A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gleichnishaft
gleichnishaft darstellen
gleichordnend
gleichphasig
gleichrangig
gleichrichten
gleichsam
gleichschalten
gleichschenklig
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for
gleichrangig
Word division: gleich·ran·gig
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Alle
Mitglieder
der
Beratenden
Gruppe
sind
gleichrangig
. [EU]
All
members
of
the
advisory
group
have
equal
status
.
Dazu
können
Instrumente
zählen
,
die
Vorzugsrechte
bei
Dividendenausschüttung
ohne
Kumulation
beinhalten
,
sofern
sie
unter
Artikel
22
der
Richtlinie
86/635/EWG
des
Rates
vom
8.
Dezember
1986
über
den
Jahresabschluss
und
den
konsolidierten
Abschluss
von
Banken
und
anderen
Finanzinstituten
fallen
,
den
Stammaktien
bei
der
Liquidation
im
Rang
gleichgestellt
sind
und
unter
Zugrundelegung
der
Unternehmensfortführungsprämisse
gleichrangig
mit
Stammaktien
eine
vollständige
Verlustabsorption
bieten
. [EU]
It
should
be
possible
for
those
instruments
to
include
instruments
providing
preferential
rights
for
dividend
payment
on
a
non-cumulative
basis
,
provided
that
they
are
included
in
Article
22
of
Council
Directive
86/635/EEC
of
8
December
1986
on
the
annual
accounts
and
consolidated
accounts
of
banks
and
other
financial
institutions
[5],
rank
pari
passu
with
ordinary
shares
during
liquidation
and
fully
absorb
losses
on
a
going-concern
basis
pari
passu
with
ordinary
shares
.
Dennoch
hafte
die
Stille
Einlage
im
Falle
von
Verlusten
gleichrangig
neben
dem
Stammkapital
. [EU]
Even
so
,
in
the
event
of
losses
,
the
silent
partnership
contribution
would
have
equal
ranking
with
the
share
capital
.
Deutschland
bestreitet
dies
,
indem
es
ausführt
,
dass
Stille
Einlagen
untereinander
in
der
Regel
gleichrangig
haften
und
nicht
vorrangig
die
später
aufgenommenen
Stillen
Einlagen
. [EU]
Germany
disputes
this
,
arguing
that
silent
partnership
contributions
usually
have
equal
liability
ranking
and
that
silent
partnership
contributions
taken
up
later
are
not
prior-ranking
.
Die
anderen
Forderungen
wären
als
gleichrangig
mit
denen
der
WAK
zu
betrachten
gewesen
. [EU]
The
other
debts
would
be
on
an
equal
standing
with
the
debt
of
WAK
.
Die
Basiseigenmittel
im
Sinne
des
Artikels
57
Buchstabe
a
der
Richtlinie
2006/48/EG
sollten
sämtliche
Instrumente
umfassen
,
die
nach
nationalem
Recht
als
Beteiligungskapital
gelten
,
die
den
Stammaktien
bei
der
Liquidation
im
Rang
gleichgestellt
sind
und
die
unter
Zugrundelegung
der
Unternehmensfortführungsprämisse
gleichrangig
mit
Stammaktien
eine
vollständige
Verlustabsorption
bieten
. [EU]
Original
own
funds
referred
to
in
Article
57
(a)
of
Directive
2006/48/EC
should
include
all
instruments
that
are
regarded
under
national
law
as
equity
capital
,
rank
pari
passu
with
ordinary
shares
during
liquidation
and
fully
absorb
losses
on
a
going-concern
basis
pari
passu
with
ordinary
shares
.
Die
Kommission
begründete
dies
damit
,
dass
der
IBG-Fonds
und
die
privaten
Investoren
dieselben
Aufwärts-
und
Abwärtsrisiken
tragen
,
dieselben
Vorteile
haben
und
ihre
Forderungen
bei
Zahlungsunfähigkeit
des
Zielunternehmens
gleichrangig
sind
;
im
Falle
der
Wandlung
in
offene
Beteiligungen
werden
die
offenen
Beteiligungen
des
IBG-Fonds
ordnungsgemäß
bewertet
,
indem
die
Gesamtvergütung
(
Nominalwert
,
fällige
feste
und
variable
Zinsen
und
Exitvergütung
)
in
offene
Beteiligungen
gewandelt
wird
. [EU]
The
Commission
explained
that
this
was
because
the
IBG
Fund
and
private
investors
share
the
same
upside
and
downside
risks
and
rewards
and
hold
the
same
level
of
subordination
;
in
the
case
of
a
conversion
into
ordinary
equity
,
the
IBG
equity
holdings
would
be
properly
valued
by
converting
the
total
remuneration
(the
nominal
value
,
the
fixed
and
variable
interest
due
and
the
exit
remuneration
)
into
ordinary
equity
holdings
.
Die
Risikoverteilung
zwischen
der
KfW
und
den
kreditwirtschaftlichen
Verbänden
gilt
innerhalb
der
Haftungshöchstgrenze
von
1
Mrd
.
EUR
für
die
kreditwirtschaftlichen
Verbände
(
siehe
Randnummer
(
18
))
unabhängig
davon
,
an
welcher
Stelle
der
Abschirmung
(
Rhineland
,
Rhinebridge
oder
Direktinvestitionen
)
sich
die
Verluste
realisieren
,
wobei
die
Inanspruchnahme
der
Parteien
entsprechend
der
vereinbarten
Risikoverteilung
gleichrangig
erfolgt
. [EU]
The
risk
distribution
between
KfW
and
the
banking
associations
applies
pari
passu
within
the
EUR
1
billion
limit
of
the
banking
associations'
liability
(see
recital
18
)
independently
of
the
distribution
of
the
losses
between
the
different
portfolio
investments
(Rhineland,
Rhinebridge
or
direct
investments
).
Die
Verpflichtungen
des
Garanten
aus
der
Garantie
müssen
mindestens
gleichrangig
(
pari
passu
)
sein
mit
allen
anderen
unbesicherten
Verpflichtungen
des
Garanten
. [EU]
The
obligations
of
the
guarantor
under
the
guarantee
need
to
rank
at
least
equally
and
rateably
(pari
passu
)
with
all
other
unsecured
obligations
of
the
guarantor
.
Die
vom
EIF
übernommenen
Bürgschaften
für
Teil
a
"Kredite
und
Leasing"
,
Teil
b
"Kleinstkredite"
und
Teil
c
"Beteiligungs-
oder
Quasi-Beteiligungskapital"
der
SMEG-Fazilität
sind
mit
den
vom
Intermediär
gewährten
Bürgschaften
und
gegebenenfalls
Finanzierungen
in
der
Regel
gleichrangig
. [EU]
The
guarantees
given
by
the
EIF
relating
to
the
(a)
debt
financing
, (b)
microcredit
, (c)
equity
or
quasi
equity
windows
of
the
SMEG
Facility
shall
usually
rank
pari
passu
with
the
guarantees
or
,
where
appropriate
,
with
the
financing
given
by
the
intermediary
.
Gemeinschaftszuschüsse
,
die
für
Investitionsfonds
oder
vergleichbare
finanzielle
Instrumente
in
Form
einer
Beteiligung
am
Risikokapital
gewährt
werden
,
sind
grundsätzlich
nur
dann
zu
gewähren
,
wenn
der
Gemeinschaftsbeitrag
in
Bezug
auf
das
Risiko
gleichrangig
ist
mit
dem
der
anderen
Investoren
des
Fonds
. [EU]
Community
aid
for
investment
funds
or
comparable
financial
undertakings
,
if
granted
in
the
form
of
a
risk-capital
participation
,
shall
be
granted
,
in
principle
,
only
if
the
Community
contribution
ranks
pari
passu
in
terms
of
risk
with
other
investors
in
the
fund
.
Gilt
Teil
3
Nummer
1
Buchstabe
c
für
Positionen
in
einem
ABCP
,
so
darf
das
Kreditinstitut
vorbehaltlich
der
Genehmigung
durch
die
zuständigen
Behörden
zur
Berechnung
des
risikogewichteten
Forderungsbetrags
für
das
ABCP
das
der
Liquiditätsfazilität
zugewiesene
Risikogewicht
verwenden
,
falls
die
Liquiditätsfazilität
gleichrangig
mit
dem
ABCP
ist
,
so
dass
sie
sich
überschneidende
Positionen
bilden
und
100
%
der
im
Rahmen
des
Programms
emittierten
ABCP
von
den
Liquiditätsfazilitäten
abgedeckt
sind
." [EU]
Where
point
1(c)
of
Part
3
applies
to
positions
in
the
ABCP
,
the
credit
institution
may
,
subject
to
the
approval
of
the
competent
authorities
,
use
the
risk-weight
assigned
to
a
liquidity
facility
in
order
to
calculate
the
risk-weighted
exposure
amount
for
the
ABCP
if
the
liquidity
facility
ranks
pari
passu
with
the
ABCP
so
that
they
form
overlapping
positions
and
100
%
of
the
ABCP
issued
by
the
programme
is
covered
by
liquidity
facilities
.';
In
diesem
Zusammenhang
sind
in
Irland
die
Inhaber
von
vorrangigen
Schuldtiteln
gleichrangig
mit
Inhabern
von
Sparkonten
. [EU]
In
that
context
,
in
Ireland
senior
bond
holders
have
the
same
level
of
seniority
as
holders
of
deposit
accounts
.
In
sämtlichen
Bereichen
,
in
denen
das
Europäische
Parlament
in
legislativer
Eigenschaft
oder
als
Teil
der
Haushaltsbehörde
handelt
,
wird
es
in
jedem
Stadium
des
Legislativ-
und
Haushaltsverfahrens
gleichrangig
mit
dem
Rat
unterrichtet
. [EU]
In
all
fields
where
the
European
Parliament
acts
in
a
legislative
capacity
,
or
as
a
branch
of
the
budgetary
authority
,
it
shall
be
informed
,
on
a
par
with
the
Council
,
at
every
stage
of
the
legislative
and
budgetary
process
.
Instrumente
,
die
den
Stammaktien
bei
der
Liquidation
nicht
im
Rang
gleichgestellt
sind
oder
die
unter
Zugrundelegung
der
Unternehmensfortführungsprämisse
nicht
gleichrangig
mit
Stammaktien
eine
vollständige
Verlustabsorption
bieten
,
fallen
unter
die
Kategorie
der
hybriden
Instrumente
nach
Artikel
57
Buchstabe
ca
der
Richtlinie
2006/48/EG
. [EU]
Instruments
that
do
not
rank
pari
passu
with
ordinary
shares
during
liquidation
or
which
do
not
absorb
losses
on
a
going-concern
basis
pari
passu
with
ordinary
shares
should
be
included
in
the
category
of
hybrids
referred
to
in
Article
57
(ca)
of
Directive
2006/48/EC
.
Investitionen
der
GIF
in
einen
zwischengeschalteten
Fonds
sind
gleichrangig
mit
privaten
Investitionen
. [EU]
The
investment
made
under
the
GIF
in
an
intermediary
fund
shall
rank
pari
passu
with
the
private
investors
.
Nach
dem
Grundsatz
der
"Äquivalenz
der
Rechtsakte"
kann
ein
Gesetz
nur
durch
ein
Gesetz
aufgehoben
,
ausgesetzt
oder
geändert
werden
,
das
dem
Gründungsakt
gleichrangig
ist
,
und
nicht
durch
einen
nachrangigen
Rechtsakt
. [EU]
Under
that
principle
of
'equivalence
of
acts'
, a
law
may
only
be
repealed
,
suspended
or
modified
by
a
legal
act
which
is
of
the
same
hierarchical
rank
as
the
constitutive
act
and
not
by
an
act
which
has
a
lower
rank
in
the
hierarchy
of
laws
.
Nach
den
Berechnungen
der
Kommission
hätte
die
WAK
hingegen
,
selbst
wenn
die
Forderungen
der
WAK
einerseits
und
der
Weinbaubetriebe
und
Kommissionäre
andererseits
völlig
gleichrangig
gewesen
wären
,
im
Falle
einer
Insolvenz
eine
Rückzahlung
von
höchstens
4,7
Mio
.
EUR
erwarten
können
(
ausgehend
von
einer
Rückzahlung
von
höchstens
6,8
Mio
.
EUR
im
Falle
der
Insolvenz
,
wobei
die
WAK
und
die
Weinbaubetriebe
anteilmäßig
eine
Rückzahlung
erhielten
,
die
genau
der
jeweiligen
Forderung
von
10
Mio
.
EUR
(
WAK
)
bzw
. 4,4
Mio
.
EUR
(
Weinbaubetriebe
und
Kommissionäre
)
entsprach
). [EU]
The
European
Commission's
own
calculations
show
however
that
even
in
the
case
where
the
claims
of
WAK
and
the
winegrowing
enterprises
and
merchants
would
all
have
equal
standing
,
WAK
could
expect
to
recover
the
maximum
of
EUR
4,7
million
in
case
of
insolvency
(based
on
a
maximum
total
repayment
of
EUR
6,8
million
in
case
of
insolvency
and
that
WAK
and
the
winegrowing
enterprises
received
repayment
in
proportion
to
what
they
were
owed
-
EUR
10
million
and
EUR
4,4
million
respectively
for
WAK
and
the
winegrowing
enterprises
and
merchants
).
Wenn
der
abgesicherte
Betrag
geringer
als
der
Forderungsbetrag
ist
und
der
abgesicherte
und
der
nicht
abgesicherte
Teil
gleichrangig
sind
- d.h.
das
Kreditinstitut
und
der
Sicherungsgeber
die
Verluste
anteilig
tragen
,
wird
die
Eigenkapitalerleichterung
auf
anteiliger
Basis
gewährt
. [EU]
Where
the
protected
amount
is
less
than
the
exposure
value
and
the
protected
and
unprotected
parts
are
of
equal
seniority
- i.e.
the
credit
institution
and
the
protection
provider
share
losses
on
a
pro-rata
basis
,
proportional
regulatory
capital
relief
shall
be
afforded
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gleichrangig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners