DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Berechtigungsschein
Search for:
Mini search box
 

12 results for Berechtigungsschein
Word division: Be·rech·ti·gungs·schein
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Außer im Fall höherer Gewalt müssen der Beihilfeantrag und die entsprechenden Belege binnen zwölf Monaten nach dem ersten Tag des Kalendermonats eingereicht werden, für den der Berechtigungsschein gilt. [EU] Except in cases of force majeure, applications for aid and supporting documents shall be submitted within 12 months from the first day of the calendar month for which the voucher is valid.

Bei den unter die Tabellen 2 und 5 des oben erwähnten Anhangs 37D fallenden Special-Focus-Waren/-Sektoren besteht hingegen Anspruch auf einen Berechtigungsschein für eine Zollgutschrift in Höhe von 5 % des FOB-Wertes der Ausfuhren. [EU] However, Special Focus product(s)/sector(s), covered under Table 2 and table 5 of the abovementioned Appendix 37D are entitled of a Duty Credit scrip equivalent to 5 % of FOB value of exports.

Der Berechtigungsschein enthält insbesondere folgende Angaben: [EU] Vouchers shall indicate, in particular:

Der Berechtigungsschein gibt nur dann ein Recht auf die Beihilfe, [EU] Vouchers shall not give entitlement to the aid unless one of the following conditions is met:

Der Berechtigungsschein gilt für den auf dem Berechtigungsschein angegebenen Kalendermonat; die Übernahme kann jedoch vom 20. Tag des Monats an, der dem auf dem Berechtigungsschein angegebenen Kalendermonat vorausgeht, bis zum 10. Tag des Monats, der dem auf dem Berechtigungsschein angegebenen Kalendermonat folgt, durchgeführt werden. [EU] The voucher shall be valid for the calendar month indicated on it. However, the butter may be taken over from the 20th day of the month preceding the calendar month indicated on the voucher up to the 10th day of the month following the calendar month indicated thereon.

Ein Ausführer der in der Liste in Anhang 37D HOP I 09-14 enthaltenen Waren kann im Rahmen der FP-Regelung einen Berechtigungsschein für eine Zollgutschrift in Höhe von 2 % bzw. 5 % des FOB-Wertes der Ausfuhren beantragen. [EU] An exporter of products included in the list of Appendix 37D of HOP I 09-14 can apply for FPS Duty Credit scrip equivalent to 2 % or 5 % of FOB value of exports.

Für die Beihilfe für den Ankauf von Butter durch gemeinnützige Einrichtungen gemäß Artikel 1 Buchstabe b Ziffer iii der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 ist der maßgebliche Tatbestand für den Wechselkurs der erste Tag des Zeitraums, für den der Berechtigungsschein gemäß Artikel 75 Absatz 1 jener Verordnung gilt. [EU] For aid for the purchase of butter by non-profit organisations as referred to Article 1(b)(iii) of Regulation (EC) No 1898/2005, the operative event for the exchange rate shall be the first day of the period for which the voucher provided for in Article 75(1) of that Regulation is valid.

Handelt es sich jedoch um einen Berechtigungsschein mit einer Gültigkeitsdauer von mehr als einem Monat und wird der neue Beihilfebetrag vor dem letzten Monat der Gültigkeitsdauer festgesetzt, so ist der neue Beihilfebetrag auf alle Butterlieferungen anwendbar, die ab dem Beginn des Monats nach dem Monat der Festsetzung des neuen Beihilfebetrags erfolgen. [EU] However, in the case of vouchers valid for more than one month, if the new amount is set before the last month in which the voucher is valid, the new amount shall apply to all deliveries of butter made after the beginning of the month following the month in which the new amount was set.

In Artikel 78 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 ist jedoch vorgesehen, dass die Übernahme der Butter vom 20. Tag des Monats an, der dem auf dem Berechtigungsschein angegebenen Kalendermonat vorausgeht, bis zum 10. Tag des Monats, der dem auf dem Berechtigungsschein angegebenen Kalendermonat folgt, durchgeführt werden kann. [EU] However, Article 78 of Regulation (EC) No 1898/2005 provides that the butter may be taken over from the 20th day of the month preceding the calendar month indicated on the voucher up to the 10th day of the month following the calendar month indicated thereon.

In diesem Fall müssen die Monate der Gültigkeitsdauer auf dem Berechtigungsschein angegeben sein, und die Übernahme kann vom 20. Tag des Monats an, der dem auf dem Berechtigungsschein angegebenen ersten Kalendermonat vorausgeht, bis zum 10. Tag des Monats, der dem auf dem Berechtigungsschein angegebenen letzten Kalendermonat folgt, durchgeführt werden. [EU] In such cases, the months of validity shall be indicated on the voucher and the butter may be taken over from the 20th day of the month preceding the first calendar month indicated on the voucher up to the 10th day of the month following the last calendar month indicated thereon.

Monat und Jahr, für die der Berechtigungsschein gilt. [EU] The month and the year for which it is valid.

wenn er eine Bescheinigung des Begünstigten enthält, in der die mit diesem Berechtigungsschein tatsächlich gekaufte und übernommene Buttermenge bestätigt wird [EU] they contain an attestation by the beneficiary certifying that the quantity of butter was actually bought and taken over by means of that voucher

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners