A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Traumbild
Traumdeuter
Traumdeuterei
Traumdeuterin
Traumdeutung
Traumfabrik
Traumfrau
Traumfänger
Traumgesicht
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for
träumen
Word division: träu·men
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
In
meinen
wildesten
Träumen
hätte
ich
mir
nicht
ausmalen
können/mir
niemals
vorgestellt
,
dass
das
so
viel
Spaß
macht
.
Never
in
my
wildest
dreams
did
I
imagine
it
would
be
so
much
fun
.
Er
führt
ein
Leben
,
von
dem
wir
nur
träumen
können
.
He
lives
a
life
that
you
and
I
can
only
dream
about
.
Das
hätte
ich
mir
(
im
Leben
)
nie
träumen
lassen
.
I
would
/
could
never
have
dreamt
of
this
happening
(in
my
life
).
Vor
drei
Jahren
hätte
ich
mir
nicht
träumen
lassen
,
dass
es
so
ein
Erfolg
werden
würde
.
Three
years
ago
I
would
not
have
dared
to
dream
that
I
would
be
the
success
it
has
become
.
Einem
genaueren
kritischen
Blick
offenbart
sich
in
Produktionen
wie
dieser
viel
weniger
von
migrantischer
Lebenswirklichkeit
als
von
sehr
,
sehr
deutschen
Träumen
. [G]
Not
so
much
of
the
reality
of
immigrant
life
is
revealed
under
close
,
critical
inspection
in
productions
such
as
this
,
but
more
of
very
,
very
German
dreams
.
Ganz
anders
die
Beziehung
zu
Cincinnati
in
den
USA:
In
dieser
Stadt
mit
vielen
deutschen
Einwanderern
gibt
es
eine
zivilgesellschaftliche
Unterstützung
der
Partnerschaft
,
von
der
man
in
anderen
Städten
nur
träumen
kann
. [G]
The
relationship
to
Cincinnati
in
the
USA
is
quite
different
;
there
are
many
German
immigrants
there
and
thus
there
is
a
level
of
civic
support
for
the
partnership
that
other
cities
can
only
dream
of
.
Im
20
.
Jahrhundert
lieferten
gefeierte
Filmdiven
wie
Jean
Harlow
,
Joan
Crawford
,
später
Grace
Kelly
und
Audrey
Hepburn
,
aber
auch
deutsche
Filmstars
wie
Zarah
Leander
und
Ruth
Leuwerick
den
Stoff
zum
Träumen
und
ihre
Abendroben
gaben
Inspirationen
zum
Nachschneidern
. [G]
In
the
20th
century
,
celebrated
American
film
divas
like
Jean
Harlow
and
Joan
Crawford
or
,
later
,
Grace
Kelly
and
Audrey
Hepburn
,
as
well
as
German
film
stars
like
Zarah
Leander
and
Ruth
Leuwerick
provided
the
stuff
of
dreams
,
wearing
evening
gowns
that
inspired
innumerable
copies
.
Pro
Saison
produziert
Wuppertaler
Tanztheaterchefin
ein
"Stück"
-
2002
eins
"Für
die
Kinder
von
gestern
,
heute
und
morgen"
,
2003
eins
ohne
Titel
für
alle
,
die
selbst
in
kriegerischsten
Zeiten
von
einer
friedlichen
Koexistenz
unterschiedlichster
Kulturen
träumen
:
zwei
Arbeiten
,
die
vielleicht
nicht
grundsätzlich
etwas
Neues
bieten
,
aber
das
Allgemein-Menschliche
immer
wieder
neu
erscheinen
lassen
. [G]
As
leader
of
Tanztheater
Wuppertal
,
Bausch
produces
a
new
work
each
season
-
in
2002
a
piece
with
the
dedication
"Für
die
Kinder
von
gestern
,
heute
und
morgen"
(For
the
children
of
yesterday
,
today
and
tomorrow
),
in
2003
an
untitled
piece
for
all
who
dream
of
the
peaceful
coexistence
of
the
most
different
cultures
even
in
times
of
war
.
These
two
works
probably
do
not
offer
anything
fundamentally
new
,
but
they
do
reveal
universal
human
truths
again
and
again
.
Viele
Ältere
träumen
seit
ihrer
Ankunft
von
der
Rückkehr
in
die
Heimat
und
sind
deshalb
nie
richtig
in
der
Gesellschaft
angekommen
. [G]
Many
of
the
older
women
have
longed
to
return
to
their
home
country
ever
since
they
arrived
and
have
therefore
never
fully
integrated
into
society
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "träumen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners