DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
zeigen
Search for:
Mini search box
 

1099 results for zeigen
Word division: zei·gen
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Fotografien zeigen nur Äußerlichkeiten. Phhotographs can only show externals.

Die Galerie wird der Öffentlichkeit zeigen, was Irlands junge Fotografen zu bieten haben. The gallery will provide a showcase for Ireland's young photographers.

Bei den Proben musst du zeigen, was du kannst. At rehearsals you will be put through your paces.

Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat. He does it just to prove his point.

Eines Tages werde ich's Euch allen zeigen! One day I'll show the lot of you!

Die Herbstblätter zeigen sich jetzt in ihrer ganzen Pracht.; Die Herbstblätter sind jetzt am schönsten. The autumn leaves are in their glory now.

Du könntest etwas mehr Verständnis zeigen. You could be a bit more understanding.

Die Schulverantwortlichen zeigen sich zuversichtlich, dass das Problem bald gelöst wird. School officials express confidence that the problem will soon be resolved.

Das bleibt ^abzuwarten.; Das muss sich erst noch zeigen.; Das wird sich zeigen.; Das wird sich weisen. [geh.]; Das steht noch dahin. [selten] That remains to be seen.; Only time will tell.; Time will tell.

Es galt als unschicklich, zu viel Begeisterung zu zeigen. It wasn't considered good form to show too much enthusiasm.

Die Ergebnisse zeigen die möglichen Risiken auf. The results are revelatory of the possible risks.

Die Verkaufszahlen zeigen, dass unsere Entscheidung richtig war. The sales figures vindicate our decision.

Interventionen dieser Art zeigen noch am ehesten Wirkung. Interventions of this nature are the most likely to be effective.

Sie hat so viel für uns getan, wir müssen uns irgendwie erkenntlich zeigen. She's done so much for us, we need to repay her somehow.

Die kleinen negativen Nadelstiche begannen Wirkung zu zeigen. The drip-drip of negative comments began to have an effect.

Zeigen Sie es mir doch mal! Show it to me, will you?

Aber die Erfolgsgeschichten werden zumeist von denen geschrieben, die großes persönliches Engagement zeigen und einen langen Atem haben. [G] But the success stories are usually written by those who show great personal commitment and staying power.

Als Gegenleistung besteht lediglich die Verpflichtung, über fünf Jahre, jede Woche am Mittwoch das unter dem Label Delicatessen zusammengestellte Programm von Cinemanet zu zeigen. [G] In return, they are merely obliged to show the programme compiled by Cinemanet under the label Delicatessen for five years, in a weekly slot on Wednesdays.

Am Beispiel der Städte Solingen und Stuttgart zeigen wir, wie Integrationspolitik als Querschnittsthema durch alle gesellschaftlichen Ressorts in der Kommune etabliert werden kann. [G] The cities of Stuttgart and Solingen serve as examples as to how integration policy as a topic crossing all social sectors within a municipality can be established.

Anders als beispielsweise in Deutschland, wo dem Erhalt der Bausubstanz und der damit verbundenen Stadtgestalt großes Gewicht beigemessen wird, zeichnen sich Stadtplanung und Architektur Japans -ähnlich wie die Chinas, wie die spektakulären Umgestaltungen Shanghais und Beijings zeigen - durch die Tendenz zu radikaler Modernisierung städtischer Räume aus. [G] Compared to Germany, for example, where great emphasis is placed on preserving the architectural fabric of cities and as a result the image of the city, the Japanese approach to architecture and urban planning is marked by a tendency to radically modernise urban space - the same as in China, as is shown by the spectacular restructuring of Shanghai and Beijing.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners