DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

40 results for einzuzahlen
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Fällt die kurzfristige Bonitätsbewertung des Kreditnehmers eines zugrunde liegenden gewerblichen Hypothekarkredits in den neun Monaten, bevor eine gedeckte Bankschuldverschreibung mit Hard-Bullet-Struktur fällig wird, unter die Bonitätsstufe 2, muss der Kreditnehmer einen ausreichenden Bargeldbetrag in Euro stellen, damit der maßgebliche Anteil der Tilgungszahlung der gedeckten Bankschuldverschreibung sowie die verbundenen Auslagen, die vom Emittenten im Rahmen der gedeckten Bankschuldverschreibung für das Liquiditätspolster einzuzahlen sind, abgedeckt sind. [EU] Whenever the short-term credit rating of the borrower of an underlying commercial mortgage loan falls below credit quality step 2 in the 9 months before a hard bullet covered bank bond matures, such borrower must post an amount of cash in euro sufficient to cover the relevant part of the covered bank bond principal payment as well as related expenses scheduled to be paid by the issuer under the covered bank bond to the liquidity cushion.

Fällt die kurzfristige Bonitätsbewertung des Kreditnehmers eines zugrunde liegenden gewerblichen Hypothekarkredits in den neun Monaten, bevor eine gedeckte Bankschuldverschreibung mit Hard-Bullet-Struktur fällig wird, unter die Kreditqualitätsstufe 2, muss der Kreditnehmer einen ausreichenden Bargeldbetrag in Euro stellen, damit der ihn betreffende Anteil der Tilgungszahlung der gedeckten Bankschuldverschreibung sowie die verbundenen Auslagen, die vom Emittenten im Rahmen der gedeckten Bankschuldverschreibung für das Liquiditätspolster einzuzahlen sind, abgedeckt sind. [EU] Whenever the short-term credit rating of the borrower of an underlying commercial mortgage loan falls below credit quality step 2 in the 9 months before a hard bullet covered bank bond matures, such borrower must post an amount of cash in euro sufficient to cover the relevant part of the covered bank bond principal payment as well as related expenses scheduled to be paid by the issuer under the covered bank bond to the liquidity cushion.

Gemäß Artikel 28.3 der ESZB-Satzung ist der EZB-Rat befugt, mit der in Artikel 10.3 der ESZB-Satzung vorgesehenen qualifizierten Mehrheit zu bestimmen, in welcher Höhe und in welcher Form das Kapital einzuzahlen ist. [EU] Pursuant to Article 28.3 of the Statute of the ESCB the Governing Council, acting by the qualified majority provided for in Article 10.3 of the Statute of the ESCB, has the competence to determine the extent to which and the form in which the capital is to be paid up.

Gemäß dem Beschluss EZB/2006/30 vom 30. Dezember 2006 über die Einzahlung von Kapital, die Übertragung von Währungsreserven und den Beitrag zu den Reserven und Rückstellungen der Europäischen Zentralbank durch die Banka Slovenije ist die Banka Slovenije verpflichtet, unter Berücksichtigung des erweiterten Schlüssels den restlichen Anteil ihres gezeichneten Anteils am Kapital der EZB mit Wirkung vom 1. Januar 2007 einzuzahlen - [EU] In accordance with Decision ECB/2006/30 of 30 December 2006 on Banka Slovenije's paying-up of capital, transfer of foreign reserve assets and contribution to the European Central Bank's reserves and provisions Banka Slovenije is under an obligation to pay up the remaining share of its subscription to the ECB's capital with effect from 1 January 2007, taking into account the expanded capital key,

Gemäß dem Beschluss EZB/2008/33 vom 31. Dezember 2008 über die Einzahlung von Kapital, die Übertragung von Währungsreserven und den Beitrag zu den Reserven und Rückstellungen der Europäischen Zentralbank durch die Národná banka Slovenska ist die Národná banka Slovenska verpflichtet, unter Berücksichtigung des angepassten Schlüssels den ausstehenden Anteil ihres gezeichneten Anteils am Kapital der EZB mit Wirkung vom 1. Januar 2009 einzuzahlen - [EU] In accordance with Decision ECB/2008/33 of 31 December 2008 on the paying-up of capital, transfer of foreign reserve assets and contributions by Národná banka Slovenska to the European Central Bank's reserves and provisions [5] Národná banka Slovenska is under an obligation to pay up the remaining share of its subscription to the ECB's capital with effect from 1 January 2009, taking into account the adjusted capital key,

Gemäß dem Beschluss EZB/2010/34 vom 31. Dezember 2010 über die Einzahlung von Kapital, die Übertragung von Währungsreserven und den Beitrag zu den Reserven und Rückstellungen der Europäischen Zentralbank durch die Eesti Pank ist die Eesti Pank verpflichtet, unter Berücksichtigung der Erhöhung des Kapitals der EZB mit Wirkung vom 29. Dezember 2010 und der Form, in der das Kapital einzuzahlen ist, den ausstehenden Anteil ihres gezeichneten Anteils am Kapital der EZB mit Wirkung vom 1. Januar 2011 einzuzahlen - [EU] In accordance with Decision ECB/2010/34 of 31 December 2010 on the paying-up of capital, transfer of foreign reserve assets and contributions by Eesti Pank to the European Central Bank's reserves and provisions [6] Eesti Pank is under an obligation to pay up the remaining share of its subscription to the ECB's capital with effect from 1 January 2011, taking into account the increase of the ECB's capital with effect from 29 December 2010 and the form in which the capital is to be paid up,

Im Beschluss EZB/2004/10 vom 23. April 2004 zur Bestimmung der Maßnahmen, die zur Einzahlung des Kapitals der Europäischen Zentralbank durch die nicht teilnehmenden nationalen Zentralbanken erforderlich sind, wurde der Prozentsatz des gezeichneten Anteils am Kapital der Europäischen Zentralbank (EZB) festgelegt, den die nationalen Zentralbanken (NZBen) der Mitgliedstaaten, die den Euro am 1. Mai 2004 nicht eingeführt hatten, am 1. Mai 2004 als Beitrag zu den Betriebskosten der EZB einzuzahlen verpflichtet waren. [EU] Decision ECB/2004/10 of 23 April 2004 laying down the measures necessary for the paying-up of the European Central Bank's capital by the non-participating national central banks, determined the percentage of the subscription to the European Central Bank's (ECB's) capital which the national central banks (NCBs) of the Member States that would not have adopted the euro on 1 May 2004 were under an obligation to pay up on 1 May 2004 as a contribution to the ECB's operational costs.

Im Beschluss EZB/2004/6 vom 22. April 2004 zur Bestimmung der Maßnahmen, die zur Einzahlung des Kapitals der Europäischen Zentralbank durch die teilnehmenden nationalen Zentralbanken erforderlich sind, wurde festgelegt, in welcher Form und in welcher Höhe die nationalen Zentralbanken (NZBen) der Mitgliedstaaten, die den Euro eingeführt haben (nachfolgend als "teilnehmende NZBen" bezeichnet), verpflichtet waren, das Kapital der Europäischen Zentralbank (EZB) am 1. Mai 2004 einzuzahlen. [EU] Decision ECB/2004/6 of 22 April 2004 laying down the measures necessary for the paying-up of the European Central Bank's capital by the participating national central banks determined how and to what extent the national central banks (NCBs) of the Member States that have adopted the euro (hereinafter the 'participating NCBs') were under an obligation to pay up the European Central Bank's (ECB's) capital on 1 May 2004.

Im Beschluss EZB/2006/22 vom 15. Dezember 2006 zur Bestimmung der Maßnahmen, die zur Einzahlung des Kapitals der Europäischen Zentralbank durch die teilnehmenden nationalen Zentralbanken erforderlich sind, wurde festgelegt, in welcher Form und in welcher Höhe die nationalen Zentralbanken (NZBen) der Mitgliedstaaten, die den Euro eingeführt haben (nachfolgend "teilnehmende NZBen"), verpflichtet waren, das Kapital der Europäischen Zentralbank (EZB) am 1. Januar 2007 einzuzahlen. [EU] Decision ECB/2006/22 of 15 December 2006 laying down the measures necessary for the paying-up of the European Central Bank's capital by the participating national central banks [1] determined how and to what extent the national central banks (NCBs) of the Member States that have adopted the euro (hereinafter the participating NCBs) were under an obligation to pay up the European Central Bank's (ECB's) capital on 1 January 2007.

Im Beschluss EZB/2006/26 vom 18. Dezember 2006 zur Bestimmung der Maßnahmen, die zur Einzahlung des Kapitals der Europäischen Zentralbank durch die nicht teilnehmenden nationalen Zentralbanken erforderlich sind wurde der Prozentsatz des gezeichneten Anteils am Kapital der Europäischen Zentralbank (EZB) festgelegt, den die nationalen Zentralbanken (NZBen) der Mitgliedstaaten, die den Euro am 1. Januar 2007 nicht eingeführt hatten, am 1. Januar 2007 als Beitrag zu den Betriebskosten der EZB einzuzahlen verpflichtet waren. [EU] Decision ECB/2006/26 of 18 December 2006 laying down the measures necessary for the paying-up of the European Central Bank's capital by the non-participating national central banks [1], determined the percentage of the subscription to the European Central Bank's (ECB's) capital which the national central banks (NCBs) of the Member States that would not have adopted the euro on 1 January 2007 were under an obligation to pay up on 1 January 2007 as a contribution to the ECB's operational costs.

Im Beschluss EZB/2008/24 vom 12. Dezember 2008 zur Bestimmung der Maßnahmen, die zur Einzahlung des Kapitals der Europäischen Zentralbank durch die teilnehmenden nationalen Zentralbanken erforderlich sind, wurde festgelegt, in welcher Form und in welcher Höhe die nationalen Zentralbanken (NZBen) der Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, verpflichtet waren, das Kapital der Europäischen Zentralbank (EZB) am 1. Januar 2009 einzuzahlen. [EU] Decision ECB/2008/24 of 12 December 2008 laying down the measures necessary for the paying-up of the European Central Bank's capital by the participating national central banks [1] determined how and to what extent the national central banks (NCBs) of the Member States whose currency is the euro were under an obligation to pay up the capital of the European Central Bank (ECB) on 1 January 2009.

Im Beschluss EZB/2008/24 vom 12. Dezember 2008 zur Bestimmung der Maßnahmen, die zur Einzahlung des Kapitals der Europäischen Zentralbank durch die teilnehmenden nationalen Zentralbanken erforderlich sind, wird festgelegt, in welcher Form und in welcher Höhe die NZBen der Mitgliedstaaten, die den Euro eingeführt haben (nachfolgend "teilnehmende NZBen"), im Hinblick auf den angepassten Schlüssel für die Kapitalzeichnung verpflichtet sind, das EZB-Kapital einzuzahlen. [EU] Decision ECB/2008/24 of 12 December 2008 laying down the measures necessary for the paying-up of the European Central Bank's capital by the participating national central banks [3] determines how and to what extent the NCBs of the Member States that have adopted the euro (hereinafter the 'participating NCBs') are under an obligation to pay up the ECB's capital in view of the adjusted capital key.

Im Beschluss EZB/2008/28 vom 15. Dezember 2008 zur Bestimmung der Maßnahmen, die zur Einzahlung des Kapitals der Europäischen Zentralbank durch die nicht teilnehmenden nationalen Zentralbanken erforderlich sind, wurde der Prozentsatz festgelegt, den die NZBen der Mitgliedstaaten, die den Euro am 1. Januar 2009 nicht eingeführt haben werden, im Hinblick auf den angepassten Schlüssel für die Kapitalzeichnung mit Wirkung vom 1. Januar 2009 einzuzahlen haben. [EU] Decision ECB/2008/28 of 15 December 2008 laying down the measures necessary for the paying-up of the European Central Bank's capital by the non-participating national central banks [4] determines the percentage that the NCBs of the Member States that will not have adopted the euro on 1 January 2009 (hereinafter the non-participating NCBs) are under an obligation to pay up with effect from 1 January 2009 in view of the adjusted capital key.

Infolge der Mitgliedschaft in der SPK entstand für die Mesta AS die gesetzliche Verpflichtung, für die übernommenen Mitarbeiter Pensionsbeiträge in die SPK einzuzahlen. [EU] As a result of membership of SPK, Mesta AS came under a legal obligation to pay pension contributions to SPK for transferred employees.

In Teil II der Vereinbarung wird vorgesehen, dass die CGMF sich verpflichtet, eine Erhöhung des Kapitals der SNCM um insgesamt 142,5 Mio. EUR zu genehmigen, zu zeichnen und vollständig einzuzahlen. [EU] Section II of the memorandum of understanding provides that CGMF undertakes to approve, subscribe to and fully pay up an increase in SNCM's capital totalling EUR 142,5 million.

Kombinierte Einzahlungsautomaten ermöglichen es Kunden, unter Verwendung einer Bankkarte oder durch andere Mittel Euro-Banknoten auf ihre Bankkonten einzuzahlen und Euro-Banknoten von ihren Bankkonten abzuheben. [EU] CCMs allow customers, by using a bank card or other means, to deposit euro banknotes in their bank accounts and to withdraw euro banknotes from their bank accounts.

Nach dem norwegischen Sozialversicherungsgesetz vom 28.2.1997 ("Lov om folketrygd") haben alle Arbeitgeber in Norwegen Pflichtbeiträge in die nationale Sozialversicherungskasse einzuzahlen. [EU] On the basis of the Norwegian Social Security Act of 28 February 1997 (Lov om folketrygd), all employers in Norway are subject to compulsory contributions to the national social security scheme. These contributions are calculated in relation to the gross salaries of employees and differentiated according to the place of residence of the employees.

Paragraph 10.1 des Ministerialbeschlusses von 1995: "Die öffentlichen Abgaben sind zum 10. jedes Monats mit einer Erklärung über die im Vormonat eingenommenen Abgaben bei der zuständigen Einkommensteuerstelle einzuzahlen." [EU] According to paragraph 10.1 of the Ministerial Decision of 1995: 'The public fees shall be deposited at the competent income tax office by the tenth day of each month by submitting a statement concerning the fees collected during the previous month'.

Paragraph 10.1 des Ministerialbeschlusses von 1995, weiter oben zitiert: "Die öffentlichen Abgaben sind zum 10. jedes Monats mit einer Erklärung über die im Vormonat eingenommenen Abgaben bei der zuständigen Einkommensteuerstelle einzuzahlen." [EU] According to paragraph 10.1 of the Ministerial Decision of 1995, cited above: 'The public fees shall be deposited at the competent income tax office by the tenth day of each month by submitting a statement concerning the fees collected during the previous month'.

Um die umzutauschende Bargeldmenge zu verringern, sollten die Verbraucher ermutigt werden, ungenutzte Bargeldbestände in den Wochen vor der Umstellung auf ein Konto einzuzahlen. [EU] With a view to reducing the amounts of money to be physically exchanged, consumers should be encouraged to deposit their surplus cash holdings in the weeks before the changeover.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners