A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Finsterspinne
Finte
Firewall
Firlefanz
Firma
Firmament
firmen
Firmen-
Firmen-Briefbogen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2163 results for
firma
Word division: Fir·ma
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Die
Firma
W.
Gessmann
GmbH
entwickelt
,
projektiert
und
fertigt
Industrieschaltgeräte
für
folgende
Einsatzbereiche:
Krananlagen
,
Fernsteuer-
und
Hebezeugbereich
,
Schiffsbau
,
Offshore
,
Stahlwerke
,
Bergbau
,
Forstwirtschaft
,
Schweissmaschinen
,
Schienenverkehr
,
Fahrzeuge
,
explosionsgeschützte
Anlagen
und
Hochspannungsanlagen
. [I]
La
empresa
W.Gessmann
GmbH
desarrollo
,
produce
y
distribuye
aparatos
de
conmutación
con
componentes
electrónicos
para
elevadores
,
electro-hidráulica
,
barcos
,
trenes
,
empresas
eléctricas
y
paneles
de
control
de
grúas
.
Gemeinsam
mit
der
Firma
NETZSCH-CONDUX
Mahltechnik
GmbH
in
Hanau
,
Deutschland
,
bildet
die
Firma
NETZSCH-Feinmahltechnik
GmbH
mit
Hauptsitz
in
Selb
,
Deutschland
,
den
Geschäftsbereich
Mahlen
&
Dispergieren
innerhalb
der
NETZSCH-Gruppe
. [I]
La
empresa
NETZSCH-CONDUX
Mahltechnik
GmbH
en
Hanau
,
Alemania
,
forma
junto
con
la
empresa
NETZSCH-Feinmahltechnik
GmbH
con
sede
central
en
Selb
,
Alemania
el
área
de
negocio
de
Molido
y
Dispersión
dentro
del
grupo
NETZSCH
.
16
Unterschrift
und
Stempel
der
ausstellenden
Stelle
[EU]
16
Firma
y
sello
del
organismo
emisor
18
Unterschrift
und
Dienstsiegel
der
ausstellenden
Behörde
[EU]
18
Firma
y
sello
de
la
autoridad
emisora
1997
wurde
die
CMdR
von
der
italienischen
Firma
Marinvest
übernommen
und
im
Juli
2000
an
die
britische
Gruppe
Cammell
Laird
weiterverkauft
. [EU]
En
1997
,
CMdR
fue
adquirida
por
la
empresa
italiana
Marinvest
,
que
posteriormente
la
revendió
al
grupo
británico
Cammell
Laird
,
en
julio
de
2000
.
19
Mitgliedstaat
,
Name
und
Unterschrift
,
Stempel
der
Behörde
,
die
eine
Teilmenge
abzieht
[EU]
19
Estado
miembro
,
nombre
y
firma
,
Sello
de
la
deducción
(
20
)(
21
)
Unterschrift
[EU]
(20)(21)
Firma
22
Unterschrift
und
Dienstsiegel
der
ausstellenden
Behörde
[EU]
22
Firma
y
sello
del
organismo
expedidor
24
.
Richtlinie
1999/93/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
Dezember
1999
über
gemeinschaftliche
Rahmenbedingungen
für
elektronische
Signaturen
[EU]
Directiva
1999/93/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
13
de
diciembre
de
1999
,
por
la
que
se
establece
un
marco
comunitario
para
la
firma
electrónica
(2)
Artikel
31
des
Interimsabkommens
sollte
durch
den
Briefwechsel
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
Turkmenistan
zur
Änderung
des
Interimsabkommens
über
Handel
und
Handelsfragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
,
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
und
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
einerseits
und
Turkmenistan
andererseits
(
"Briefwechsel"
)
hinsichtlich
der
verbindlichen
Sprachfassungen
geändert
werden
,
um
den
seit
der
Unterzeichnung
des
Interimsabkommens
hinzugekommenen
Amtssprachen
der
Union
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
El
artículo
31
del
Acuerdo
Interino
debe
modificarse
para
tener
en
cuenta
la
incorporación
,
desde
la
firma
del
Acuerdo
,
de
las
nuevas
lenguas
oficiales
de
la
Unión
,
mediante
la
celebración
de
un
Canje
de
Notas
entre
la
Comunidad
Europea
y
Turkmenistán
por
el
que
se
modifica
el
Acuerdo
Interino
sobre
Comercio
y
Asuntos
Comerciales
entre
la
Comunidad
Europea
,
la
Comunidad
Europea
del
Carbón
y
del
Acero
y
la
Comunidad
Europea
de
la
Energía
Atómica
,
por
una
parte
, y
Turkmenistán
,
por
otra
parte
,
en
lo
relativo
a
las
versiones
lingüísticas
auténticas
(«Canje
de
Notas»
) [2].
32
Bezeichnung
,
Mitgliedstaat
,
Dienststempel
und
Unterschrift
der
abschreibenden
Behörde
[EU]
32
Nombre
,
Estado
miembro
,
firma
y
sello
de
la
autoridad
de
imputación
399
L
0093:
Richtlinie
1999/93/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
Dezember
1999
über
gemeinschaftliche
Rahmenbedingungen
für
elektronische
Signaturen
(
ABl
. L
13
vom
19
.1.2000, S.
12
). [EU]
399
L
0093:
Directiva
1999/93/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
13
de
diciembre
de
1999
,
por
la
que
se
establece
un
marco
comunitario
para
la
firma
electrónica
(DO L
13
de
19
.1.2000, p.
12
).
(3)
Artikel
5
Absätze
1
und
2
ist
vorläufig
ab
dem
Datum
der
Unterzeichnung
dieses
Übereinkommens
anwendbar
. [EU]
El
artículo
5,
apartados
1 y 2,
se
aplicará
provisionalmente
a
partir
de
la
fecha
de
la
firma
del
presente
Acuerdo
.
(3)
Bis
zum
Inkrafttreten
des
Übereinkommens
sind
diese
Zollsenkungen
gemäß
Absatz
8
Buchstabe
b
des
Übereinkommens
vorläufig
und
rückwirkend
ab
dem
Tag
der
Unterzeichnung
des
Übereinkommens
anzuwenden
,
sofern
die
anderen
Vertragsparteien
ihre
jeweiligen
Verpflichtungen
einhalten
. [EU]
A
reserva
de
la
entrada
en
vigor
del
Acuerdo
y
de
conformidad
con
el
párrafo
8,
letra
b),
del
mismo
,
resulta
oportuno
que
esas
reducciones
arancelarias
se
apliquen
provisional
y
retroactivamente
desde
el
día
de
la
firma
del
Acuerdo
,
siempre
que
las
demás
Partes
cumplan
con
sus
respectivas
obligaciones
.
Ab
dem
1.
Juli
2014
informieren
inländische
Anbieter
ihre
vorhandenen
Roamingkunden
sowie
ihre
Neukunden
vor
Abschluss
des
Vertrags
über
die
Möglichkeit
,
separate
Roamingdienste
zu
wählen
,
die
von
alternativen
Roaminganbietern
erbracht
werden
. [EU]
A
partir
del
1
de
julio
de
2014
,
los
proveedores
nacionales
deberán
informar
a
quienes
sean
sus
clientes
itinerantes
en
ese
momento
-así
como
,
antes
de
la
firma
de
su
contrato
, a
sus
nuevos
clientes-
de
la
posibilidad
de
recibir
por
separado
los
servicios
itinerantes
prestados
por
proveedores
alternativos
de
itinerancia
.
Abgesehen
von
den
in
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1605/2002
ausdrücklich
vorgesehenen
Fällen
sind
die
Ausgaben
im
Rahmen
dieser
Komponente
zuschussfähig
,
wenn
sie
nach
Unterzeichnung
der
Aufträge
,
Verträge
und
Zuschussvereinbarungen
entstanden
sind
. [EU]
En
el
marco
de
este
componente
,
solo
se
podrán
subvencionar
gastos
que
se
hayan
contraído
tras
la
firma
de
las
adquisiciones
,
los
contratos
y
las
subvenciones
,
excepto
en
los
casos
previstos
expresamente
en
el
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
1605/2002
.
Abgesehen
von
diesen
Mitteln
,
die
von
Aktionären
zum
Zeitpunkt
der
Unterzeichnung
des
Investitionsvertrags
im
Dezember
2003
beschafft
wurden
,
verständigte
sich
TVO
mit
einem
internationalen
Bankenkonsortium
über
eine
Kreditfazilität
sowie
über
eine
Reihe
bilateraler
Darlehen
. [EU]
Además
de
estos
medios
financieros
suministrados
por
accionistas
en
el
momento
de
la
firma
del
contrato
de
inversión
,
en
diciembre
de
2003
,
TVO
obtuvo
una
línea
de
crédito
con
un
sindicato
de
bancos
internacionales
y
una
serie
de
préstamos
bilaterales
.
Abgezogene(r)
Menge/Wert
in
Worten
[EU]
Estado
miembro
,
nombre
,
apellidos
y
firma
,
sello
de
la
autoridad
responsable
de
la
deducción
Absatz
2
hindert
die
Mitgliedstaaten
nicht
an
der
Anerkennung
anderer
elektronischer
Signaturen
als
fortgeschrittener
elektronischer
Signaturen
,
die
auf
einem
qualifizierten
Zertifikat
beruhen
und
mit
oder
ohne
sichere
Signaturerstellungseinheit
erstellt
wurden
. [EU]
El
apartado
2
no
impedirá
a
los
Estados
miembros
aceptar
firma
s
electrónicas
distintas
de
las
firma
s
electrónicas
avanzadas
basadas
en
un
certificado
reconocido
,
con
o
sin
dispositivo
seguro
de
creación
de
firma
.
Abschließend
führen
die
tschechischen
Behörden
an
,
dass
das
öffentliche
Angebot
der
Firma
INH
für
den
Rückkauf
ihrer
Aktien
zu
einem
Preis
von
550
CZK
in
starkem
Maße
ungehört
blieb
. [EU]
Por
último
,
las
autoridades
checas
señalan
que
la
oferta
pública
de
INH
relativa
a
la
recompra
de
sus
acciones
al
precio
de
550
CZK
apenas
despertó
interés
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "firma":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners