A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Insulaner
Insulin
Insulinpumpe
Insult
Inszenierung
Inszenierungswirtschaft
Intabulierung
Intaglien-Stein
Intaktheit
Search for:
ä
ö
ü
ß
59 results for
Inszenierung
Word division: In·sze·nie·rung
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Die
schöne
Inszenierung
kann
die
durchwachsene
Qualität
des
Textes
nicht
wettmachen
.
The
beauty
of
the
staging
cannot
make
up
for
the
patchiness
/
unevenness
of
the
writing
.
Mit
der
neuen
Inszenierung
fand
der
Choreograph
zu
seiner
Handschrift
/
zu
seinem
ganz
persönlichen
Stil
zurück
.
The
choreographer's
new
staging
is
a
return
to
his
signature
style
.
Aber
auch
im
Ablauf
der
Bildfolgen
und
in
der
Inszenierung
der
Figuren
bewies
Kohlsaat
großes
Talent
und
vollbrachte
eine
Pionierleistung
in
der
deutschen
Comic-Historie
. [G]
Kohlsaat
also
demonstrated
great
talent
in
the
development
of
the
picture
sequences
and
the
depiction
of
the
characters
,
achieving
a
pioneering
role
in
the
history
of
German
comics
.
Aber
Friederike
Hellers
gewitzte
Wiener
Inszenierung
münzt
Handkes
Publikumsbeschimpfung
um
in
eine
smarte
Umgarnung
,
so
dass
kein
Leidensapostel
mehr
krakeelt
,
sondern
ein
launiger
Weltverächter
den
Lebensekel
leicht
nimmt
. [G]
But
Friederike
Heller's
shrewd
Vienna
staging
re-mints
Handke's
public
insult
into
a
clever
ensnarement
,
so
that
the
main
character
is
no
longer
a
roistering
martyr
but
a
peevish
despiser
of
the
world
who
takes
his
disgust
with
life
lightly
.
Allein
in
den
letzten
Jahren
hat
er
für
Zadeks
Wiener
Inszenierung
von
Die
Nacht
des
Leguan
(
2002
)
eine
täuschend
echte
Dschungellandschaft
mit
Bretterhütte
entworfen
,
deren
Hingabe
an
das
Illusionstheater
konsequent
unzeitgemäß
erscheint
.
In
seiner
Münchner
Ostermaier-
Inszenierung
von
The
Makin'
Of
.
B-Movie
(
1999
)
sind
dagegen
mehrere
Live-Cameras
,
die
das
reale
Geschehen
noch
einmal
auf
den
Bühnenhintergrund
projizieren
,
das
tragende
Element
der
Ausstattung
. [G]
In
the
last
few
years
alone
he
has
designed
a
deceptively
real
jungle
landscape
with
wooden
huts
for
Zadek's
Viennese
staging
of
The
Night
of
the
Iguana
(2002),
showing
a
dedication
to
theatrical
illusion
that
appeared
deliberately
archaic
,
while
in
Ostermaier's
Munich
production
of
The
Makin'
Of
B.-Movie (1999),
by
contrast
,
the
live
cameras
that
projected
the
real
action
again
onto
the
backdrop
of
the
stage
were
a
fundamental
element
in
the
design
.
Als
weitere
Orte
haben
die
drei
Kuratoren
Ali
Subotnick
,
Massimiliano
Gioni
und
Mauricio
Cattelan
die
St
.
Johannis-Evangelist-Kirche
,
historische
Pferdeställe
des
Königsschlosses
,
den
Spiegelsaal
eines
Ballhauses
und
einen
simplen
Baucontainer
in
ihre
dörfliche
Inszenierung
integriert
. [G]
Other
sites
that
the
three
curators
,
Ali
Subotnick
,
Massimiliano
Gioni
and
Mauricio
Cattelan
,
have
integrated
into
their
village
stage
are
the
Church
of
St
.
John
the
Evangelist
,
the
historical
coach
stalls
of
the
royal
palace
,
the
hall
of
mirrors
in
a
dance
hall
,
and
a
simple
Portakabin
.
Das
Aus-
und
Einfahren
der
eleganten
Triebzüge
gehört
zur
Inszenierung
des
Raumes
. [G]
The
departure
and
arrival
of
the
elegant
multi-unit
rail
coaches
is
part
of
the
dramatisation
of
the
space
.
Der
Dramaturg
dieser
magischen
Inszenierung
,
denn
die
Innenausstattung
des
Bahnhofes
besteht
ausschließlich
aus
diesen
fast
vier
Meter
im
Durchmesser
messenden
Lichtschalen
,
heißt
Ingo
Maurer
. [G]
The
station's
interior
design
consists
exclusively
of
these
light
beams
,
measuring
nearly
four
metres
in
diameter
,
and
the
creative
mind
behind
these
magic
light
shows
is
Ingo
Maurer
.
Der
Gasometer
in
Oberhausen
beherbergt
seit
kurzem
in
seinem
über
100m
hohen
Innenraum
die
eindrucksvolle
Licht-Klang-Installation
Licht
Himmel
der
Berliner
Künstlerin
Christina
Kubisch
.
Mit
Christina
Kubischs
Licht-Klang-Installation
Licht
Himmel
steht
nach
Christo
und
Bill
Viola
nun
eine
weitere
,
künstlerische
Inszenierung
im
Mittelpunkt
. [G]
For
a
short
time
,
the
100-metre-high
interior
of
the
Gasometer
in
Oberhausen
has
been
accommodating
the
impressing
light-sound
installation
Light
Sky
by
Berlin
artist
Christina
Kubisch
,
thereby
again
focussing
on
another
art
installation
after
exhibitions
of
Christo
and
Bill
Viole
.
Der
graue
Salon
für
die
Berliner
"Stella"-
Inszenierung
(
Regie
ebenfalls
Kimmig
)
wirkt
mit
seinen
gepolsterten
Wänden
beim
zweiten
Hinsehen
wie
ein
romantischer
U-Boot-Entwurf
und
versteckt
schmale
Schieberegale
,
in
denen
altertümliches
Spielzeug
und
Einweggläser
mit
unidentifizierbaren
Inhalten
verborgen
sind
. [G]
With
its
padded
walls
,
the
grey
salon
for
the
Berlin
staging
of
"Stella"
(also
directed
by
Kimmig
)
looks
,
on
closer
inspection
,
like
a
romantic
design
for
a
submarine
and
conceals
narrow
sliding
shelf
units
that
harbour
antiquated
toys
and
non-returnable
jars
with
unidentifiable
contents
.
Der
künstlerische
Ausdruck
,
der
vom
Bühnenbild
nun
verlangt
war
,
erweiterte
die
Dimension
der
Inszenierung
eigenständig
. [G]
The
artistic
expressiveness
that
this
demanded
of
stage
design
extended
all
on
its
own
the
dimensions
of
theatre
.
Die
Denkmal-
Inszenierung
erhielt
dadurch
zwar
einen
emotional
ansprechenden
,
aber
ebenfalls
historisch
wenig
aussagekräftigen
Gesamtcharakter
. [G]
While
the
monument's
overall
character
was
emotionally
appealing
,
it
,
too
,
was
hardly
a
historical
statement
.
Die
Foto-
Inszenierung
zeigt
,
wie
weit
Schütte
im
Bereich
des
Phantastischen
arbeiten
kann
,
in
einer
Spannweite
,
die
vom
Witz
bis
zur
Finsternis
reicht
. [G]
This
photographic
staging
shows
the
extent
to
which
Schütte
can
work
in
the
zone
of
the
fantastic
,
in
a
span
that
reaches
from
the
jocular
to
the
sinister
.
Die
Installation
der
roten
Ohren
an
14
Buchen
im
Jenisch
Park
in
Hamburg
war
in
seiner
Unaufdringlichkeit
eine
poetische
Inszenierung
. [G]
The
unobtrusiveness
of
installation
of
the
red
ear
on
14
beech
trees
in
Hamburg's
Jenisch
Park
constituted
a
poetic
staging
.
Die
Inszenierung
von
Rodolfo
García
Vázquez
geht
im
Mai
2006
auf
Tournee
nach
Deutschland
. [G]
Rodolfo
García
Vázquez'
production
will
go
on
tour
in
Germany
in
May
2006
.
Diese
Inszenierung
selbst
liegt
dann
häufig
in
Händen
erfahrener
Regisseure:
Hans
Neuenfels
inszeniert
regelmäßig
in
Stuttgart
,
Jossi
Wieler
hat
hier
,
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Dramaturgen
Sergio
Morabito
,
Erhebliches
geleistet
,
ebenso
Peter
Konwitschny
,
Christoph
Nel
und
Martin
Kusej
,
kurz
und
gut:
Die
Crème
de
la
Crème
der
deutschsprachigen
Musiktheaterregie
versammelt
sich
am
Neckar
. [G]
The
staging
of
the
production
is
often
in
the
hands
of
experienced
directors:
Hans
Neuenfels
has
worked
regularly
in
Stuttgart
;
here
Jossi
Wieler
has
,
in
co-operation
with
the
dramaturgist
Sergio
Morabito
,
achieved
considerable
results
;
as
have
also
Peter
Konwitschny
,
Christoph
Nel
and
Martin
Kusej
.
In
short
,
the
crème
de
la
crème
of
German-speaking
opera
directors
have
gathered
on
the
Neckar
.
Diesen
Fotografen
ist
die
Differenz
zwischen
Farbe
und
Schwarzweiß
weniger
bedeutend
;
sie
richten
sich
nach
der
jeweiligen
Inszenierung
und
stellen
die
Tanzfotografie
überhaupt
wieder
mehr
in
den
Dienst
des
Tanzes
. [G]
For
these
photographers
,
the
difference
between
colour
and
black
and
white
is
less
significant
;
they
focus
on
the
staging
,
putting
dance
photography
at
the
service
of
dance
once
more
.
Dies
wirft
ein
Licht
auf
die
These
,
dass
die
Inszenierung
des
Zweiten
Weltkriegs
nur
dann
größeren
Anklang
findet
,
wenn
sie
sich
im
Rahmen
der
allgemeinen
Legendenbildung
bewegt
. [G]
That
illuminates
the
following
idea:
World
War
II
dramas
that
conform
to
a
common
mythology
are
better
received
.
Dort
erlebt
man
die
Dauerausstellung
mit
einer
überzeugenden
und
kurzweiligen
Inszenierung
all
dessen
,
was
Archäologie
bedeuten
und
lehren
kann
. [G]
Here
,
one
can
view
the
permanent
exhibition
with
its
impressive
and
entertaining
presentation
of
what
archaeology
can
be
and
what
we
can
learn
from
it
.
Durch
die
Inszenierung
des
"Verschwindens"
von
Denkmälern
soll
darauf
aufmerksam
gemacht
werden
,
dass
Denkmäler
zwar
Verweise
auf
historische
Zusammenhänge
aufzeigen
,
jedoch
niemals
die
öffentliche
und
individuelle
Verantwortung
für
kritisches
Erinnern
und
verantwortungsbewusstes
Gedenken
ersetzen
können
. [G]
By
staging
the
"disappearance"
of
monuments
,
the
idea
was
to
raise
an
awareness
of
the
fact
that
while
monuments
do
highlight
historical
connections
,
they
can
never
replace
public
and
individual
responsibility
for
critical
recollection
and
responsible
remembrance
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Inszenierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners