A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
vivificador
vivificante
vivificar
vivificativo
vivir
vivir a tope
vivir al día
vivir con comodidades
vivir con desahogo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
52 results for
vivir
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
am
Arsch
der
Welt
wohnen
[L]
vivir
en
el
quinto
coño/en
el
culo
del
mundo
Ich
würde
gern
auf
Kuba
wohnen
. [L]
Me
gustaría
vivir
en
Cuba
.
Als
Beitrag
zum
Schutz
des
Rechts
,
in
einer
für
die
Gesundheit
und
das
Wohlbefinden
des
Einzelnen
angemessenen
Umwelt
zu
leben
,
sollte
die
betroffene
Öffentlichkeit
Zugang
zu
Rechtsmitteln
haben
. [EU]
El
público
interesado
debe
tener
acceso
a
la
justicia
a
fin
de
contribuir
a
la
protección
del
derecho
a
vivir
en
un
entorno
propicio
para
la
salud
y
el
bienestar
personales
.
Alternativ
können
sie
auch
in
einem
Haltungsbereich
mit
unterschiedlichen
Mikroklimata
gehalten
werden
,
mit
lokaler
Beheizung
bzw
.
Unterteilung
des
Liegebereichs
und
Bereitstellung
von
angemessenem
Einstreumaterial
. [EU]
También
pueden
vivir
en
recintos
con
varios
microclimas
creados
gracias
a
un
calentamiento
local
o a
casetas
en
la
zona
de
reposo
y
una
cama
adecuada
.
Anerkennung
von
Rechten
-
Anerkennung
des
Grundrechts
der
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
Betroffenen
auf
ein
Leben
in
Würde
und
auf
umfassende
Teilhabe
an
der
Gesellschaft
. [EU]
Reconocimiento
de
derechos:
reconocer
el
derecho
fundamental
de
las
personas
que
se
encuentran
en
situación
de
pobreza
y
exclusión
social
a
vivir
con
dignidad
y a
desempeñar
un
papel
activo
en
la
sociedad
.
Angemessene
Einrichtungen
,
Angebote
und
Dienste
zur
Erholung
und
Freizeitgestaltung
,
die
den
besonderen
Bedürfnissen
der
an
Bord
lebenden
und
arbeitenden
Seeleute
Rechnung
tragen
,
stehen
für
das
Wohlbefinden
aller
Seeleute
an
Bord
zur
Verfügung
,
wobei
Bestimmungen
über
den
Schutz
der
Gesundheit
und
Sicherheit
sowie
die
Unfallverhütung
entsprechend
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
A
bordo
de
los
buques
se
deberán
facilitar
a
toda
la
gente
de
mar
instalaciones
,
comodidades
y
servicios
de
esparcimiento
apropiados
y
adaptados
para
atender
a
las
necesidades
específicas
de
la
gente
de
mar
que
debe
vivir
y
trabajar
en
los
buques
,
que
estén
en
conformidad
con
las
disposiciones
relativas
a
la
protección
de
la
seguridad
y
la
salud
y
la
prevención
de
accidentes
.
Ausgewachsene
und
junge
Tiere
sollten
zusammen
mit
Artgenossen
gehalten
werden
. [EU]
Los
adultos
y
los
jóvenes
deben
vivir
en
grupos
sociales
.
Büscheläffchen
und
Tamarine
können
in
Gefangenschaft
bis
zu
fünfzehn
oder
zwanzig
Jahre
alt
werden
. [EU]
Los
titíes
y
los
tamarinos
pueden
vivir
hasta
quince
o
incluso
veinte
años
en
cautividad
.
"Cyprinidengewässer"
alle
Gewässer
,
in
denen
das
Leben
von
Fischarten
wie
Cypriniden
(
Cyprinidae
)
oder
anderen
Arten
wie
Hechten
(
Esox
lucius
),
Barschen
(
Perca
fluviatilis
)
und
Aalen
(
Anguilla
anguilla
)
erhalten
wird
oder
erhalten
werden
könnte
. [EU]
aguas
ciprinícolas
,
las
aguas
en
las
que
viven
o
podrían
vivir
los
peces
que
pertenecen
a
los
ciprínidos
(Cyprinidae), o a
otras
especies
tales
como
el
lucio
(Esox
lucius
),
la
perca
(Perca
fluviatilis
) y
la
anguila
(Anguilla
anguilla
).
Da
die
meisten
Fischarten
in
Wasser
mit
einem
hohen
Anteil
an
Schwebstoffen
nicht
gut
leben
können
,
sollte
der
Schwebstoffanteil
in
einem
akzeptablen
Rahmen
gehalten
werden
. [EU]
La
mayoría
de
las
especies
de
peces
no
pueden
vivir
correctamente
en
un
agua
con
un
alto
contenido
de
sólidos
en
suspensión
y,
por
tanto
,
se
recomienda
mantener
ese
contenido
dentro
de
una
gama
aceptable
.
Deshalb
erwartete
Karkkila
,
dass
der
kontinuierliche
Anstieg
der
Immobilienpreise
neue
Einwohner
nach
Karkkila
bringen
würde
,
die
die
Stadt
als
nächste
logische
Wohnalternative
sehen
würden
,
obwohl
die
Preise
auch
hier
deutlich
anzogen
. [EU]
Por
esta
razón
Karkkila
esperaba
que
si
los
precios
se
seguían
incrementando
,
la
gente
se
desplazaría
a
Karkkila
como
la
siguiente
alternativa
lógica
para
vivir
,
incluso
si
los
precios
de
Karkkila
se
incrementaban
de
forma
importante
.
Die
Kommission
und
die
am
Programm
teilnehmenden
Länder
sorgen
dafür
,
dass
besondere
Vorkehrungen
für
junge
Menschen
getroffen
werden
,
die
sich
aus
Gründen
der
Bildung
,
sozialen
,
physischen
,
psychischen
,
wirtschaftlichen
oder
kulturellen
Gründen
oder
wegen
der
Abgelegenheit
ihrer
Wohnorte
nur
schwer
am
Programm
beteiligen
können
. [EU]
La
Comisión
y
los
países
participantes
velarán
por
que
se
haga
un
esfuerzo
particular
en
favor
de
los
jóvenes
que
,
por
razones
de
orden
educativo
,
social
,
físico
,
psíquico
,
económico
o
cultural
o
por
vivir
en
zonas
alejadas
,
encuentran
más
dificultades
a
la
hora
de
participar
en
el
programa
.
Die
Konzepte
zur
aktiven
Eingliederung
sollten
für
die
Arbeitsfähigen
die
Eingliederung
in
eine
nachhaltige
und
hochwertige
Beschäftigung
erleichtern
und
denen
,
die
keiner
Beschäftigung
nachgehen
können
,
Zuwendungen
zukommen
lassen
,
die
ein
Leben
in
Würde
ermöglichen
,
und
sie
bei
der
Teilhabe
an
der
Gesellschaft
unterstützen
; [EU]
Las
políticas
de
inclusión
activa
deberían
facilitar
la
integración
a
un
empleo
duradero
y
de
calidad
de
todas
las
personas
capaces
de
trabajar
, y
proporcionar
unos
recursos
suficientes
para
vivir
con
dignidad
junto
con
ayuda
para
su
participación
social
para
aquellos
que
no
puedan
hacerlo
.
Die
körperliche
oder
geistige
Beeinträchtigung
erfordert
ständige
Betreuung
oder
Unterstützung
bei
der
Erfüllung
der
dem
Alter
entsprechenden
grundlegenden
Lebensbedürfnisse
. [EU]
Precisa
asistencia
o
cuidados
permanentes
para
satisfacer
necesidades
básicas
que
le
permitan
vivir
de
una
manera
adecuada
con
arreglo
a
su
edad:
Die
Maßnahmen
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
können
ihren
Teil
zur
nachhaltigen
Entwicklung
des
europäischen
Territoriums
beitragen
,
indem
sie
den
ländlichen
Gebieten
der
EU
helfen
,
ihr
Potenzial
als
attraktive
Orte
für
Investitionen
,
zum
Arbeiten
und
Leben
zu
entfalten
. [EU]
Al
ayudar
a
las
zonas
rurales
de
la
UE
a
desarrollar
todo
su
potencial
para
hacerlas
atractivas
como
lugares
para
invertir
,
trabajar
y
vivir
,
la
política
de
desarrollo
rural
contribuirá
al
desarrollo
sostenible
del
territorio
europeo
.
Diese
Richtlinie
sollte
insbesondere
nicht
für
jene
Dienstleistungen
der
Langzeitpflege
gelten
,
die
als
notwendig
erachtet
werden
,
um
dem
Pflegebedürftigen
ein
möglichst
erfülltes
und
selbstbestimmtes
Leben
zu
ermöglichen
. [EU]
Concretamente
,
la
presente
Directiva
no
se
debe
aplicar
a
aquellos
cuidados
de
larga
duración
considerados
necesarios
para
permitir
a
la
persona
que
requiere
cuidados
vivir
una
vida
lo
más
plena
y
autónoma
posible
.
Dieser
Preisdruck
veranlasst
die
Einwohner
,
in
die
umliegenden
Gemeinden
zu
ziehen
,
so
dass
auch
dort
die
Immobilienpreise
steigen
. [EU]
Esta
presión
de
los
precios
ha
llevado
a
la
gente
a
irse
a
vivir
a
los
municipios
que
rodean
la
capital
,
lo
que
ha
provocado
una
reacción
en
cadena
sobre
los
precios
inmobiliarios
en
esas
zonas
.
Diese
Übereinkunft
,
mit
der
das
Engagement
der
Regierung
Afghanistans
und
der
internationalen
Gemeinschaft
bekräftigt
wird
,
sieht
die
Einrichtung
eines
wirksamen
Koordinierungsmechanismus
für
die
afghanischen
und
internationalen
Bemühungen
während
der
nächsten
fünf
Jahre
vor
,
um
Bedingungen
zu
schaffen
,
welche
dem
afghanischen
Volk
ein
Leben
in
Frieden
und
Sicherheit
im
Rahmen
einer
rechtsstaatlichen
Ordnung
,
die
eine
verantwortungsvolle
Staatsführung
und
den
Menschenrechtsschutz
für
alle
gewährleistet
,
ermöglichen
und
ihm
eine
nachhaltige
wirtschaftliche
und
soziale
Entwicklung
sichern
können
. [EU]
En
este
acuerdo
se
afirma
el
compromiso
del
Gobierno
de
Afganistán
y
de
la
comunidad
internacional
y
se
establece
un
mecanismo
efectivo
de
coordinación
de
los
esfuerzos
tanto
afganos
como
internacionales
a
lo
largo
de
los
próximos
cinco
años
de
trabajar
en
pro
de
unas
condiciones
en
que
el
pueblo
afgano
pueda
vivir
en
paz
y
seguridad
en
el
marco
de
un
Estado
de
derecho
,
con
buena
gobernanza
y
protección
de
los
derechos
humanos
para
todos
, y
pueda
disfrutar
de
un
desarrollo
económico
y
social
sostenible
.
Durch
die
Maßnahmen
wird
das
Recht
der
gesetzestreuen
Bürger
,
in
Sicherheit
zu
leben
,
somit
weiter
gestärkt
. [EU]
Con
ello
,
la
medida
hará
más
efectivo
el
derecho
de
los
ciudadanos
respetuosos
de
la
ley
a
vivir
en
condiciones
de
seguridad
y
protección
.
Durch
die
zugangsbeschränkenden
Maßnahmen
im
Bereich
der
Ruhestätten
in
den
Gebieten
Hinderplaat
,
Bollen
van
de
Ooster
und
der
im
Voordelta
gelegenen
Verklikkerplaat
soll
zu
einem
gewissen
Zeitpunkt
eine
Population
von
mindestens
zweihundert
Seehunden
im
gesamten
Delta
leben
können
und
dort
ihre
Jungen
aufziehen
,
sodass
das
Verbesserungsziel
für
diese
Tierart
gemäß
dem
Ausweisungsbeschluss
Voordelta
verwirklicht
werden
kann
. [EU]
Las
medidas
de
restricción
del
acceso
a
la
zona
de
descanso
de
Hinderplaat
,
Bollen
van
de
Ooster
y
Verklikkerplaat
,
situada
en
el
Voordelta
,
permitirán
a
una
población
de
al
menos
doscientas
focas
comunes
vivir
y
criar
en
toda
la
zona
del
delta
,
por
lo
que
se
podrán
alcanzar
los
objetivos
establecidos
en
el
Decreto
relativo
a
la
designación
del
Voordelta
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vivir":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners