A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Handlungsrichtung
Handlungsschema
Handlungssequenz
Handlungssicherheit
Handlungsspielraum
Handlungssprache
Handlungsstrang
Handlungsstrategie
Handlungsszene
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for
handlungsspielraum
Word division: Hand·lungs·spiel·raum
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Ein
großer
Teil
der
Jugendlichen
in
Deutschland
sieht
hinsichtlich
ihrer
beruflichen
Zukunft
allerdings
wenig
Handlungsspielraum
. [G]
Many
young
people
in
Germany
,
however
,
feel
that
they
have
little
room
for
manoeuvre
with
regard
to
their
professional
future
.
Abschließend
trägt
BT
zu
diesem
Punkt
vor
,
der
FT
gewährte
Vorteil
belaufe
sich
auf
über
40
Mrd
.
EUR
(3
Mrd
.
EUR
durch
die
Unterstützungsmaßnahmen
des
französischen
Staates
zugunsten
von
FT
und
36
,7
Mrd
.
EUR
durch
die
Beteiligung
des
Staates
an
der
Rekapitalisierung
von
FT
),
ganz
abgesehen
von
dem
großen
Handlungsspielraum
,
der
FT
durch
die
Beseitigung
aller
finanziellen
Sorgen
eingeräumt
worden
sei
,
da
die
drohende
Zahlungsunfähigkeit
durch
die
Verfügbarkeit
von
fast
43
Mrd
.
EUR
abgewendet
gewesen
sei
. [EU]
Concluding
on
this
point
,
Bouygues
Telecom
maintains
that
the
advantage
gained
by
France
Télécom
amounts
to
more
than
EUR
40
billion
(EUR 3
billion
in
respect
of
all
the
support
measures
taken
by
the
French
State
on
France
Télécom's
behalf
and
EUR
36
,7
billion
in
respect
of
the
State's
participation
in
the
Company's
recapitalisation
),
which
amount
takes
no
account
of
the
considerable
latitude
granted
to
France
Télécom
as
a
result
of
the
removal
of
all
financial
concerns
,
the
liquidity
wall
being
shifted
by
almost
EUR
43
billion
.
Aus
Sicht
von
Harmonic
sei
die
Kommission
nicht
mehr
in
der
Lage
,
Stellungnahmen
mit
dem
nötigen
Handlungsspielraum
entgegenzunehmen
und
den
Vorschlag
von
Harmonic
für
eine
Verpflichtung
zu
prüfen
. [EU]
In
Harmonic's
view
,
the
Commission
would
no
longer
be
in
a
position
to
receive
any
comments
with
the
required
room
for
manoeuvre
and
consider
Harmonic's
proposal
for
an
undertaking
.
Das
Panel
merkte
an
,
dass
durchaus
Umstände
vorstellbar
seien
,
unter
denen
es
auf
dem
Markt
keinen
verlässlichen
Benchmark
gebe
und
für
die
untersuchende
Behörde
dann
ein
erheblicher
Handlungsspielraum
bestehe
,
um
einen
angemessenen
Ansatz
für
die
Berechnung
der
Höhe
des
Hynix
gewährten
Vorteils
zu
finden
. [EU]
The
Panel
observed
that
there
may
be
circumstances
in
which
there
is
an
absence
of
any
comparable
benchmark
,
and
that
the
investigating
authority
was
and
is
entitled
to
considerable
leeway
in
adopting
a
reasonable
approach
to
calculating
the
amount
of
the
benefit
to
Hynix
[31].
Da
zudem
mehrjährige
Rechteerwerbsverträge
,
die
Inflation
sowie
die
starren
Kosten
(u. a.
die
Programmkosten
),
die
durch
Vorschriften
zur
Produktion
und
Ausstrahlung
französischer
und
europäischer
Produktionen
verursacht
würden
,
30
%
ausmachten
,
bleibe
TF1
kaum
noch
Handlungsspielraum
. [EU]
On
the
other
hand
,
multiannual
contracts
for
the
acquisition
of
rights
,
price
inflation
and
the
inelasticity
of
costs
,
including
those
of
scheduling
attributable
to
the
regulatory
obligations
whereby
the
production
and
broadcasting
of
French
and
European
works
must
represent
30
%
of
the
total
,
reduce
its
room
for
manoeuvre
,
according
to
TF1
.
Die
Anrechnung
der
Zuckererzeugung
auf
ein
bestimmtes
Wirtschaftsjahr
ist
demnach
zu
regeln
,
wobei
den
Mitgliedstaaten
aber
für
Sonderfälle
,
wie
bei
der
Zuckererzeugung
aus
Herbstrüben
und
aus
Zuckerrohr
,
ein
gewisser
Handlungsspielraum
bleiben
sollte
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
lay
down
a
rule
on
the
allocation
of
sugar
production
to
a
specific
marketing
year
,
while
leaving
Member
States
a
margin
of
flexibility
for
the
specific
cases
of
production
of
sugar
from
autumn
beet
and
production
of
cane
sugar
.
Die
Datenschutzrichtlinie
lässt
den
Mitgliedstaaten
einen
gewissen
Handlungsspielraum
. [EU]
The
Data
Protection
Directive
leaves
some
flexibility
for
Member
States
.
Die
griechischen
Behörden
hatten
in
diesem
Fall
einen
großen
Handlungsspielraum
hinsichtlich
der
Behandlung
der
Schulden
von
United
Textiles
bei
der
Sozialversicherung
,
da
die
Entscheidung
über
eine
Umschuldung
an
keine
objektiven
Kriterien
gebunden
war
. [EU]
Indeed
,
in
the
case
at
hand
,
the
Greek
authorities
had
a
wide
range
of
manoeuvre
in
the
treatment
of
United
Textiles'
social
insurance
debts
,
as
there
were
no
objective
criteria
set
for
deciding
whether
to
grant
the
rescheduling
or
not
.
Die
Kritik
der
Kommission
,
dass
die
Mietvereinbarung
den
Handlungsspielraum
des
Flughafens
in
Bezug
auf
die
Finanzierung
der
Investitionskosten
durch
Kredite
oder
Eigenkapital
einschränke
,
basiert
nach
Einschätzung
von
DHL
auf
einer
Fehlinterpretation
der
Mietvereinbarung
. [EU]
As
far
as
the
Commission
criticises
the
airport's
limited
freedom
of
action
resulting
from
the
rental
agreement
to
finance
the
investment
costs
through
credits
or
equity
,
this
criticism
is
based
upon
an
unfounded
interpretation
of
the
rental
agreement
.
Dieser
Betrag
wird
nur
teilweise
durch
den
Handlungsspielraum
(
"Corporate
Buffer"
)
von
EUR
bei
den
vorgesehenen
Aufträgen
ausgeglichen
. [EU]
This
amount
is
only
partly
offset
by
the
EUR
[...]
corporate
buffer
applicable
to
the
anticipated
orders
.
Dies
wird
durch
die
von
Enova
vorgenommene
Beurteilung
ihrer
Funktion
auf
ihrer
Website
unterstrichen
,
auf
der
ausgeführt
wird:
"Enova
SF
hat
bei
der
Auswahl
und
Zusammensetzung
ihrer
strategischen
Schwerpunkte
und
politischen
Maßnahmen
weit
gehenden
Handlungsspielraum
." [EU]
This
is
supported
by
Enova's
own
assessment
of
its
role
on
its
webpage
,
where
it
is
stated:
'Enova
SF
enjoys
considerable
freedom
with
regard
to
the
choice
and
composition
of
its
strategic
foci
and
policy
measures'
.
Die
Transportunternehmen
hätten
keinerlei
Handlungsspielraum
,
da
sie
nicht
über
entsprechende
Eigenmittel
bzw
.
flüssige
Mittel
verfügten
. [EU]
Transport
companies
have
no
room
for
manoeuvre
for
lack
of
capital
resources
and
company
cash
.
Die
unter
den
Randnummern
22
bis
32
wiedergegebenen
Untersuchungsergebnisse
gaben
hierfür
jedoch
keinerlei
Handlungsspielraum
. [EU]
However
,
the
findings
of
the
investigation
as
set
out
in
recitals
22
to
32
did
not
give
any
leeway
in
this
regard
.
Einige
EFTA-Staaten
dürften
aufgrund
ihrer
Haushaltslage
und/oder
der
Höhe
der
Bilanzsumme
der
Banken
im
Verhältnis
zum
BIP
nur
sehr
wenig
Handlungsspielraum
für
eine
Entlastung
der
Banken
haben
. [EU]
For
some
EFTA
States
,
asset
relief
for
banks
may
be
severely
constrained
,
due
to
their
existing
budgetary
constraints
and/or
the
size
of
their
banks'
balance
sheet
relative
to
GDP
.
Es
milderte
die
Liquiditätsschwierigkeiten
des
Unternehmens
,
die
es
an
den
Rand
des
Bankrott
gebracht
hatten
,
und
verschaffte
ihm
den
notwendigen
Handlungsspielraum
für
die
Ausarbeitung
eines
neuen
Umstrukturierungsplans
mit
den
notwendigen
Maßnahmen
und
Schritten
,
um
die
Rentabilität
des
Unternehmen
angesichts
der
unerwartet
eingetretenen
allgemeinen
Kreditrestriktionen
seitens
der
Finanzierungsinstitute
zu
gewährleisten
. [EU]
It
relieved
the
company's
cash-flow
problems
,
which
would
have
bankrupted
it
,
and
gave
it
the
necessary
margin
for
manoeuvre
to
develop
a
new
restructuring
plan
with
the
measures
and
actions
it
needed
to
guarantee
its
viability
during
the
unexpected
situation
involving
general
credit
restrictions
by
financial
institutions
.
Ferner
benötigten
die
Mitgliedstaaten
einen
gewissen
Handlungsspielraum
,
um
die
Kyoto-Ziele
zu
erreichen
. [EU]
The
Netherlands
pointed
out
further
that
each
Member
State
had
to
be
left
some
latitude
when
it
came
to
achieving
the
environmental
objectives
of
the
Kyoto
Protocol
.
Im
Artikel
,
der
in
La
Libre
Belgique
vom
18
.
Dezember
2002
(
in
der
auf
der
Website
www
.cheminots.be
veröffentlichten
Fassung
)
erschien
,
wird
Herr
Karel
Vinck
in
folgendem
Zusammenhang
erwähnt:
"Il
réclame
une
marge
de
manœ
;uvre
suffisante
pour
le
management
de
la
société
." [Er
verlangt
einen
ausreichenden
Handlungsspielraum
für
das
Management
der
Gesellschaft]. [EU]
In
the
article
which
appeared
in
La
Libre
Belgique
on
18
December
2002
(in
the
version
published
on
the
website
www
.cheminots.be),
Mr
Karel
Vinck
is
quoted
as
follows:
'A
sufficient
financial
headroom
is
required
for
the
management
of
the
company'
.
Im
vorliegenden
Fall
verfälschen
die
betreffenden
Maßnahmen
jedoch
den
Wettbewerb
,
da
sie
die
finanzielle
Stellung
und
den
Handlungsspielraum
der
begünstigten
Unternehmen
gegenüber
ihren
nicht
begünstigten
Konkurrenten
stärken
. [EU]
In
the
case
in
hand
,
the
measures
do
threaten
to
distort
competition
as
they
reinforce
the
financial
position
and
scope
for
action
of
the
beneficiary
companies
compared
with
their
non-beneficiary
competitors
.
In
diesem
Fall
hatten
die
griechischen
Behörden
zudem
einen
großen
Handlungsspielraum
hinsichtlich
der
Garantie
für
United
Textiles
,
da
die
Entscheidung
für
oder
gegen
eine
Garantie
an
keine
objektiven
Kriterien
gebunden
war
. [EU]
In
addition
,
in
the
case
at
hand
,
the
Greek
authorities
had
a
wide
range
of
manoeuvre
in
granting
a
guarantee
in
favour
of
United
Textiles
,
as
there
were
no
objective
criteria
set
for
deciding
whether
to
grant
the
guarantee
or
not
.
lediglich
aufgrund
ihrer
gewöhnlichen
Geschäftsbeziehungen
mit
einem
Unternehmen
(
dies
gilt
auch
,
wenn
sie
den
Handlungsspielraum
eines
Unternehmens
einengen
oder
am
Entscheidungsprozess
mitwirken
können
). [EU]
simply
by
virtue
of
their
normal
dealings
with
an
entity
(even
though
they
may
affect
the
freedom
of
action
of
an
entity
or
participate
in
its
decision-making
process
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "handlungsspielraum":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners