A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verräterin
Verrückter
Verrücktheit
Verrückung
Vers
Versachlichung
Versagen
Versagensangst
Versagensmechanismen
Search for:
ä
ö
ü
ß
397 results for
vers
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Chris
tut
mir
leid
,
weil
er
die
Reise
nach
Teneriffa
vers
äumt
hat
.
Commiserations
to
Chris
on
missing
the
trip
to
Tenerife
.
Hast
du
dich
mit
deiner
Kusine
jetzt
wieder
vers
öhnt
?
Have
you
made
up
with
your
cousin
yet
?
Du
hast
drei
Tage
hintereinander
den
Unterricht
vers
äumt
.
You
missed
school
for
three
consecutive
days
/
three
days
in
a
row
.
Gegen
die
säumigen
Mieter
ergeht
ein
Vers
äumnisurteil
.
Default
judgement
is
entered
against
the
tenants
in
arrears
.
Auch/selbst
wenn
du
ein
Taxi
nimmst
,
wirst
du
trotzdem
den
Zug
vers
äumen
.
Even
if
you
take
a
taxi
,
you'll
still
miss
your
train
.
Wir
sind
im
Verkehr
steckengeblieben
und
haben
die
Vorstellung
vers
äumt
.
We
got
held
up
in
traffic
and
missed
the
show
.
Vers
äumen
Sie
nicht
hinzugehen
.
Don't
fail
to
go
there
.
Deinetwegen
haben
wir
den
Bus
vers
äumt
.
Because
of
you
,
we
missed
the
bus
.
Trödelt
nicht
.
Wir
vers
äumen
sonst
den
Bus
!
Don't
lollygag
,
or
else
we'll
miss
our
bus
!
Es
wäre
ein
Verbrechen
,
diese
Aufführung
zu
vers
äumen
.
It
would
be
criminal
to
miss
seeing
this
performance
.
Wenn
Sie
die
die
Fähre
vers
äumen
,
verfällt
ihre
Fahrkarte
.
If
you
miss
the
ferry
,
your
ticket
is
forfeited
.
Sie
vers
uchte
,
ihre
Freundinnen
zu
vers
öhnen
.
She
attempted
to
reconcile
her
friends
(with
each
other
).
Nach
vielen
Jahren
vers
öhnten
sie
sich
schließlich
.
After
many
years
,
they
finally
reconciled
(with
each
other
).
Der
König
und
der
Erzbischof
vers
öhnten
sich
öffentlich
.
The
king
and
the
archbishop
were
publicly
reconciled
.
Er
bemühte
sich
um
einen
vers
öhnlichen
Tonfall
.
He
tried
to
sound
conciliatory
.
Aber
erzählen
sie
nicht
zugleich
vom
Abstand
zwischen
ihm
und
unserer
Spätmoderne
?
Mozarts
Themen
-
die
Liebe
,
das
Erotische
,
das
Vers
öhnliche
-
scheinen
nur
noch
ex
negativo
als
etwas
schmerzlich
Abwesendes
beschreibbar
. [G]
But
don't
they
tell
at
the
same
time
of
the
distance
between
him
and
our
late
modernity
?
Mozart's
themes
-
love
,
the
erotic
,
the
reconciliatory
-
appear
to
be
describable
only
ex
negativo
as
something
painfully
absent
.
Anstatt
eine
klare
Differenzierung
von
Tätern
und
Opfern
sowie
von
Ursache
und
Folge
vorzunehmen
,
wurde
hier
eher
ein
uni
vers
aler
Ausdruck
von
Trauer
und
Vers
öhnung
angestrebt
. [G]
Instead
of
making
a
clear
distinction
between
perpetrators
and
victims
and
between
cause
and
effect
,
the
aim
here
was
to
give
expression
to
uni
vers
al
grief
and
reconciliation
.
"Brücken
bauen
-
Vers
öhnung
leben"
-
Der
Wiederaufbau
der
Dresdner
Frauenkirche
[G]
"Building
Bridges
-
Living
Reconciliation"
-
The
Reconstruction
of
Dresden's
Frauenkirche
Da
die
neue
Intendanz
aber
auch
zahlreiche
schlaffe
Traditionen
dieses
Privattheaters
neu
belebte
,
wurden
auch
die
Romantiker
des
Stein-Theaters
schnell
vers
öhnt
. [G]
And
since
the
new
directorship
also
revitalised
numerous
limp
traditions
of
this
private
theatre
,
those
romantics
who
idealised
the
Schaubühne
of
Stein's
day
were
soon
reconciled
to
the
new
.
Das
Vers
äumnis
,
rechtzeitig
eine
Brücke
über
den
Graben
zu
bauen
,
musste
die
EU
mit
den
beiden
ablehnenden
Volksreferenden
zur
EU-Verfassung
in
Frankreich
und
Holland
bitter
büßen
. [G]
The
EU
had
to
pay
dearly
for
its
failure
to
bridge
this
gap
in
time
as
was
alarmingly
illustrated
when
France
and
Holland
rejected
the
EU
Constitution
in
national
referendums
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vers":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners