar ins Amt eingeführt. The election winner will be inducted into office on January 20th.

Babyklappen wurden in Großbritannien noch nicht eingeführt. Baby hatches have not yet been introducted to/in Great Britain.

Der Truthahn wurde um 1525 vom amerikanischen Kontinent nach Europa eingeführt. Turkeys were introduced to Europe from the Americas around 1525.

Die Regelung wurde 2021 eingeführt. The scheme was established in 2021.

In den ersten Szenen werden die Hauptfiguren und ihre Beziehung zueinander eingeführt. In the first few scenes the main characters and their inter-relationships are established.

Wenn die Ermittlungen ergeben, dass Betrug vorliegt, müssen neue Kontrollen eingeführt werden. If the investigations establish that fraud has taken place, new controls need to be implemented.

Ich weiß nicht, wie es dazu gekommen ist, dass diese Regelung eingeführt wurde. I don't know how it came about that this regime was introduced.

Die neue Karte wird stufenweise ab 2006 eingeführt und speichert zunächst nur Daten zum Versicherungsstatus, die europäischen Krankenversicherungs-Nummer und ein elektronisches Rezeptfeld, das vom Arzt belegt und vom Apotheker ausgelesen wird. [G] The new card will be introduced in stages from 2006 and at first saves only data on insurance status, the European health insurance number and an electronic prescription section that is validated by the doctor and read by the pharmacist.

Die Türkei als Ganzes hat viele westliche Gesetzbücher eingeführt, aber nicht das, was Montesquieu den "Geist der Gesetze" genannt hat. [G] As a country Turkey has adopted many Western codes of law but not what Montesquieu called the "spirit of the law".

Genau dies suggeriert aber das Bild vom sozialen Brennpunkt, dass es dort kein normales Leben mehr gibt und dieses erst wieder eingeführt werden muss. [G] But that is precisely what the image of the social flashpoint suggests: that normal life has become impossible there and has to be restored.

"Instrumente wie der Biotopflächenfaktor wurden kürzlich auch bei unseren Kooperationspartnern in Seattle, USA und Seoul, Korea eingeführt. [G] "Instruments such as the biotope area factor were recently also introduced by our partners in Seattle and Seoul.

Und neben dem normalen Spielbetrieb spartenübergreifende Angebote eingeführt wie die Winterakademie. [G] And alongside the normal running of the theatre they have introduced interdisciplinary projects like the Winterakademie.

Vor einem Jahr wurde das so genannte Arbeitslosengeld II eingeführt - Langzeitarbeitslose müssen nun deutliche Einschnitte hinnehmen. [G] The second, revised version of unemployment benefit was introduced one year ago, the result being that the long-term unemployed are now forced to accept noticeable cuts in benefit.

Wenn in den nächsten fünf bis zehn Jahren ein Grenzwert für PM 2,5 eingeführt würde, könnten Maßnahmen zur Emissionsminderung noch wirkungsvoller eingesetzt werden. [G] If a threshold value for PM 2.5 were introduced in the next five to ten years, measures to reduce emissions could be implemented to even better effect.

106 Nachzuverrechnender Dienstzeitaufwand kann entweder positiv (wenn Leistungen eingeführt oder verändert werden und sich daraus eine Zunahme des Barwerts der leistungsorientierten Verpflichtung ergibt) oder negativ sein (wenn Leistungen zurückgezogen oder in der Weise verändert werden, dass der Barwert der leistungsorientierten Verpflichtung sinkt). [EU] 106 Past service cost may be either positive (when benefits are introduced or changed so that the present value of the defined benefit obligation increases) or negative (when benefits are withdrawn or changed so that the present value of the defined benefit obligation decreases).

[13] Artikel 2 Buchstabe a der Entscheidung 2000/57/EG, eingeführt durch die Entscheidung 2009/547/EG. [EU] Article 2a of Decision 2000/57/EC introduced by Decision 2009/547/EC.

14 Mitgliedstaaten haben Schutzimpfungspläne eingeführt. [EU] Vaccination plans have been implemented by 14 Member States.

18-Monats-BFP: Sie wurden 2005 eingeführt, um auch diese spezielle Laufzeit abzudecken. [EU] 18-month savings certificates: these were introduced in 2005, to fill a gap at this particular maturity.

(192) Artikel 1 Buchstabe f der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 definiert rechtswidrige Beihilfen als neue Beihilfen, die unter Verstoß gegen Artikel 108 Absatz 3 AEUV eingeführt werden. [EU] Article 1(f) of Regulation (EC) No 659/1999 clearly defines unlawful aid as new aid put into effect in contravention of Article 108(3) TFEU.

1992 haben Vertreter von BPB und Knauf ein Informationssystem über ihre Verkaufsmengen auf dem deutschen, französischen, britischen und Benelux-Markt für Gipsplatten eingeführt, dem Lafarge und später Gyproc beigetreten sind. [EU] the representatives of BPB and Knauf established, as from 1992, information exchange arrangements, to which Lafarge and subsequently Gyproc acceded, relating to their sales volumes on the German, French, UK and Benelux plasterboard markets,

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners