A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Vergabestelle
Vergabeverfahren
Vergabevorschriften
Vergabung
Vergangenheit
Vergangenheitsbewältigung
Vergangenheitsorientierung
Vergangenheitswerte
Vergaser
Search for:
ä
ö
ü
ß
697 results for
Vergangenheit
Word division: Ver·gan·gen·heit
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Das
Grundverständnis
dieser
Epoche
ist
im
Zuge
der
sozialen
Konflikte
in
der
jüngeren
Vergangenheit
verlorengegangen
.
The
conventional
wisdom
of
that
period
has
perished
in
the
social
strife
of
the
recent
past
.
Lassen
wir
die
Vergangenheit
ruhen
.
Let
bygones
be
bygones
.
Wenn
man
im
Augenblick
lebt
,
bildet
man
sich
ein
,
dass
es
weder
eine
Vergangenheit
noch
eine
abschätzbare
Zukunft
gibt
.
Living
in
the
moment
allows
the
conceit
that
there
is
neither
past
nor
any
ponderable
future
.
Wenn
es
so
eine
bittere
Zeit
war
,
warum
in
der
Vergangenheit
wühlen
?
If
it
was
such
a
bitter
past
,
why
hark
back
to
it
?
Erzählungen
über
die
Vergangenheit
können
dazu
dienen
,
die
Erinnerung
wachzuhalten
.
Narratives
about
the
past
may
serve
to
maintain
memories
.
Gerade
er
dürfte
sich
über
dich
kein
Urteil
erlauben
,
wo
er
doch
eine
ähnliche
Vergangenheit
hat
.
He
especially
shouldn't
judge
you
,
given
that
he
has
had
the
same
kind
of
past
.
Damit
wird
die
Vergangenheit
für
die
Kinder
erlebbar
.
Thus
,
the
children
gain
a
tangible
experience
of
the
past
.
Sind
wir
dazu
verdammt
,
die
Fehler
der
Vergangenheit
zu
wiederholen
?
Are
we
doomed
to
repeat
the
mistakes
of
the
past
?
Er
ist
schutzbedürftig
,
da
er
in
der
Vergangenheit
Selbstmordversuche
unternommen
hat
.
He
is
vulnerable
as
he
has
a
history
of
suicide
attempts
.
Aber
auch
in
Dresden
setzt
sich
die
Sehnsucht
nach
der
Vergangenheit
fort:
Gleich
neben
der
Frauenkirche
ersteht
die
Bebauung
des
Neumarkts
. [G]
This
nostalgic
vogue
has
hit
Dresden
,
too:
the
Neumarkt
("New
Market"
)
is
being
reconstructed
right
next
to
the
Frauenkirche
.
Aber
bei
allem
Reden
von
Normalität
,
von
der
Suche
,
dem
Wunsch
nach
Alltag
,
ist
es
selbst
für
die
junge
Generation
deutscher
Juden
fast
unmöglich
,
sich
von
der
Vergangenheit
zu
lösen
. [G]
But
for
all
the
talk
of
normality
,
of
the
search
,
the
desire
for
ordinary
life
,
even
the
younger
generation
of
German
Jews
finds
it
almost
impossible
to
escape
from
the
past
.
Aber
gibt
es
nicht
gerade
jetzt
die
Tendenz
,
dass
man
in
Deutschland
mit
der
Vergangenheit
abschließt
,
nachdem
die
Täter-
und
die
Opfergeneration
nicht
mehr
da
ist
?
"Ich
habe
mich
immer
dafür
eingesetzt
,
dass
der
Begriff
des
Täters
restituiert
wird
. [G]
But
is
there
not
,
particularly
at
the
moment
, a
tendency
for
people
in
Germany
to
wash
their
hands
of
the
past
,
now
that
the
generation
of
perpetrators
and
victims
is
no
longer
with
us
?
"I
have
always
argued
for
a
restitution
of
the
concept
of
the
perpetrator
.
Abhilfe
soll
hier
die
digitale
Projektion
schaffen
,
mit
der
Engpässe
durch
limitierte
Kopienzahlen
der
Vergangenheit
angehören
. [G]
Digital
projection
is
supposed
to
be
the
answer
to
this
problem
,
with
which
the
shortages
caused
by
limited
numbers
of
copies
are
a
thing
of
the
past
.
Alexandra:
Nein
,
nicht
unbedingt
!
Ich
finde
,
in
Deutschland
wird
der
Antisemitismus
doch
gerade
aufgrund
seiner
Rolle
in
der
deutschen
Vergangenheit
bekämpft
. [G]
Alexandra:
No
,
not
necessarily
! I
think
Germans
combat
anti-Semitism
precisely
on
account
of
its
role
in
Germany's
past
.
Allerdings
,
räumt
sie
ein
,
richte
sich
der
Blick
fast
ausschließlich
in
eine
länger
zurückliegende
Vergangenheit
. [G]
She
admitted
,
however
,
that
their
view
was
directed
almost
exclusively
to
a
past
that
lay
a
good
while
behind
us
.
Aufarbeitung
der
"doppelten
Vergangenheit
"
[G]
Dealing
with
the
"dual
past"
Auseinandersetzung
mit
der
Vergangenheit
[G]
Coming
to
terms
with
the
past
Bei
den
neuen
Parklandschaften
,
meist
im
Zusammenhang
mit
Gartenschauen
und
deshalb
auf
Geländen
mit
Vergangenheit
entstanden
,
nehmen
die
Grünplaner
bereitwillig
die
vorgefundenen
Reminiszenzen
auf
. [G]
In
the
new
park
landscapes
,
which
are
generally
created
in
the
context
of
horticultural
shows
and
are
therefore
to
be
found
at
sites
of
some
historical
interest
,
the
planners
are
keen
to
incorporate
the
heritage
they
find
at
the
site
into
their
work
.
Benjamin
führt
hier
den
"diachronischen
Flaneur"
ein
,
eine
Art
"Amateurarchäologe"
,
der
durch
die
Stadt
streift
,
um
die
Vergangenheit
in
der
Gegenwart
zu
erkunden
. [G]
It
was
in
these
books
that
Benjamin
introduced
the
"diachronic
flâneur"
, a
sort
of
amateur
archaeologist
who
roams
through
the
city
exploring
the
past
in
the
present
.
Bereits
dreißig
Jahre
zuvor
,
anlässlich
des
70-jährigen
Bestehens
,
mahnte
der
Tübinger
Rhetorik-Professor
Walter
Jens
den
DFB
,
sich
und
seine
Archive
nicht
länger
der
wissenschaftlichen
Betrachtung
zu
verschließen
,
sondern
Verantwortung
für
die
eigene
Vergangenheit
zu
übernehmen
. [G]
Thirty
years
previously
,
on
the
occasion
of
the
organization's
70th
anniversary
,
Tübingen
professor
of
rhetoric
Walter
Jens
had
already
warned
the
DFB
not
to
continue
to
keep
itself
and
its
archives
closed
to
scientific
examination
but
instead
to
accept
responsibility
for
its
own
past
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vergangenheit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners