A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
possess
possess oneself of
possessed
possessing
possession
possession action
possession actions
possession of firearms
possession proceedings
Search for:
ä
ö
ü
ß
578 results for
possession
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Beide
Pistolen
befinden
sich
im
Besitz
der
rechtmäßigen
Eigentümer
.
Both
pistols
are
in
the
possession
of
the
rightful
owners
.
Bei
seiner
Verhaftung
hatte
er
124
gefälschte
DVDs
bei
sich
.
At
the
time
of
arrest
he
was
(found)
in
possession
of
124
counterfeit
DVDs
.
Wie
ist
das
Gemälde
in
seinen
Besitz
gelangt
?;
Wie
ist
er
in
den
Besitz
des
Gemäldes
gekommen
?
How
did
the
painting
come
into
his
possession
?;
How
did
he
come
into
possession
of
the
painting
?
Besitzanzeigende
Fürwörter
drücken
ein
Besitzverhältnis
oder
eine
Zugehörigkeit
aus
.
Possessive
pronouns
express
possession
or
belonging
.
Wir
hatten
keine
Erkenntnisse
darüber
,
dass
die
Angriffe
heute
stattfinden
sollten
.
There
was
no
intelligence
in
our
possession
that
these
attacks
were
going
to
take
place
today
.
Der
Inhaber
war
vom
Besitz
seines
Eigentums
ausgeschlossen
.
The
owner
was
ousted
from
possession
of
his
property
.
Das
Gericht
erkannte
auf
Räumung
.
The
court
made
an
order
for
possession
[Br.]
;
The
court
rendered
a
judgement
of
eviction
.
[Am.]
Er
beabsichtigt
,
das
Haus
an
seinen
Bruder
zu
übertragen
.
He
intends
to
relinquish
possession
of
the
house
to
his
brother
.
Die
Tat
blieb
unbestraft
und
der
Besitz
ging
verloren
.
The
offence
went
unpunished
and
possession
was
lost
.
Die
Heimmannschaft
versuchte
,
wieder
in
Ballbesitz
zu
kommen
.
The
home
team
tried
to
take
back
/
regain
possession
of
the
ball
.
Der
Besitz
von
Anabolika
ist
in
Deutschland
straffrei
. [G]
Possession
of
anabolic
substances
is
exempt
from
prosecution
.
Doch
im
zweiten
Schritt
nehmen
Irritationen
von
der
verdoppelten
Wirklichkeit
Besitz
und
verändern
die
nüchterne
Gewissheit
. [G]
However
,
in
the
second
part
of
the
process
irritants
take
possession
of
this
duplicated
reality
and
transform
its
sober
certainty
.
Gerade
angesichts
des
wegen
Kokainbesitzes
verurteilten
Michel
Friedman
,
bis
vor
kurzem
Vizepräsident
des
Zentralrats
,
ist
Paul
Spiegel
der
Garant
dafür
,
dass
der
rapide
Ansehensverlust
Friedmans
die
Arbeit
des
Zentralrats
nicht
beeinträchtigen
wird
. [G]
In
the
recent
affair
involving
vice-president
Michel
Friedman
,
who
was
convicted
of
cocaine
possession
,
Paul
Spiegel
represents
the
guarantee
that
Friedman's
rapid
loss
of
public
esteem
will
not
endanger
the
work
of
the
Central
Council
.
Straftaten
,
Anklagen
,
Verurteilungen
folgen:
wegen
Führens
einer
verbotenen
Waffe
,
wegen
Schmierereien
mit
verfassungsfeindlichen
Parolen
(
"Heil
Hitler"
,
"Ausländer
raus"
,
"Der
Endsieg
ist
unser"
),
wegen
Volksverhetzung
,
wegen
Beleidigung
,
Bedrohung
und
Körperverletzung
. [G]
Crimes
,
prosecutions
and
sentences
for
illegal
possession
of
a
weapon
,
daubing
anti-constitutional
graffiti
("Heil
Hitler"
,
"Foreigners
out"
,
"Final
victory
is
ours"
),
demagoguery
,
libel
,
threatening
behaviour
and
real
bodily
harm
.
028173131
(
möglicherweise
im
Besitz
eines
venezolanischen
Passes
) [EU]
He
has
Venezuelan
citizenship
,
identification
number
028173131
(probably
in
possession
of
Venezuelan
passport
).
(2)
Teil
I
enthält
die
von
Drittländern
und
Gebietseinheiten
ausgestellten
Reisedokumente
,
die
in
den
Anhängen
I
und
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
539/2001
des
Rates
vom
15
.
März
2001
zur
Aufstellung
der
Liste
der
Drittländer
,
deren
Staatsangehörige
beim
Überschreiten
der
Außengrenzen
im
Besitz
eines
Visums
sein
müssen
,
sowie
der
Liste
der
Drittländer
,
deren
Staatsangehörige
von
dieser
Visumpflicht
befreit
sind
,
aufgeführt
sind
. [EU]
Part
I
shall
consist
of
travel
documents
issued
by
the
third
countries
and
territorial
entities
listed
in
Annexes
I
and
II
to
Council
Regulation
(EC)
No
539/2001
of
15
March
2001
listing
the
third
countries
whose
nationals
must
be
in
possession
of
visas
when
crossing
the
external
borders
and
those
whose
nationals
are
exempt
from
that
requirement
[15].
32001
R
0539:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
539/2001
des
Rates
vom
15
.
März
2001
zur
Aufstellung
der
Liste
der
Drittländer
,
deren
Staatsangehörige
beim
Überschreiten
der
Außengrenzen
im
Besitz
eines
Visums
sein
müssen
,
sowie
der
Liste
der
Drittländer
,
deren
Staatsangehörige
von
dieser
Visumpflicht
befreit
sind
(
ABl
. L
81
vom
21
.3.2001, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
Council
Regulation
(EC)
No
539/2001
of
15
March
2001
listing
the
third
countries
whose
nationals
must
be
in
possession
of
visas
when
crossing
the
external
borders
and
those
whose
nationals
are
exempt
from
that
requirement
(OJ L
81
,
21
.3.2001, p. 1),
as
amended
by:
38
Wenn
ein
Unternehmen
in
der
Berichtsperiode
durch
Inbesitznahme
von
Sicherheiten
,
die
es
in
Form
von
Sicherungsgegenständen
hält
,
oder
durch
Inanspruchnahme
anderer
Kreditbesicherungen
(
wie
Garantien
)
finanzielle
und
nicht-finanzielle
Vermögenswerte
erhält
und
diese
den
Ansatzkriterien
in
anderen
IFRS
entsprechen
,
so
hat
das
Unternehmen
für
solche
zum
Bilanzstichtag
gehaltene
Vermögenswerte
Folgendes
anzugeben:
[EU]
38
When
an
entity
obtains
financial
or
non-financial
assets
during
the
period
by
taking
possession
of
collateral
it
holds
as
security
or
calling
on
other
credit
enhancements
(eg
guarantees
),
and
such
assets
meet
the
recognition
criteria
in
other
IFRSs
,
an
entity
shall
disclose
for
such
assets
held
at
the
reporting
date:
50
%
für
die
Zahl
der
Konsularstellen
der
Mitgliedstaaten
in
den
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
539/2001
des
Rates
vom
15
.
März
2001
zur
Aufstellung
der
Liste
der
Drittländer
,
deren
Staatsangehörige
beim
Überschreiten
der
Außengrenzen
im
Besitz
eines
Visums
sein
müssen
,
sowie
der
Liste
der
Drittländer
,
deren
Staatsangehörige
von
dieser
Visumpflicht
befreit
sind
,
aufgelisteten
Länder
,
und
[EU]
50
%
for
the
number
of
consular
offices
of
the
Member
States
in
the
countries
listed
in
Annex
I
of
Council
Regulation
(EC)
No
539/2001
of
15
March
2001
listing
the
third
countries
whose
nationals
must
be
in
possession
of
visas
when
crossing
the
external
borders
and
those
whose
nationals
are
exempt
from
that
requirement
;
and
"Abfallbesitzer"
den
Erzeuger
der
Abfälle
oder
die
natürliche
oder
juristische
Person
,
in
deren
Besitz
sich
die
Abfälle
befinden
[EU]
'waste
holder'
means
the
waste
producer
or
the
natural
or
legal
person
who
is
in
possession
of
the
waste
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "possession":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners