A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
relict mountains
relict species
relict taxon
relicts
relied
relied on
relief
relief action
relief actions
Search for:
ä
ö
ü
ß
228 results for relied
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Er
ist
absolut
paktfähig
.
He
can
be
completely
relied
upon
to
keep
a
bargain
.
Auf
sie
ist
kein
Verlass
.;
Man
kann
sich
auf
sie
nicht
verlassen
.
You
cannot
rely
on
her
.;
She
is
not
to
be
relied
upon
.
Die
abendländische
Koranforschung
hat
sich
zunächst
auf
die
arabische
Tradition
verlassen
. [G]
Western
research
into
the
Koran
first
relied
on
Arab
tradition
.
Wer
etwa
macht
heute
noch
ein
Theater
ohne
"epische"
Anteile
?
Brecht
hatte
sein
"episches
Theater"
gegen
das
aristotelische
Drama
der
kathartischen
Läuterung
entworfen
und
gegen
eine
als
bürgerlich
klassifizierte
Bühnenpraxis
,
die
auf
Einfühlung
und
Illusion
setzte
. [G]
Who
,
for
instance
,
produces
theatre
today
without
"epic"
elements
?
Brecht
devised
his
"epic
theatre"
to
counter
the
Aristotelian
drama
of
cathartic
purification
and
a
kind
of
performance
which
he
classified
as
bourgeois
that
relied
on
empathy
and
illusion
.
§ 6
Die
in
diesem
Artikel
vorgesehenen
Schriftsätze
gelten
mit
der
Übermittlung
einer
Kopie
der
unterzeichneten
Urschrift
sowie
der
Unterlagen
und
Schriftstücke
,
auf
die
sich
der
Beteiligte
beruft
,
mit
dem
in
Artikel
37
§ 4
erwähnten
Verzeichnis
mittels
Fernkopierer
oder
sonstiger
beim
Gerichtshof
vorhandener
technischer
Kommunikationsmittel
an
die
Kanzlei
als
eingereicht
. [EU]
The
procedural
documents
referred
to
in
this
Article
shall
be
deemed
to
have
been
lodged
on
the
transmission
to
the
Registry
,
by
telefax
or
other
technical
means
of
communication
available
to
the
Court
,
of
a
copy
of
the
signed
original
and
the
documents
relied
on
in
support
of
it
,
together
with
the
schedule
referred
to
in
Article
37
(4).
Absatz
1
Satz
2
steht
dem
nicht
entgegen
,
dass
den
Arbeitnehmern
oder
ihren
Anspruchsberechtigten
,
die
vor
dem
17
.
Mai
1990
Klage
erhoben
haben
,
einzelstaatliche
Vorschriften
über
die
Fristen
für
die
Rechtsverfolgung
nach
innerstaatlichem
Recht
entgegengehalten
werden
können
,
sofern
sie
für
derartige
Klagen
nicht
ungünstiger
sind
als
für
gleichartige
Klagen
,
die
das
innerstaatliche
Recht
betreffen
,
und
sofern
sie
die
Ausübung
der
durch
das
Gemeinschaftsrecht
gewährten
Rechte
nicht
praktisch
unmöglich
machen
. [EU]
The
second
sentence
of
paragraph
1
shall
not
prevent
national
rules
relating
to
time
limits
for
bringing
actions
under
national
law
from
being
relied
on
against
workers
or
those
claiming
under
them
who
initiated
legal
proceedings
or
raised
an
equivalent
claim
under
national
law
before
17
May
1990
,
provided
that
they
are
not
less
favourable
for
that
type
of
action
than
for
similar
actions
of
a
domestic
nature
and
that
they
do
not
render
the
exercise
of
rights
conferred
by
Community
law
impossible
in
practice
.
Abschließend
weist
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
die
Stettiner
Werft
sich
nur
auf
die
Bürgschaften
von
KUKE
und
auf
Staatsgarantien
gestützt
habe
und
es
ihr
nicht
gelungen
sei
,
Bürgschaften
zu
Marktbedingungen
zu
erlangen
. [EU]
Finally
,
the
Commission
notes
that
SSN
has
relied
exclusively
on
guarantees
from
KUKE
and
the
State
Treasury
and
has
not
managed
to
obtain
any
guarantees
on
the
market
.
Abschluss
einer
zweiten
Vereinbarung
zwischen
SNCF
und
Geodis/Cogip
,
deren
Unwirksamkeit
gegenüber
der
Kommission
zur
Anwendung
der
Klauseln
über
die
Auflösung
des
Vertrags
zwischen
SNCF
und
Geodis/Cogip
führte
. [EU]
The
conclusion
of
the
second
agreement
between
SNCF
and
Geodis/COGIP
[51]
which
could
not
be
relied
upon
against
the
Commission
and
led
to
the
application
of
clauses
on
breach
of
contract
between
SNCF
and
Geodis/COGIP
respectively
.
Alcoa
macht
geltend
,
dass
die
derzeitige
Regelung
auch
dann
,
wenn
sie
nicht
als
"bestehende
Beihilfe"
betrachtet
werde
,
ein
berechtigtes
Vertrauen
begründen
könne
,
denn
bei
der
Übernahme
von
Alumix
und
der
Entscheidung
zu
weiteren
Investitionen
in
die
beiden
Anlagen
sei
man
davon
ausgegangen
,
dass
es
sich
im
Fall
Alumix
nicht
um
eine
Beihilfe
gehandelt
habe
. [EU]
Alcoa
submits
that
,
even
if
the
current
scheme
was
not
to
be
considered
as
'existing
aid'
,
Alcoa
could
still
claim
legitimate
expectations
,
because
it
had
relied
upon
the
Alumix
finding
that
there
was
no
aid
when
it
purchased
Alumix
and
decided
to
make
further
investments
in
the
two
smelters
.
Allerdings
kann
die
Einhaltung
des
Vertrauensschutzes
gemäß
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
nur
gegenüber
einer
gemeinschaftlichen
Vorschrift
geltend
gemacht
werden
,
wenn
die
Union
zuvor
selbst
eine
Situation
geschaffen
hat
,
die
ein
berechtigtes
Vertrauen
in
die
Ordnungsmäßigkeit
der
Vorschrift
wecken
konnte
. [EU]
However
,
according
to
the
case
law
of
the
Court
,
the
observance
of
legitimate
expectation
may
only
be
relied
upon
against
a
Community
rule
to
the
extent
that
the
European
Union
itself
has
created
a
prior
situation
capable
of
causing
a
legitimate
expectation
[56].
Andere
interessierte
Parteien
machten
geltend
,
dass
die
Kommission
sich
auf
Daten
aus
dem
Jahr
2005
und
den
UUZ
gestützt
habe
,
ohne
diese
Daten
offenzulegen
. [EU]
Other
interested
parties
claimed
that
the
Commission
had
relied
on
data
for
2005
and
the
OIP
without
disclosing
these
data
.
Angesichts
des
Schlusses
,
zu
dem
die
Kommission
in
Abschnitt
10
.2.2.1
gelangt
ist
,
braucht
sich
die
Kommission
unter
diesen
Umständen
nicht
weiter
zur
Würdigung
der
Punkte
zu
äußern
,
die
von
den
französischen
Behörden
angeführt
werden
. [EU]
In
the
circumstances
of
this
case
,
there
is
no
need
for
the
Commission
to
take
any
further
view
on
the
assessment
of
the
evidence
relied
on
by
the
French
authorities
,
having
regard
to
the
conclusion
reached
by
the
Commission
in
section
10
.2.2.1
above
.
APP
behauptete
ferner
,
dass
die
Berichte
über
das
interne
Finanzmanagement
,
die
unter
diesem
Punkt
in
den
Anmerkungen
von
APP
zur
allgemeinen
Unterrichtung
erwähnt
wurden
,
weit
zufriedenstellender
seien
als
die
derzeit
zugrunde
gelegten
Fakten
. [EU]
APP
also
claimed
that
the
internal
financial
management
reports
mentioned
under
this
point
in
APP's
comments
on
general
disclosure
are
'far
more
satisfactory
than
the
facts
currently
relied
on'
.
APP
machte
im
Zusammenhang
mit
dem
ersten
Kriterium
geltend
,
die
Argumentation
der
Kommission
beruhe
einzig
darauf
,
dass
eine
Überprüfung
von
Zahlungen
angeblich
unmöglich
sei
. [EU]
With
respect
to
criterion
1,
APP
alleged
that
the
Commission's
arguments
relied
solely
on
the
alleged
impossibility
of
verifying
payment
.
Aufgrund
der
wichtigen
Rolle
,
die
Werkstätten
und
Installateuren
in
Bezug
auf
die
Systemsicherheit
zukommt
,
wird
empfohlen
,
dass
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
angemessene
Sanktionen
vorsehen
,
die
–
;
falls
die
Zuverlässigkeit
von
Werkstätten
infrage
steht
–
;
bis
zum
Entzug
der
Zulassung
oder
der
Genehmigung
zur
Ausführung
von
Arbeiten
an
Fahrtenschreibern
reichen
können
. [EU]
It
is
recommended
that
,
given
the
important
role
that
workshops
and
fitters
have
with
regards
to
the
security
of
the
system
,
that
Member
State
Competent
Authorities
consider
appropriate
sanctions
which
may
even
lead
to
the
loss
of
approval
or
the
authority
to
carry
out
work
on
tachographs
,
if
workshops
cannot
be
any
longer
relied
upon
.
Aufgrund
dieser
Bewertung
orientierten
sich
die
polnischen
Behörden
bei
der
Schätzung
der
Unternehmensaktien
am
pessimistischen
Szenario
der
genannten
Methoden
mit
dem
niedrigsten
geschätzten
Ergebnis
. [EU]
On
the
basis
of
this
assessment
,
when
determining
of
the
value
of
the
company's
shares
,
the
Polish
authorities
relied
on
the
pessimistic
scenario
,
which
produced
the
lowest
result
.
Aus
den
gleichen
Gründen
ist
die
von
Alcoa
angeführte
Rechtsprechung
zu
den
Koordinationszentren
mit
Sitz
in
Belgien
keine
zuverlässige
Grundlage
für
die
Forderung
,
die
gleichen
Verfahrensgarantien
anzuwenden
,
wie
sie
für
bestehende
Beihilfen
gelten
. [EU]
For
similar
reasons
,
the
Belgian
Coordination
Centres
judgment
,
relied
upon
by
Alcoa
,
is
not
a
valid
basis
on
which
to
request
the
application
of
the
same
procedural
safeguards
that
would
apply
to
existing
aid
.
Aus
den
in
diesem
Bericht
angeführten
Fakten
geht
hervor
,
dass
. [EU]
Among
the
facts
relied
on
by
that
report
,
it
appears
that
[...]
Aus
Gründen
der
Einheitlichkeit
wurde
im
Gutachten
im
Wesentlichen
die
Variante
der
konstanten
jährlichen
Vergütungen
herangezogen
. [EU]
For
reasons
of
conservatism
the
expert
relied
in
most
of
the
study
upon
the
assumption
of
a
constant
annual
remuneration
.
Außerdem
hat
sich
die
Kommission
bisher
in
allen
Fällen
,
die
Banken
in
Schwierigkeiten
betreffen
,
noch
nie
auf
diese
Bestimmung
des
EG-Vertrags
gestützt
. [EU]
Also
in
all
cases
of
banks
in
difficulty
,
the
Commission
has
to
date
not
relied
on
this
provision
of
the
EC
Treaty
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "relied":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners