DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Beitrag
Search for:
Mini search box
 

3548 results for beitrag
Word division: Bei·trag
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Mit einem Beitrag von nur 10 Euro können 100 Ausbildungsstunden für ein Kind in Afrika finanziert werden. A contribution of just 10 euros will provide 100hrs worth of education for a child in Africa.

Dieser Erfolg wäre ohne Ihren Beitrag nicht möglich gewesen. This success would not have been possible to achieve without your contribution.

Viele einzelne ^Tropfen werden zum Fluss/Ozean. [Sprw.]; Auch der kleinste Beitrag zählt. Every little bit helps.; Every little bit counts. [prov.]

ein bedeutender Beitrag zu etw. a significant contribution to sth.

Sie hat wenig zum Entscheidungsprozess beigetragen.; Ihr Beitrag zum Entscheidungsprozess war bescheiden. She contributed /added little to the the decision-making process.

Wird die Abnahmemenge verringert, reduziert sich der Beitrag des Förderungsgebers entsprechend. If the purchase volume is reduced, the contribution of the contracting party is decreased accordingly.

Die Creme leistet einen Beitrag zur Vorbeugung von Hautkrebs. The cream assists in the prevention of skin cancer.

Der Chefredakteur verschmähte ihren Beitrag. The chief editor snubbed her contribution.

Ich habe mich in meinem letzten Beitrag vertippt. I made a typing error/mistake in my previous post.

Als Benn aufgefordert wird, einen Beitrag für die Zeitungsserie "Dichter schreiben an ihre Kinder" zu liefern, reagiert er empört. [G] When Benn was invited to contribute to a newspaper series entitled "Poets write to their children", he responded indignantly.

Auf diese Orte der Auswechselbarkeit lenkt der deutsche Beitrag zur Biennale den Blick - und das mit dem vieldeutigen Titel Deutschlandschaft. [G] The German contribution to the Biennale directs our gaze to these loci of interchangeability - under the ambiguous title Deutschlandschaft (Deutschlandscape).

Bei all den Erfolgen ist aber nicht zu vergessen, dass die Photovoltaik mit einer installierten Leistung von 400 Megawatt nur einen sehr geringen Beitrag zur deutschen Energieversorgung beiträgt. [G] However, we should not let the successes make us lose sight of the fact that photovoltaic technology with its installed power capacity of 400 megawatts makes only a very small contribution to Germany's energy supply.

Beispielsweise der Beitrag zur Fußball-Weltmeisterschaft "Warum halb vier?" der Brüder Lars und Axel Pape, der Fußball in seiner gesellschaftlichen, philosophischen und zwischenmenschlichen Dimension beschreibt. [G] For example, the film about the football World Championship "Warum halb vier?" ("Why Three-Thirty - You'll Never Walk Alone") by the brothers Lars and Axel Pape, which describes the social, philosophical and inter-personal dimension of the game.

"Brücken schlagen" - so heißt der Beitrag über Bedeutung der wissenschaftlichen Islamforschung und der Islamkunde in deutschen Schulen. [G] "Building Bridges" is the title of this article on the importance of academic research and secondary school instruction in Islamic studies in German schools.

"Convertible City" nennen die Architekten Almut Ernst und Armand Grüntuch ihren Beitrag, der während der diesjährigen Architektur Biennale im Deutschen Pavillon in Venedig zu sehen sein wird (10. September bis 19. November 2006). [G] Almut Ernst and Armand Grüntuch call it "Convertible City": their contribution to the German Pavilion at this year's Architecture Biennale in Venice (10 September to 19 November 2006).

Dabei wurde nicht selten durch Umnutzung und behutsamen Umgang auch einen wertvollen Beitrag zum denkmalgerechten Erhalt historischer Bausubstanz geleistet. [G] Not infrequently, the conversion and careful treatment of historic structures have also made a valuable contribution to their preservation in accordance with conservation standards.

Damit kann die Ausstellung nicht zuletzt auch als Beitrag zur aktuellen Diskussion verstanden werden, die hierzulande über Innovation, die Verbindung von Forschung und Industrie oder die deutsche Identität geführt wird. [G] Accordingly, the exhibition also significantly contributes to the debate currently in progress here in Germany on innovation, the idea of linking research to industry and German identity.

Das Spannungsfeld, in dem sich jüdisches Leben in Deutschland heute fortentwickelt, umreißt Prof. Dr. Michael Brenner, Abteilung für Jüdische Geschichte und Kultur der Universität München, in einem Beitrag zu diesem Thema für das Goethe-Institut. [G] The framework within which Jewish life in Germany is today evolving is outlined by Prof. Dr. Michael Brenner from the Department for Jewish History and Culture at Munich University, author of a contribution on this topic for the Goethe-Institut.

Der Beitrag zur Biennale in São Paulo [G] The contribution to the Biennale in São Paulo

Der deutsche Beitrag [G] The German contribution

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners