DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
frisch
Search for:
Mini search box
 

41 results for frisch
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

neu; neueste; jüngst; frisch {adj} [listen] [listen] recent [listen]

in jüngerer Zeit; in jüngster Zeit; in letzter Zeit in the recent past; in recent times; recently [listen]

in den letzten Jahren; in letzter Zeit; in jüngster Vergangenheit in recent years

frisch; lebendig {adj} (Weingeschmack) [cook.] [listen] [listen] fresh; lively (wine taste) [listen] [listen]

neu; frisch; ausgeruht {adj} [listen] [listen] fresh [listen]

frisch gestrichen fresh-painted

kühl; frisch {adj} [listen] cool [listen]

Kühl und trocken lagern! Keep dry and cool!; Keep in a dry and cool place!

kalt; kühl; frisch; frostig; eisig {adj} [meteo.] [listen] [listen] [listen] chilly; chill; parky [Br.] [listen]

ein eisiger Wind a chill wind

frisch {adv} [listen] freshly

frisch und glatt {adj} (Papier, Stoff) crisp (of paper or cloth) [listen]

ein druckfrischer Hundert-Dollar-Schein a crisp hundred-dollar bill

ein frisch gebügelter / glatt gebügelter Anzug a crisp suit

frisch gewaschene / frisch bezogene Bettwäsche crisp bed linen

frisch; beißend {adj} (Wind) [listen] nippy (wind)

frisch; jugendfrisch; unverbraucht {adj} [listen] fresh-faced

frisch {adj} [listen] fresh [listen]

Er zog ein frisches Hemd an. He changed into a fresh shirt.

Ich bin lieber an der frischen Luft. I prefer to be in the fresh air.

frisch {adj} [listen] dewy

frischer dewier

am frischesten dewiest

frisch aufgetreten {adj} (Symptome usw.) [med.] new-onset (of symptoms etc.)

frisch gebacken; frischgebacken {adj} freshly-baked

frisch und erholt; frisch und ausgeruht sein {v} to be (as) fresh as a daisy

Frisch gestrichen! Wet paint!

Frisch gewagt ist halb gewonnen. [Sprw.] A good start is half the battle.; Well begun is half done. [prov.]

etw. beleben; frisch machen; auffrischen {vt} to freshen sth.; to freshen upsth.

belebend; frisch machend; auffrischend freshening; freshening up

belebt; frisch gemacht; aufgefrischt freshened; freshened up

Auf geht's!; Los geht's!; Frisch ans Werk! [geh.]; Na denn man tau! [Norddt.]; Pack mer's! [Süddt.]; Pack ma's! [Ös.] Go for it!; Get to it!; Let's go!

Frischöfen {pl} fineries

in vollem Saft; unverwelkt; frisch {adj} [bot.] [übtr.] [listen] unwithered

lärmendes Ständchen {n} vor dem Haus von frisch verheirateten oder unbeliebten Personen [soc.] [hist.] shivaree (USA)

druckfrisch; frisch aus der Presse fresh from/off the press; hot off the press

flott; frisch; lebhaft; forsch; unbekümmert; beschwingt; unbeschwert {adj} [listen] breezy

jungverheiratet; jungvermählt; frisch verheiratet {adj} newly wed

ofenfrisch {adj}; frisch aus dem Ofen oven-fresh; fresh from the oven

Der Gast ist wie der Fisch, er bleibt nicht lange frisch. [Sprw.] Fresh fish and strangers stink in three days. [prov.]

"Biedermann und die Brandstifter" (von Frisch / Werktitel) [lit.] 'The Fire Raisers' (by Frisch / work title)

"Blaubart" (von Frisch / Werktitel) [lit.] 'Bluebeard' (by Frisch / work title)

Duftsäckchen {n}; Duftkissen {n} [Dt.] [Schw.]; Sachet {n} [veraltet] sachet

ein Lavendelkissen, um die verstaute Tisch- und Bettwäsche frisch zu halten a lavender sachet to keep stored linens fresh

Gedächtnis {n}; Erinnerungsvermögen {n} [listen] memory; mind; powers of recall [listen] [listen]

aus dem Gedächtnis from memory

fotografisches Gedächtnis; photographisches Gedächtnis photographic memory

Muskelgedächtnis {n} muscle memory

visuelles Gedächtnis; bildhaftes Gedächtnis; Bildgedächtnis {n} visual memory; image memory

ein gutes Gedächtnis haben to have a retentive memory; to have a tenacious memory

ein Gedächtnis wie ein Sieb haben to have a memory like a sieve

im Gedächtnis bewahren to keep in good memory

im Gedächtnis bleiben; sich (jdm.) eingeprägt haben to remain / stay / stick in your memory; to remain / stay / stick in your mind

jds. Gedächtnis nachhelfen / auf die Sprünge helfen to refresh / jog sb.'s memory

sich etw. ins Gedächtnis rufen to call sth. to mind

sein Gedächtnis verlieren to lose your memory

noch frisch im Gedächtnis sein to be still fresh in your mind

in sein Gedächtnis eingebrannt sein / sich in sein Gedächtnis eingebrannt haben to be etched in your memory

wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt; wenn ich mich recht erinnere if my memory serves / serves me correctly / serves me right

Ich behalte meine ganzen Geheimzahlen nicht. I'm unable to commit all my pin codes to memory.

(zu waschende oder frisch gewaschene) Wäsche {f}; Waschgut {n} [geh.] [listen] wash; washing; laundry [listen] [listen]

feuchte Wäsche damp washing

frisch gewaschene Wäsche; gewaschene Wäsche {f} freshly washed laundry; washed laundry

saubere Wäsche clean laundry

schmutzige Wäsche; Schmutzwäsche {f} dirty washing; washing; dirty laundry; laundry; dirty clothes; clothes to be cleaned; bagwash [Br.] [dated] [listen]

bunte Wäsche; Buntwäsche {f} multi-coloured [Br.]/multi-colored [Am.] wash; multi-coloured [Br.]/multi-colored [Am.] washing; multi-coloured [Br.]/multi-colored [Am.] laundry; coloureds [Br.]; coloreds [Am.] [listen] [listen]

farbige Wäsche coloured [Br.]/colored [Am.] wash; coloured [Br.]/colored [Am.] washing; coloured [Br.]/colored [Am.] laundry; coloureds [Br.]; coloreds [Am.] [listen] [listen]

weiße Wäsche white washing; white laundry; whites

Wäsche mit hellen Farben brightly-coloured [Br.]/brightly-colored [Am.] wash; brightly-coloured [Br.]/brightly-colored [Am.] washing; brightly-coloured [Br.]/brightly-colored [Am.] laundry [listen] [listen]

Wäsche mit dunklen Farben dark-coloured [Br.]/dark-colored [Am.] wash; dark-coloured [Br.]/dark-colored [Am.] washing; dark-coloured [Br.]/dark-colored [Am.] laundry [listen] [listen]

Wäsche waschen; waschen; die Wäsche machen [ugs.] [listen] to do the laundry

in der Wäsche sein to be in the wash

die Wäsche (in der Waschmaschine) schleudern to spin; to spin-dry the laundry (in the washing machine) [listen]

Wäsche stärken to starch laundry

weiße Wäsche bläuen; einbläuen (durch Waschblau aufhellen) {vt} [hist.] to blue white laundry (wash with bluing)

Sie wusch die Wäsche und hing sie zum Trocknen auf. She did the laundry and hung it out to dry.

Die Wäsche hängt auf der Leine. The washing is on the line.

Ben war dabei, Wäsche zusammenzulegen. Ben was folding laundry.

Die Wäsche muss noch gewaschen werden. The laundry still has to be done.

(schmutziges oder frisch gewaschenes) Wäschestück {n} [textil.] piece of laundry; item of laundry

Wäschestücke {pl} pieces of laundry; items of laundry

etw. (im Backofen) backen {vt} [cook.] to bake sth.

backend baking

gebacken baked

ich backe I bake

du bäckst you bake

er/sie bäckt he/she bakes

ich/er/sie backte; ich/er/sie buk I/he/she baked

er/sie hat/hatte gebacken he/she has/had baked

nicht gebacken unbaked

frisch gebacken; frischgebacken freshly-baked

selbst gebacken; hausbacken [veraltet] home-made

etw. beziehen; überziehen {vt} to cover sth.; to put a cover on sth.

beziehend; überziehend covering; putting a cover [listen]

bezogen; überzogen [listen] covered; put a cover [listen]

bezieht; überzieht covers; puts a cover [listen]

bezog; überzog covered; put a cover [listen]

das Bett / die Betten frisch beziehen / überziehen to change the bed linens / sheets (on the bed/beds); to put clean sheets on (the bed/beds)

das Kopfkissen überziehen to put a pillowslip [Br.]/pillowcase [Am.] on

etw. mit Stoff beziehen to cover sth. with fabric

etw. mahlen; zermahlen; vermahlen {vt} to grind {ground; ground}; to grind up sth. [listen]

mahlend; zermahlend; vermahlend grinding

gemahlen; zermahlen; vermahlen ground

er/sie/es mahlt he/she/it grinds

ich/er/sie/es mahlte I/he/she/it ground

er/sie/es hat/hatte gemahlen he/she/it has/had ground

fein gemahlen finely ground

frisch gemahlen freshly ground

(aus dem Ei) schlüpfen; ausschlüpfen {vi} [zool.] to hatch; to hatch out; to be hatched [listen]

schlüpfend; ausschlüpfend hatching

geschlüpft; ausgeschlüpft hatched

frisch geschlüpft newly hatched

Alle Küken sind geschlüpft. All the chicks have hatched out.

(mit jdm.) sprechen {vi} (über / von etw.) [listen] to speak (with sb. about sth.) {spoke; spoken} [listen]

sprechend speaking [listen]

gesprochen [listen] spoken [listen]

du sprichst you speak

er/sie spricht he/she speaks

ich/er/sie sprach [listen] I/he/she spoke; I/he/she spake [obs.] [listen]

er/sie hat/hatte gesprochen he/she has/had spoken

ich/er/sie spräche I/he/she would speak

sprich! speak! [listen]

Deutsch sprechen to speak German

gebrochen Deutsch sprechen to speak broken German

Sprechen Sie Deutsch? Do you speak German?

Ich spreche nur ein bisschen Deutsch. I only speak a little German.

Ich spreche leider kein Englisch; Ich kann leider nicht Englisch. [ugs.] I'm sorry, I don't speak English.

Mit wem spreche ich? Who am I speaking to?

Könnten Sie bitte lauter/langsamer sprechen? Could you please speak louder/slower?

lauter sprechen to speak up

sich klar und deutlich ausdrücken to speak plain English

frei sprechen to speak without notes

von jdm. schlecht reden to speak evil of sb.

frisch von der Leber weg reden to speak freely; to let fly

also sprach ... thus spoke ...; thus spake ...

Dürfte ich Sie kurz sprechen? May I have a word with you?

Das Kind spricht schon ganz gut. The kid already speaks pretty well.

mit Engelszungen reden [altertümlich] (Bibel) to speak with the tongues of angels [archaic] (Bible)

Es gilt das gesprochene Wort. (Vorbehaltsklausel zu einem im Voraus verteilten Redemanuskript) Check against delivery. (Reservation clause for a speech script distributed in advance)

jdn. umwerben; um jdn. werben; jdm. den Hof machen; sich um jds. Zuneigung bemühen; jdm. Avancen machen [geh.] [veraltend]; um jdn. freien [veraltet]; um jdn. buhlen [obs.]; jdm. courtisieren [obs.] {v} (Mann gegenüber einer Frau) [soc.] to court sb.; to woo sb.; to make approaches / advances / overtures (of love) to sb. (of a man towards a woman)

umwerbend; werbend; den Hof machend; sich um jds. Zuneigung bemühend; Avancen machend; freiend; buhlend; courtisierend courting; wooing; making approaches / advances / overtures

umworben; geworben; den Hof gemacht; sich um jds. Zuneigung bemüht; Avancen gemacht; gefreit; gebuhlt; courtisiert courted; wooed; made approaches / advances / overtures to

als wir frisch verliebt waren when we were courting

sich mit etw. vergleichen lassen; mit etw. zu vergleichen sein {vr} to compare with sth.

im Vergleich zu etw. gut abschneiden to compare favourably with sth.

Eine Olympiateilnahme ist aber mit nichts zu vergleichen. Nothing, though, will compare with participating in the Olympics.

Fertiggerichte sind kein Vergleich zum Geschmack von frisch gekochtem Essen. Ready meals just can't compare with the taste of freshly cooked food.

verheiratet; vermählt {adj} /verh./ [listen] married /mar./; wedded

frisch verheiratet; frisch vermählt just married

mit jdm. verheiratet sein to be married to sb.

ein glücklich verheiratetes Paar a happily married couple

noch nicht verheiratet; noch zu haben [ugs.] still single

Er ist mit seinem Job verheiratet. [übtr.] He is wedded to his job. [fig.]

würziger Duft {m}; würziges Aroma {n} aroma (distinctive, pleasant smell) [listen]

der Duft frisch gebrühten Kaffees the aroma of the fresh coffee
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners