A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
das Sierra Leone
das silberne Jubelpaar
das silvopastorale Weidesystem
das sinnlose Geschwätz
das sitzt
das Sitzungsprotokoll genehmigen
das skalare Potential
das sklerosierende Hämangiom
das solarthermische Kraftwerk
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for das sitzt
Search single words:
das
·
sitzt
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Bei
diesen
Prüfungen
sitzt
die
Prüfpuppe
auf
einer
ebenen
Fläche
,
die
mit
zwei
Lagen
Polytetrafluorethylen
(
PTFE
)
mit
einer
Dicke
von
höchstens
2
mm
bedeckt
ist
. [EU]
En
tales
ensayos
,
el
maniquí
estará
sentado
sobre
una
superficie
plana
con
dos
láminas
de
politetrafluoretileno
(PTFE),
de
un
grosor
inferior
o
igual
a 2
mm
,
situadas
entre
el
maniquí
y
la
superficie
.
"Betriebstür"
eine
Tür
,
die
von
den
Fahrgästen
im
Normalfall
benutzt
wird
,
wenn
der
Fahrzeugführer
auf
seinem
Platz
sitzt
; [EU]
«Puerta
de
servicio»
,
la
puerta
destinada
a
ser
utilizada
por
los
viajeros
en
circunstancias
normales
con
el
conductor
sentado
.
Der
Benutzer
sitzt
auf
dem
Stuhl
,
möchte
den
Stuhl
bewegen
und
fasst
ihn
an
der
Rückseite
der
Sitzfläche
,
um
ihn
hochzuheben
,
Finger
wird
zwischen
Sitz
und
Gelenk
eingeklemmt
[EU]
La
persona
está
sentada
en
la
silla
,
quiere
desplazarla
y
trata
de
levantarla
agarrándola
por
la
parte
trasera
del
asiento
;
el
dedo
queda
pillado
entre
el
asiento
y
la
pieza
de
unión
Der
Benutzer
sitzt
auf
dem
Stuhl
,
möchte
den
Stuhl
bewegen
und
fasst
ihn
an
der
Rückseite
der
Sitzfläche
,
um
ihn
hochzuheben
,
Finger
wird
zwischen
Sitz
und
Rückenlehne
eingeklemmt
[EU]
La
persona
está
sentada
en
la
silla
,
quiere
desplazarla
y
trata
de
levantarla
agarrándola
por
la
parte
trasera
del
asiento
;
el
dedo
queda
pillado
entre
el
asiento
y
el
respaldo
Die
französischen
Behörden
haben
festgelegt
,
dass
die
Aufwendungen
für
Zulieferaufträge
auch
zu
den
förderfähigen
Kosten
zählen
mit
einem
Höchstbetrag
von
1
Mio
.
EUR
,
und
bestätigt
,
dass
diese
Aufwendungen
unabhängig
davon
,
ob
der
Zulieferer
in
Frankreich
oder
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
sitzt
,
förderfähig
sind
. [EU]
Las
autoridades
francesas
incluyeron
los
gastos
de
subcontratación
en
los
costes
seleccionables
,
con
un
límite
de
1
millón
EUR
, y
confirmaron
que
,
tanto
si
la
empresa
subcontratada
estaba
establecida
en
Francia
como
si
lo
estaba
en
otro
Estado
miembro
,
dichos
gastos
serían
subvencionables
.
Die
Schriftgröße
muss
so
sein
,
dass
das
Warnschild
durch
einen
normalsichtigen
Benutzer
,
der
auf
dem
betreffenden
Sitz
sitzt
,
leicht
lesbar
ist
. [EU]
El
tamaño
de
la
letra
deberá
permitir
una
fácil
lectura
por
parte
de
un
usuario
con
vista
normal
sentado
en
el
asiento
en
cuestión
.
Die
vorgeschriebene
Bescheinigung
für
einen
bestimmten
Teil
der
Infrastruktur
ist
jedoch
in
den
nachstehend
aufgeführten
Ausnahmefällen
nicht
erforderlich
,
sofern
ein
anderer
Triebfahrzeugführer
,
der
über
eine
gültige
Bescheinigung
für
die
betreffende
Infrastruktur
verfügt
,
während
des
Fahrbetriebs
neben
dem
Triebfahrzeugführer
sitzt
:
[EU]
No
obstante
,
no
se
aplicará
el
requisito
de
ser
titular
de
un
certificado
para
una
parte
determinada
de
la
infraestructura
en
los
casos
excepcionales
enumerados
a
continuación
,
siempre
que
un
maquinista
que
posea
el
certificado
válido
requerido
para
la
infraestructura
de
que
se
trate
se
encuentre
situado
junto
al
maquinista
durante
la
conducción:
die
wichtige
Tatsache
,
dass
jeder
Gurt
nur
von
einem
Fahrzeuginsassen
benutzt
und
vor
allem
nicht
um
ein
Kind
gelegt
wird
,
das
auf
dem
Schoß
des
Fahrzeuginsassen
sitzt
[EU]
la
importancia
de
que
cada
cinturón
sea
empleado
únicamente
por
un
ocupante
y,
especialmente
,
de
no
utilizar
el
cinturón
con
niños
sentados
en
el
regazo
del
ocupante
Durch
einen
Rollstuhlfahrer
,
der
in
dem
Rollstuhl
sitzt
,
erhöht
sich
die
Gesamtlänge
um
50
mm
und
die
Gesamthöhe
ab
dem
Boden
auf
1350
mm
. [EU]
Una
persona
sentada
en
una
silla
de
ruedas
añade
50
mm
a
la
longitud
total
y
alcanza
una
altura
de
1350
mm
por
encima
del
suelo
.
Eine
Anpressdichtung
sorgt
dafür
,
dass
das
Ganze
wasserdicht
auf
dem
Flaschenverschluss
sitzt
. [EU]
Una
junta
que
queda
sobre
la
cápsula
de
la
botella
garantiza
la
hermeticidad
del
conjunto
.
eine
Löse-/Einrastvorrichtung
sein
,
die
sich
im
Innenraum
des
Fahrzeugs
befindet
und
vom
Fahrzeugführer
oder
einem
Insassen
,
der
in
der
Nähe
der
Tür
sitzt
,
leicht
zu
erreichen
ist
. [EU]
un
dispositivo
de
activación/desactivación
del
seguro
situado
en
el
interior
del
vehículo
y
fácilmente
accesible
para
el
conductor
o
para
un
ocupante
sentado
al
lado
de
la
puerta
.
eine
Umwälzpumpe
,
deren
Läufer
direkt
auf
der
Motorwelle
sitzt
und
deren
Motor
in
das
zu
fördernde
Medium
eingetaucht
ist
. 3. [EU]
Artículo
3
Falls
dieser
Hauptschalter
nicht
im
Führerhaus
sitzt
,
darf
der
Schalter
für
Unbefugte
nicht
frei
zugänglich
sein
oder
er
muss
absperrbar
sein
. [EU]
Cuando
este
disyuntor
maestro
no
esté
situado
en
la
cabina
del
conductor
,
no
estará
en
un
lugar
al
que
tengan
libre
acceso
personas
no
autorizadas
o
se
podrá
guardar
bajo
llave
.
Geräte
zur
audiovisuellen
Unterhaltung
der
Fahrgäste
, z. B.
Fernsehbildschirme
oder
Videomonitore
,
müssen
sich
außerhalb
des
Sichtfelds
des
Fahrzeugführers
befinden
,
wenn
der
Fahrzeugführer
in
normaler
Lenkstellung
sitzt
. [EU]
Las
formas
de
entretenimiento
visual
de
los
viajeros
,
por
ejemplo
los
monitores
de
televisión
o
los
vídeos
,
deberán
situarse
fuera
del
campo
de
visión
del
conductor
cuando
este
esté
sentado
en
su
posición
normal
de
conducción
.
Je
nach
Luftfahrzeugmuster
und
je
nach
Betriebsart
muss
der
Kommandant
bei
Start
und
Landung
,
während
des
Rollens
und
wenn
er
es
aus
Sicherheitsgründen
für
notwendig
hält
,
dafür
sorgen
,
dass
jeder
Fluggast
auf
seinem
Platz
sitzt
und
ordnungsgemäß
gesichert
ist
. [EU]
Cuando
lo
requiera
el
tipo
de
aeronave
y
el
tipo
de
operación
,
antes
del
despegue
o
del
aterrizaje
,
durante
el
rodaje
y
siempre
que
lo
considere
necesario
en
interés
de
la
seguridad
,
el
piloto
al
mando
debe
cerciorarse
de
que
cada
pasajero
esté
debidamente
sentado
y
abrochado
.
Karosserie/Fahrerhaus
sitzt
offensichtlich
nicht
korrekt
ausgerichtet
auf
dem
Fahrgestell
[EU]
Carrocería/cabina
claramente
mal
centrada
en
el
chasis
.
'Sattel'
ein
Sitzplatz
,
auf
dem
eine
Person
rittlings
sitzt
." [EU]
bis
"sillín":
plaza
de
asiento
en
la
que
el
conductor
o
el
pasajero
se
sientan
a
horcajadas
;»,
Sonstige
Angaben:
Sitzt
derzeit
in
der
Justizvollzugsanstalt
Lübeck
,
Deutschland
,
ein
. [EU]
Información
adicional:
actualmente
en
prisión
en
Lübeck
,
Alemania
.
Sonstige
Angaben:
Sitzt
derzeit
in
der
Justizvollzugsanstalt
Lübeck
,
Deutschland
,
ein
."
folgende
Fassung:
[EU]
Información
adicional:
actualmente
en
prisión
en
Lübeck
,
Alemania
.»
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "das sitzt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners