A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schilderhaus
Schilderherstellung
Schildermaler
Schildermalerin
Schilderung
Schildfarne
Schildfessel
Schildhalter
Schildknappe
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for
Schilderung
Word division: Schil·de·rung
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Die
Schilderung
der
Augenzeugen
weicht
von
der
offiziellen
Version
stark
ab
.
The
eyewitnesses'
accounts
differ
considerably
from
the
official
version
.
Bei
seiner
Schilderung
der
Polizei
gegenüber
blieb
eine
Stunde
ungeklärt
.
In
the
story
he
gave
the
police
an
hour
was
left
unaccounted
for
.
1.
Die
Schilderung
von
Ursachen
und
Umständen
der
Migration
. [G]
1.
Showing
the
reasons
for
and
circumstances
of
immigration
.
Der
Ton
beider
Romane
ist
sehr
unterschiedlich
-
im
einen
ist
er
bisweilen
grob
und
provokativ
,
im
anderen
eher
misanthrop
und
melancholisch
,
wie
eine
Kritikerin
meint
;
gemein
ist
beiden
jedoch
die
Schilderung
der
zerstörerischen
Wirkungen
und
seelischen
Verheerungen
,
die
die
"Ökonomisierung
aller
Lebensbereiche"
im
Individuum
entfaltet
. [G]
As
one
critic
has
pointed
out
,
the
tone
of
the
two
works
is
very
different
-
one
is
sometimes
coarse
and
provocative
,
the
other
is
generally
misanthropic
and
melancholic
;
but
what
they
both
have
in
common
is
their
depiction
of
the
destructive
effects
and
spiritual
devastation
the
"economisation
of
all
areas
of
life"
causes
in
the
individual
.
Neben
der
Schilderung
der
verschiedenen
Völker
und
ihrer
Konflikte
im
Universum
spielt
die
Technik
eine
Hauptrolle:
Raumschiffe
,
Transformkanonen
,
der
Antigravschacht
-
ein
moderner
Fahrstuhl
-,
der
Transmitter
,
der
rasch
entmaterialisiert
und
transportiert
. [G]
As
well
as
featuring
different
peoples
and
their
cosmic
conflicts
,
technology
plays
a
major
role:
spaceships
,
transformation
canons
,
the
anti-gravity
shaft
- a
modern
elevator
-
and
a
transmitter
that
can
quickly
dematerialise
and
transport
.
Seine
Darstellung
ist
auf
einem
schmalen
Grat
zwischen
präziser
Schilderung
der
Baudetails
und
einer
leicht
surrealen
Inszenierung
des
Umraums
durch
tiefe
Perspektivfluchten
oder
dunklen
Himmel
angesiedelt
. [G]
He
treads
a
fine
line
between
a
precise
representation
of
detail
and
a
slightly
surreal
effect
created
by
the
strong
use
of
perspective
or
dark
skies
.
Wenn
sie
thematisiert
wird
,
so
wird
spätestens
nach
dem
Öffnen
des
Seidenbandes
am
Ausschnitt
einer
Bluse
hinübergewechselt
zu
einer
abstrakten
Schilderung
:
"Ein
Glückstaumel
erfasste
sie
beide
und
ließ
sie
versinken
in
einer
Flut
der
Leidenschaft
und
Liebeswonne
."
Licht
aus
. [G]
If
it
does
become
an
issue
,
at
the
latest
after
the
satin
ribbon
on
a
blouse
has
been
opened
,
there
follows
an
abstract
reference
to
whatever
comes
next:
'Ecstasy
consumed
them
both
as
they
sank
to
the
ground
in
a
flood
of
passion
and
love
.'
The
end
.
Zehn
große
Kapitel
gliedern
das
Buch
,
das
mit
einer
Schilderung
der
künstlerischen
Verarbeitung
des
Kriegstraumas
in
den
Trümmer-
und
Wiederaufbaujahren
beginnt
. [G]
The
book
is
divided
up
into
10
big
chapters
,
beginning
with
a
description
of
how
artists
dealt
with
the
trauma
of
the
war
while
the
country
was
being
rebuilt
out
of
the
rubble
.
Alle
drei
Jahre
legen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
einen
Bericht
über
die
Umsetzung
dieser
Entscheidung
vor
mit
einer
ausführlichen
Schilderung
der
Anwendungsweise
dieser
Entscheidung
in
allen
Sektoren
und
insbesondere
im
Bereich
des
sozialen
Wohnungsbaus
und
des
Krankenhauswesens
. [EU]
Periodic
reports
on
the
implementation
of
this
Decision
,
comprising
a
detailed
description
of
the
conditions
of
application
in
all
sectors
,
including
the
social
housing
and
the
hospital
sectors
,
shall
be
submitted
to
the
Commission
by
each
Member
State
every
three
years
.
AUSFÜHRLICHE
SCHILDERUNG
DES
SACHVERHALTS
[EU]
DETAILED
DESCRIPTION
OF
THE
FACTS
Siehe
schließlich
auch
die
in
der
Entscheidung
vom
7.
Juni
2005
enthaltene
Schilderung
der
Lage
des
Unternehmens
im
Juli
2004
. [EU]
Lastly
,
see
the
Decision
of
7
June
2005
,
where
the
company's
situation
as
at
July
2004
is
referred
to
again
.
Was
Frage
4
betrifft
,
so
ist
klar
,
dass
eine
vollständige
Schilderung
des
künftigen
potenziellen
Wettbewerbsumfelds
eine
ausführliche
Beschreibung
der
Tetra-Fast-Technologie
hätte
beinhalten
müssen
,
bei
der
sowohl
deren
mögliche
Verwendung
zum
Aufbringen
von
Barrierebeschichtungen
als
auch
deren
verbesserte
keimfreie
Eigenschaften
hätten
erwähnt
werden
müssen
. [EU]
Regarding
Question
4,
it
is
clear
that
a
full
discussion
of
the
future
potential
competitive
environment
should
have
included
a
detailed
explanation
of
Tetra
Fast
for
both
its
potential
for
the
application
of
barrier
coatings
through
the
Tetra
Fast
technology
and
for
their
enhanced
aseptic
quality
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schilderung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners