|
|
|
English |
German |
|
boundary; bound; boundary line |
Grenze {f}; Trennungslinie {f} | |
|
boundaries; bounds; boundary lines |
Grenzen {pl}; Trennungslinien {pl} | |
|
upper bound |
obere Grenze {f} | |
|
lower bound |
untere Grenze {f} | |
|
within the bounds |
innerhalb der Grenzen | |
|
beyond the bounds of sth. |
jenseits {+Gen.}; über die Grenzen {+Gen.} hinaus | |
|
beyond the bounds of reason |
jenseits der Vernunft; jenseits aller Vernunft | |
|
to know no bounds |
keine Grenzen kennen | |
|
Out of bounds! |
Betreten verboten! | |
|
The lake forms a natural boundary between the countries. |
Der See bildet eine natürliche Grenze zwischen den Ländern. | |
|
hand |
Hand {f} [anat.] | |
|
hands |
Hände {pl} | |
|
by hand; manual; manually |
mit der Hand | |
|
to shake hands |
sich die Hand geben | |
|
to hold in the hand; to hold in one's hand |
in der Hand halten; in seiner Hand halten | |
|
a steady hand |
eine ruhige Hand | |
|
at first hand; firsthand |
aus erster Hand; direkt; unmittelbar | |
|
secondhand |
aus zweiter Hand | |
|
to buy secondhand |
aus zweiter Hand kaufen | |
|
to link hands |
sich an den Händen fassen | |
|
to give sb. (a) free rein |
jdm. freie Hand lassen | |
|
to let sth. out of one's hands |
etw. aus den Händen geben | |
|
without rhyme or reason |
ohne Hand und Fuß [übtr.] | |
|
to lead a hand-to-mouth existence |
von der Hand in den Mund leben [übtr.] | |
|
to find sth. easy |
leicht von der Hand gehen; gut von der Hand gehen | |
|
sb. finds sth. easy |
jdm. geht etw. leicht von der Hand | |
|
with sure touch |
mit sicherer Hand | |
|
to clasp one's hands |
die Hände falten | |
|
to put/place yourself in the hands of a therapist |
sich (vertrauensvoll) in die Hände eines Therapeuten begeben | |
|
Hold my hand!; Take my hand! |
Gib mir die Hand! | |
|
She is all (fingers and) thumbs when it comes to baking.; She can't bake her way out of a paper bag.; She can't bake for toffee. [Br.] [dated] |
Beim Backen hat sie zwei linke Hände.; Beim Backen ist sie nicht zu gebrauchen | |
|
We've got our hands full. |
Wir haben alle Hände voll zu tun. | |
|
grievance; complaint (reason for dissatisfaction) |
Kritikpunkt {m}; Beanstandung {f} (Grund für Unzufriedenheit) | |
|
a genuine/justified/legitimate/valid grievance |
ein berechtigter Kritikpunkt | |
|
to air/vent grievances/complaints |
Kritikpunkte äußern/vorbringen | |
|
to have a grievance against sb. |
gegen jdn. etw. vorzubringen haben | |
|
to redress/remedy/settle grievances |
Kritikpunkte beseitigen | |
|
metaphysics; first philosophy |
Metaphysik {f} [phil.] | |
|
metaphysics of history |
Geschichtsmetaphysik {f} | |
|
metaphysics of light; light metaphysics |
Lichtmetaphysik {f} | |
|
metaphysics of presence |
Metaphysik der Anwesenheit; Metaphysik der Präsenz | |
|
metaphysics of knowledge |
Metaphysik der Erkenntnis; Erkenntnismetaphysik {f} | |
|
metaphysics of nature |
Metaphysik der Natur; Naturmetaphysik {f} | |
|
metaphysics of being; metaphysics of the spirit |
Metaphysik des Seins; Seinsmetaphysik {f} | |
|
metaphysics of ethics |
Metaphysik der Sitten | |
|
metaphysics of speculative reason |
Metaphysik der spekulativen Vernunft | |
|
orthodox metaphysics; school metaphysics |
Schulmetaphysik {f} | |
|
metaphysics of substance; substance metaphysics |
Substanzmetaphysik {f} | |
|
metaphysics of intellect |
Verstandesmetaphysik {f} | |
|
metaphysics of the will |
Willensmetaphysik {f} | |
|
curatorship |
Pflegschaft {f} [jur.] | |
|
curatorship for an absent person |
Abwesenheitspflegschaft {f} | |
|
supplementary curatorship |
Ergänzungspflegschaft {f} [Dt.] | |
|
curatorship ordered in case of physical or mental incapacity |
Gebrechlichkeitspflegschaft {f} | |
|
curatorship of the deceased person's estate |
Nachlasspflegschaft {f} | |
|
curatorship for parties unknown |
Pflegschaft für unbekannte Beteiligte | |
|
curatorship for a child en ventre de sa mère |
Pflegschaft für die Leibesfrucht | |
|
curatorship for money raised by public collection |
Pflegschaft für gesammeltes Vermögen | |
|
to terminate the curatorship where the reason for the appointment no longer applies |
die Pflegschaft bei Wegfall des Grundes aufheben | |
|
complaint |
Reklamation {f}; Beanstandung {f} (wegen eines Mangels) [econ.] | |
|
complaints |
Reklamationen {pl}; Beanstandungen {pl} | |
|
to make a complaint (about) |
eine Beanstandung machen; eine Reklamation anzeigen; einen Mangel rügen (wegen) | |
|
(results were) satisfactory |
ohne Beanstandung (Prüfberichtsvermerk) | |
|
If there is a reason for complaint, please apply to ... |
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... | |
|
logical inference; inference (deriving a conclusion from a premise) |
Schlussfolgern {n}; logisches Folgern {n}; logisches Schließen {n}; Schluss {m} (als Vorgang) (Ableiten einer Schlussfolgerung aus einer Prämisse) [ling.] [math.] [phil.] | |
|
abductive inference; abduction; apagoge |
abduktives Schlussfolgern; abduktiver Schluss; Abduktionsschluss {m}; Abduktion {f}; Apagoge {f}; hypothetisches Folgern; Schließen auf eine erklärende Hypothese | |
|
automated inference |
automatisierte Schlussfolgerung; Inferenz {f} [comp.] [statist.] | |
|
deductive inference; deduction; inference from the general to the particular |
deduktives Schlussfolgern; deduktiver Schluss, Deduktionsschluss {m}; Deduktion {f}; Schließen vom Allgemeinen zum Besonderen | |
|
inductive inference; induction; inference from the particular to the general |
induktives Schlussfolgen; induktiver Schluss, Induktionsschluss {m}; verallgemeinerndes Folgern; Schließen vom Besonderen auf das Allgemeine | |
|
cascaded inference |
kaskadierte Inferenz | |
|
monotonic inference; monotonic reasoning (expert system) |
monotones Schlussfolgern; monotones Folgern (Expertensystem) | |
|
non-monotonic inference; non-monotonic reasoning (expert system) |
nichtmonotones Schlussfolgern; nichtmonotones Folgern (Expertensystem) | |
|
plausible inference |
plausibles Folgern; plausibles Schließen; plausibler Schluss | |
|
probabilistic inference |
probabilistisches Folgern; unsicheres Schließen; probabilistischer Schluss | |
|
statistical inference |
statistischer Schluss | |
|
transductive inference; transduction |
transduktives Schlussfolgern; transduktive Inferenz {f}; Transduktion {f}; Schließen {n} vom Besonderen auf das Besondere | |
|
analogical inference; inference by analogy |
Analogieschluss {m}; analoges Schließen {n}; Analogieverfahren {n} | |
|
inference to the best explanation /IBE/ |
Schluss/Rückschluss auf die beste Erklärung | |
|
inference of reason; rational inference |
Vernunftschluss {m} | |
|
inference of the understanding |
Verstandesschluss {m} | |
|
sense (of sth.) |
Sinn {m}; Sinngehalt {m}; Bedeutung {f} (von etw.) | |
|
senses |
Sinne {pl} | |
|
the five senses seeing, hearing, smelling, tasting, and touching |
die fünf Sinne Sehen, Hören, Riechen, Schmecken und Tasten | |
|
to make sense |
Sinn ergeben; einleuchten; plausibel sein | |
|
in a sense; in a certain manner |
in gewissem Sinne | |
|
in the/a narrow(er)/strict(er) sense |
im engeren Sinne | |
|
in the good and in the bad sense. |
im guten wie im schlechten Sinn | |
|
in the biblical/legal sense of the word |
im biblischen/juristischen Sinn des Wortes | |
|
I was using the phrase in its literal/figurative sense. |
Ich habe die Wendung im wörtlichen/übertragenen Sinn gebraucht. | |
|
That makes sense to me.; Makes sense. |
Das leuchtet mir ein.; Das klingt plausibel. | |
|
The book is a classic in every sense of the word. |
Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker. | |
|
She learned the speech by heart but missed the sense entirely. |
Sie hat die Rede auswendig gelernt, aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden. | |
|
It makes no sense.; There's no rhyme or reason to it.; That doesn't compute. [Am.] [coll.] |
Das ergibt keinen Sinn.; Das passt hinten und vorne nicht zusammen. [ugs.] | |
|
Read this and tell me if it makes sense. |
Lies das und sag mir, ob das Sinn ergibt. | |
|
There seems to be no rhyme or reason for his behaviour. |
Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn. | |
|
to maintain that ...; to contend that ... |
auf dem Standpunkt stehen; den Standpunkt / die Ansicht vertreten; steif und fest behaupten, dass {v} | |
|
It is difficult to maintain that such a harsh punishment was justified. |
Es ist kaum argumentierbar, dass eine so harte Strafe gerechtfertigt ist. | |
|
For this reason, I contend that the submitted plan is not sound. |
Aus diesem Grund bin ich der Meinung, dass der vorgelegte Plan nicht solide ist. | |
|
suspicion (about sb.) |
Verdacht {m} (gegen jdn.) | |
|
initial suspicion |
Anfangsverdacht {m} [jur.] | |
|
suspicion of being infected |
Ansteckungsverdacht {m} [med.] | |
|
suspicion of having taken drugs |
Dopingverdacht {m} | |
|
suspicion of sabotage |
Sabotageverdacht {m} | |
|
above suspicion |
über jeden Verdacht erhaben | |
|
on (the) suspicion of |
unter dem Verdacht {+Gen.} | |
|
to be under suspicion |
unter Verdacht stehen | |
|
groundless suspicion |
haltlose Verdächtigung {f} | |
|
to become suspicious |
Verdacht schöpfen | |
|
to arouse suspicion |
Verdacht erregen | |
|
on the slightest suspicion |
beim geringsten Verdacht(smoment) | |
|
to give rise to the suspicion that...; to suggest that ... |
den Verdacht nahelegen, dass ... | |
|
should this suspicion be confirmed / prove correct |
sollte sich der Verdacht bestätigen | |
|
There is good reason to suspect that ... |
Es besteht der begründete Verdacht, dass ... | |
|
There is a growing suspicion that ... |
Es verstärkt sich der Verdacht, dass ... | |
|
It is strongly suspected that ... |
Es besteht der dringende Verdacht, dass ... | |
|
This suspicion arises out of the fact that ... |
Dieser Verdacht ergibt sich daraus, dass ... | |
|
If there is reasonable suspicion of a criminal offence ... |
Besteht ein hinreichender Verdacht auf eine Straftat ... | |
|
If there is a reasonable ground to suspect that ... |
Wenn ein hinreichender Verdacht vorliegt, dass ... | |
|
whatsoever (postpositive) (used to emphasize an assertion) |
absolut; überhaupt {adv} (Verstärkung einer Aussage) | |
|
any ... whatsoever |
jegliche/r/s; absolut jeder | |
|
no ... whatsoever |
keinerlei; absolut kein | |
|
to remove any doubt whatsoever |
jeglichen Zweifel ausräumen | |
|
I have no reason whatsoever to return there.; I have no reason to return there whatsoever. |
Ich habe absolut/überhaupt keinen Grund, dorthin zurückzukehren. | |
|
earthly (used in negative statements) |
absolut; wie immer geartet (in negativen Aussagen) | |
|
There is no earthly reason to ... |
Es gibt absolut keinen Grund, ...; Es gibt keinen wie immer gearteten Grund, ... | |
|
You haven't an earthly chance. |
Sie haben nicht die geringste Aussicht. | |
|
every |
alle {pron} {adj} | |
|
every two years |
alle zwei Jahre; im Zweijahresrhythmus | |
|
to have every reason to do sth. |
allen Grund haben, etw. zu tun | |
|
in all directions |
in alle Richtungen | |
|
otherwise (than) |
anders {adv} (als) | |
|
not otherwise than |
nicht anders als; genauso wie | |
|
rather overpaid than otherwise |
eher überbezahlt als andersrum | |
|
mushrooms edible and otherwise |
Pilze, seien sie essbar oder nicht | |
|
the 'carbon footprint', otherwise called the 'ecological footprint'. |
der "CO2-Fußabdruck", auch "ökologischer Fußabdruck" genannt | |
|
otherwise than by reason of gross negligence |
aus anderen Gründen als grober Fahrlässigkeit; sofern das nicht in grober Fahrlässigkeit begründet ist | |
|
I think otherwise. |
Ich sehe das anders.; Ich bin da anderer Meinung. | |
|
to give {gave; given} |
angeben {vt} | |
|
giving |
angebend | |
|
given |
angegeben | |
|
to give a reason |
einen Grund angeben | |
|
to rear; to rear up |
sich (auf den Hinterbeinen) aufrichten; sich auf die Hinterbeine stellen {vr} [zool.] | |
|
rearing; rearing up |
sich aufrichtend; sich auf die Hinterbeine stellend | |
|
reared; reared up |
sich aufgerichtet; sich auf die Hinterbeine gestellt | |
|
to rise up against sth. |
sich gegen etw. aufbäumen [übtr.] | |
|
The horse reared for no apparent reason. |
Das Pferd bäumte sich ohne ersichtlichen Grund auf. | |
|
The snake reared up ready to strike. |
Die Schlange richtete sich auf, bereit, zuzustoßen. | |
|
out of |
aus; aus ... heraus {prp; +Dat.} (Angabe der Ursache) | |
|
out of the window |
aus dem Fenster | |
|
out of curiosity |
aus Neugier | |
|
to drink out of the bottle; to drink from the bottle |
aus der Flasche trinken | |
|
to be out of training |
aus der Übung sein | |
|
for the following reason |
aus folgendem Grund | |
|
bereft of sth. |
einer Sache beraubt; bar einer Sache [geh.] {adj} | |
|
bereft of hope |
jeder Hoffnung beraubt | |
|
bereft of reason |
bar jeder Vernunft | |
|
certain; particular; specific |
bestimmt; konkret {adj} | |
|
at specific times |
zu bestimmten Zeiten | |
|
at a specific time |
zu einer bestimmten Zeit | |
|
in this particular case; in this particular instance |
im konkreten Fall | |
|
certain circumstances |
bestimmte Umstände; gewisse Umstände | |
|
I'm looking for a particular book. |
Ich suche ein bestimmtes Buch. | |
|
I am asking for a (particular) reason. |
Ich frage aus einem ganz bestimmten Grund. | |
|
to doubt (of; about) |
bezweifeln; anzweifeln {vt} | |
|
doubting |
bezweifelnd; anzweifelnd | |
|
doubted |
bezweifelt; angezweifelt | |
|
I doubt |
ich bezweifle; ich zweifle an | |
|
he/she doubts |
er/sie bezweifelt; er/sie zweifelt an | |
|
I/he/she doubted |
ich/er/sie bezweifelte; ich/er/sie zweifelte an | |
|
We have reason to doubt it. |
Wir haben begründete Zweifel daran. | |
|
dialectic; dialectical |
dialektisch {adj} [phil.] | |
|
dialectical antinomy |
dialektische Antinomie | |
|
dialectical assertion |
dialektische Behauptung | |
|
dialectical movement |
dialektische Bewegung | |
|
dialectical relation |
dialektische Beziehung | |
|
dialectical inference |
dialektische Folgerung; dialektischer Schluss | |
|
dialectical logic |
dialektische Logik | |
|
dialectical opposition |
dialektische Opposition | |
|
dialectical psychology |
dialektische Psychologie | |
|
dialectical theology |
dialektische Theologie | |
|
dialectic triad; dialectical triad |
dialektischer Dreisatz | |
|
dialectic employment of pure reason; dialectical use of pure reason |
dialektischer Gebrauch der reinen Vernunft | |
|
dialectic appearance; dialectical illusion |
dialektischer Schein | |
|
dialectic leap; dialectical transition |
dialektischer Sprung | |
|
dialectical hyper-empiricism |
dialektischer Überempirismus | |
|
dialectical inference of reason |
dialektischer Vernunftschluss | |
|
dialectical argument |
dialektisches Argument | |
|
dialectical image |
dialektisches Bild | |
|
dialectical thinking |
dialektisches Denken | |
|
dialectical theatre [Br.]; dialectical theater [Am.] |
dialektisches Theater | |
|
the very same ...; the very ... |
ebenjene {f}; ebenjener {m}; ebenjenes {n} | |
|
for precisely this reason; for that very reason |
gerade deswegen; aus ebenjenem Grund | |
|
real |
echt; wahr {adj} | |
|
real gold |
echtes Gold | |
|
real fur |
echter Pelz | |
|
the real reason |
der wahre Grund | |
|
his real name |
sein bürgerlicher Name | |
|
to be based on real events |
auf wahren Begebenheiten beruhen | |
|
to be the real deal (for sb./sth.) |
genau das Richtige (für etw.) sein; das einzig Wahre sein | |
|
proper (prepositive and postpositive) |
eigentlich /eigtl./; richtig {adj} | |
|
the proper reason for sth. |
der eigentliche Grund für etw. | |
|
the proper meaning of the word |
die eigentliche Bedeutung des Wortes | |
|
the city centre proper |
das eigentliche Stadtzentrum | |
|
the chat before the interview proper |
die Plauderei vor dem eigentlichen Interview | |
|
Her proper name is different. |
Ihr eigentlicher Name lautet anders. | |
|
to escape sb. |
jdm. (gerade) nicht einfallen {vt} | |
|
His name escapes me. |
Sein Name fällt mir gerade nicht ein.; Sein Name ist mir nicht präsent. [geh.] | |
|
For some reason which escapes me, we had to take a taxi. |
Aus irgendeinem Grund, der mir jetzt nicht einfällt, mussten wir ein Taxi nehmen. | |
|
to elude sb. (of a thing) |
jdm. nicht einfallen (Sache) {vi} | |
|
I know who you mean but her name eludes me at the moment. |
Ich weiß, wen du meinst, aber ihr Name fällt mir momentan nicht ein. | |
|
The reason for the roof collapse continues to elude investigators. |
Die Ursache für den Dacheinsturz ist den Ermittlern weiterhin unklar. | |
|
cogent [formal] |
einleuchtend; überzeugend; schlüssig; stringent [geh.] {adj} | |
|
a cogent explanation |
eine einleuchtende Erklärung | |
|
a cogent reason |
ein überzeugender Grund | |
|
a cogent argument |
ein schlüssiges Argument | |
|
discernible; discernable |
erkennbar; wahrnehmbar {adj} | |
|
indiscernible |
nicht erkennbar; nicht wahrnehmbar | |
|
for no discernible reason |
ohne erkennbaren Grund | |
|
a barely discernible difference; an almost indiscernible difference |
ein kaum wahrnehmbarer Unterschied | |
|
to ascertain |
ermitteln; feststellen {vt} | |
|
ascertaining |
ermittelnd; feststellend | |
|
ascertained |
ermittelt; festgestellt | |
|
ascertains |
ermittelt; stellt fest | |
|
ascertained |
ermittelte; stellte fest | |
|
to try to ascertain the reason |
versuchen, den Grund festzustellen | |
|
to be revealed to sb.; to become apparent to sb. (purpose, reason, argumentation) |
sich jdm. erschließen {vr} (Sinn, Grund, Argumentation) | |
|
The meaning and purpose of it defeated any attempt at comprehension. |
Der Sinn und Zweck des Ganzen wollte sich mir nicht erschließen. | |
|
to wonder (if, how, when etc.) |
sich fragen; überlegen; gern wissen wollen {v} (ob, wie, wann usw.) | |
|
It makes you wonder how / why ... |
Da fragt man sich, wie / warum ... | |
|
I've been wondering that myself. |
Das habe ich mich auch schon gefragt. | |
|
I wonder if she'll come. |
Ich bin gespannt, ob sie kommt. | |
|
I wonder who he really is. |
Mich würde interessieren, wer er eigentlich ist. | |
|
I wonder if he still knows me. |
Ob er mich wohl noch kennt? | |
|
I wonder what the reason may be. |
Was nur der Grund sein mag? | |
|
I wonder why! |
Ich frage mich warum? | |
|
I was wondering ... |
Ich frage mich ob ... | |
|
He wondered what the word could possibly mean. |
Er fragte sich, was das Wort wohl bedeuten möge. | |
|
I was just wondering. |
Das war nur so ein Gedanke. | |
|
devoid (of sth.) |
frei (von etw.); bar [geh.] {prp; +Gen.} | |
|
devoid of all reason |
bar jeder Vernunft | |
|
to be devoid of sth. |
ohne etw. sein | |
|
to fear (for) |
fürchten; befürchten {vt}; Angst haben (um) | |
|
fearing |
fürchtend; befürchtend | |
|
feared |
gefürchtet; befürchtet | |
|
fears |
fürchtet; befürchtet | |
|
feared |
fürchtete; befürchtete | |
|
fear the worst |
das Schlimmste befürchten | |
|
to have nothing to fear |
nichts zu befürchten haben | |
|
There is reason to fear/for fearing that ... / It is to be feared that ... |
Es steht/ist zu befürchten, dass ... | |
|
That's quite unlikely. |
Das ist kaum zu befürchten. | |
|
What do you fear most? |
Wovor hast du am meisten Angst? | |
|
internal |
innerbetrieblich; intern {adj} | |
|
for reason of internal policy |
aus innerbetrieblichen Gründen | |
|
whatever (prepositive) |
irgendein {pron} | |
|
For whatever reason, she refused to speak to us. |
Aus irgendeinem Grund wollte sie nicht mit uns reden. | |
|
I you are unable to attend, for whatever reason, you should inform us immediately. |
Wenn Sie aus irgendeinem Grund verhindert sind, sollten Sie uns das sofort mitteilen. | |
|
to suss sth. [Br.] [coll.]; to suss out ↔ sth. [Br.] [coll.]; to figure out sth. [Am.] (realize sth.) |
etw. merken; schnallen; realisieren; checken [Jugendsprache] {vt}; sich über etw. klar werden; aus etw. schlau werden {vi} | |
|
They began to suss that ... |
Es wurde ihnen langsam klar, dass ... | |
|
I can't figure it out. |
Ich werde daraus nicht schlau. | |
|
He cheated on her for years, but she never sussed. |
Er hat sie jahrelang betrogen, aber sie hat nie etwas gemerkt. | |
|
We soon sussed that she wasn't telling the truth. |
Wir haben bald geschnallt, dass sie nicht die Wahrheit sagt. | |
|
I think I've sussed the reason for it. |
Ich hab jetzt, glaube ich, gecheckt, warum. | |
|
We're getting the problem sussed. |
Wir kriegen das Problem gelöst. [Dt.] [Jugendsprache] | |
|
still |
noch {adv} (drückt aus, dass die Grenze zu einem anderen Stadium noch nicht erreicht ist) | |
|
which is the easiest part of it all |
und das ist noch das Leichteste (daran) | |
|
This is still a summary offence and not an indictable one. |
Das ist noch ein Vergehen und kein Verbrechen. | |
|
She still belongs to the old generation. |
Sie gehört halt noch zur alten Generation. | |
|
Vienna is still cheap compared to other big cities. |
Wien ist noch billig verglichen mit anderen Großstädten. | |
|
You were still lucky that was your only injury. |
Du hast noch Glück gehabt, dass das deine einzige Verletzung war. | |
|
This is still no reason to go out and break the law yourself. |
Das ist noch (lange) kein Grund, hinzugehen und selbst etwas Ungesetzliches zu tun. | |
|
to tell sb. sth.; to share sth. with sb.; to reveal sth. to sb. [formal] |
jdm. etw. sagen; nennen; verraten; offenbaren [geh.] {vt} | |
|
to share / reveal profoundly personal feelings |
zutiefst persönliche Gefühle offenbaren | |
|
If you give me your name, I can check on the computer. |
Wenn Sie mir noch Ihren Namen sagen / verraten, kann ich im Computer nachsehen. | |
|
He didn't tell me what the reason was. |
Den Grund (dafür) hat er mir nicht genannt / verraten. | |
|
She had never shared this secret with anyone before / revealed this secret to anyone before. |
Sie hatte dieses Geheimnis noch nie jemandem verraten. | |
|
A little bird told me you have been wishing for this CD. |
Ein Vöglein hat mir verraten, / Es hat mir jemand geflüstert, dass du dir diese CD wünschst. | |
|
Are you going to tell me when your birthday is? |
Verrätst du mir deinen Geburtstag? | |
|
Can you tell me how I'm supposed to do this? |
Kannst du mir verraten, wie ich das anstellen soll? | |
|
We're throwing a surprise party! But you have to promise not to tell! |
Wir machen eine Überraschungsparty. Aber du darfst nichts verraten! | |
|
'What's inside?' 'I'll never tell!' |
"Was ist da drinnen?" "Das verrate ich nicht!" | |
|
ostensibly; professedly [rare] |
scheinbar; angeblich; vorgeblich {adv} | |
|
ostensibly generous regulations |
scheinbar großzügige Regelungen | |
|
an ostensibly neutral search engine |
eine angeblich neutrale Suchmaschine | |
|
Ostensibly, the reason for his trip was to see an old friend. |
Der Grund für seine Reise war angeblich der Besuch eines alten Freundes. | |
|
even; alone; the very ...; the mere ...; if only |
schon allein; allein schon; schon {adv} | |
|
for this reason alone; if for no other reason; if only for this reason |
(allein) schon aus diesem Grund | |
|
The very/mere thought of it makes me sick.; Just thinking of it makes me sick. |
Allein schon der Gedanke daran macht mich krank. | |
|
Even the attempt is punishable. |
Schon allein der Versuch ist strafbar. | |
|
Let's do it, if only to see whether it works. |
Das müssen wir machen, schon um zu sehen, ob es funktioniert. | |
|
As little as one gram is enough for a bird. |
Bei einem Vogel reicht schon ein Gramm. | |
|
For as little as £5 you can support the association. |
Schon mit 5£ können Sie den Verein unterstützen. | |
|
to hold/keep your peace [formal] [dated] |
schweigen {vi} | |
|
If any one knows reason why this couple should not wed, speak now, or forever hold your peace. (wedding phrase) |
Wer einen Grund vorbringen kann, warum dieses Paar nicht den Bund der Ehe eingehen soll, der möge jetzt sprechen oder für immer schweigen. (Trauungsformel) | |
|
obscure (difficult to understand) |
schwer verständlich; unerfindlich; schwer zu deuten; schwer zu erschließen [geh.] {adj} | |
|
obscure legal phrases |
schwer verständliche juristische Formulierungen | |
|
For some obscure reason, the author is very popular. |
Aus irgendeinem unerfindlichen Grund ist der Autor sehr beliebt. | |
|
His answers were obscure and confusing. |
Seine Antworten waren wirr und schwer zu deuten. | |
|
The deeper meaning remained obscure to me. |
Der tiefere Sinn hat sich mir verschlossen / mir nicht erschlossen. | |
|
apparent |
sichtbar; erkennbar; offensichtlich; offenkundig {adj} | |
|
to be apparent |
offensichtlich sein; auffallen | |
|
unapparent |
nicht offensichtlich | |
|
apparent defect |
sichtbarer/offensichtlicher Mangel [econ.] | |
|
apparent damage |
offensichtlicher Schaden | |
|
for no apparent reason |
ohne ersichtlichen/erkennbaren Grund | |
|
It is apparent that ... |
Es ist offenkundig, dass ... | |
|
It was apparent to everybody that she was seriously ill. |
Es war für jeden sichtbar, dass sie ernsthaft krank war. | |
|
The difference in quality was immediately apparent. |
Der Qualitätsunterschied war auf Anhieb erkennbar. | |
|
It soon became apparent that I had a major problem. |
Es wurde rasch klar, dass ich ein gröberes Problem hatte. | |
|
to speak/argue/militate against sth. |
gegen etw. sprechen {vi} (ein negativer Aspekt sein) | |
|
There is no reason why this cannot/shouldn't be done. |
Es spricht nichts dagegen, das zu tun. | |
|
What can/might be said against it? |
Was spricht dagegen? | |
|
There is absolutely no obstacle to an exception being made. |
Es spricht absolut nichts dagegen, ein Ausnahme vorzusehen. | |
|
There are various facts that speak against opening negotiations. |
Vielerlei Gründe sprechen gegen die Aufnahme von Verhandlungen. | |
|
Environmental factors militate against building the power station. |
Umweltfaktoren sprechen gegen den Bau des Kraftwerks. | |
|
valid (reason, argument, criticism) |
stichhaltig; plausibel; legitim; nachvollziehbar (Grund, Argument, Kritik usw.) | |
|
a valid argument |
ein stichhaltiges Argument | |
|
valid evidence |
stichhaltige Beweise | |
|
a valid conclusion |
eine plausible Schlussfolgerung | |
|
valid concerns |
legitime Vorbehalte | |
|
good; convincing |
triftig {adj} | |
|
good reason |
triftiger Grund | |
|
unknown |
unbekannt; fremd {adj} | |
|
more unknown |
unbekannter | |
|
most unknown |
am unbekanntesten | |
|
for some reason unknown to me |
aus mir unbekannten Gründen | |
|
inexplicable |
unerklärlich {adj} | |
|
more inexplicable |
unerklärlicher | |
|
most inexplicable |
am unerklärlichsten | |
|
for some inexplicable reason |
aus unerfindlichen Gründen; aus mir unerklärlichen Gründen | |
|
unaccountable |
unerklärlich; nicht nachvollziehbar {adj} | |
|
for some unaccountable reason |
aus unerklärlichen Gründen | |
|
rock-bottom |
ursprünglich; tief; tiefer; rudimentär; elementar {adj} | |
|
the rock-bottom facts of life |
die elementare Lebensrealität | |
|
the rock-bottom reason why ... |
der ursprüngliche / tiefere Grund, warum ... | |
|
only rock-bottom choice |
nur rudimentäre Wahlmöglichkeiten | |
|
rock-bottom optimism |
ein tief verwurzelter / tiefer Optimismus | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|