BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsVerbs

 German  English

lassen {vt} (zulassen; erlauben) [listen] to let {let; let} [listen]

lassend letting [listen]

gelassen [listen] let [listen]

ich lasse I let

du lässt (läßt [alt]) you let

er/sie lässt (läßt [alt]) he/she lets

ich/er/sie ließ I/he/she let [listen]

er/sie hat/hatte gelassen he/she has/had let

jdn. etw. wissen lassen to let sb. know sth.

Lass es geschehen. Let it be.; Let it happen.

Ich lasse bitten! Let him/her/them come in!

lassen; erlauben; zulassen [listen] [listen] [listen] to let {let; let} [listen]

lassend; erlaubend; zulassend letting [listen]

gelassen; erlaubt; zugelassen [listen] [listen] [listen] let [listen]

Wir lassen dich fahren. We're letting you drive.

beispielsweise; etwa {adv} [listen] for instance; for example; let's say [listen] [listen]

hoffentlich {adv} [listen] I hope so; let's hope so; hopefully [coll.] [listen]

Hoffentlich nicht!; Das hoffe ich nicht! I hope not!

geschweige denn {conj}; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht let/leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not [listen] [listen] [listen]

Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk. At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network.

Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. He cannot sit up, much less walk / to say nothing of walking.

Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch. This is not sufficient for an article, and certainly not for a book.

Sie wussten nicht viel über die Räder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen. They didn't know much about the bikes they were selling, never mind future models!

Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden. His wife is very worried about him, not to speak of his parents.

Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years.

Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. She did not show any interest in my problems, let alone help me.

jdn. (von etw.) abseilen {vt} to let/lower sb. down on a rope (from sth.)

abseilend letting/lowering down on a rope

abgeseilt let/lowered down on a rope

Netzball {m} [sport] (Tennis) let; net [listen] [listen]

jdn./etw. loslassen {vt} (nicht mehr festhalten) [listen] to let gosb./sth.

loslassend letting go

losgelassen let go

er/sie lässt los he/she lets go

ich/er/sie ließ los I/he/she let go

Lass mich los! Let me go!

(eine Immobilie) vermieten {vt} (an jdn.) [listen] to let {let; let} [Br.]; to rent (out) [Am.] (real property) (to sb.) [listen] [listen]

vermietend letting; renting [listen]

vermietet let; rented [listen]

etw. vermieten; etw. verpachten to let sth. on a lease

"Zu vermieten" "To let"

Im Erdgeschoss ist eine Wohnung zu vermieten. There's an apartment for rent on the first floor. [Am.]

wissen lassen; Bescheid geben {vt} to let know

wissen lassend; Bescheid gebend letting know

wissen lassen; Bescheid gegeben let know

jdn. wissen lassen; jdm. Bescheid geben to let sb. know

Bitte lass mich wissen, ob ...; Gib mir bitte Bescheid, ob ... Please let me know whether ...

Falls du es dir anders überlegen solltest, lass es mich wissen. If you should change your mind, do let me know.

durchlassen {vt} to let pass; to let through

durchlassend letting pass; letting through

durchgelassen let pass; let through

lässt durch lets pass; lets through

ließ durch let pass; let through

herauslassen {vt} to let out

herauslassend letting out

herausgelassen let out

lässt heraus lets out

ließ heraus let out

jdn. in etw. hereinlassen; hineinlassen; einlassen {vt} to let insb. in/into sth.

hereinlassend; hineinlassend; einlassend letting in

hereingelassen; hineingelassen; eingelassen let in

lässt herein; lässt hinein; lässt ein lets in

ließ herein; ließ hinein; ließ ein let in

Lass ...; Lassen Sie ...; Lassen wir ...; Lasst uns ... (freundliche Aufforderung) Let ... (friendly invitation)

Lass mich wissen, wie es dir geht. Let me know how you're doing.

Lassen wir das jetzt. Let's leave this for now.

Schauen wir, dass wir's hinter uns bringen/kriegen [Dt.]! Let's get it over with!

Lasst uns beten:; Lasset uns beten. [geh.] (Gebetsformel) Let us pray. (prayer phrase)

ablassen {vt} [listen] to let off

ablassend letting off

abgelassen let off

Nehmen wir an ...; Nehmen wir einmal an, ... Let's say ...; Just say ...

Nehmen wir mal an, dein Plan geht schief, was (ist) dann? Let's say your plan fails, then what?

Nehmen wir an, du hast im Lotto gewonnen, was würdest du dann machen? Just say you won the lottery, what would you do?

jdn. fortlassen; jdn. weggehen lassen {vt} to let sb. go

fortlassend; weggehen lassend letting go

fortgelassen; weggehen lassen let go

fortlassen to let away

fortlassend letting away

fortgelassen let away

sich gehenlassen; sich gehen lassen; sich vernachlässigen {vr} to let yourself go (become careless)

sich gehenlassend; sich gehen lassend; sich vernachlässigend letting yourself go

sich gehenlassen; sich gehen lassen; sich vernachlässigt let yourself go

herablassen; hinunterlassen {vt} to let down

herablassend; hinunterlassend letting down

herabgelassen; hinuntergelassen let down

lüften; Luft hereinlassen to let some air in

lüftend; Luft hereinlassend letting some air in

gelüftet; Luft hereingelassen let some air in

verwahrlosen {vi} (Person) to let oneself go

verwahrlosend letting oneself go

verwahrlost let oneself go

Mietfrist {f} let [Br.] [listen]

einen Mietvertrag für zwei Jahre unterschreiben to sign a two-year let

jdn. davonkommen lassen {vt} to let sb. off the hook

Ich bin nicht bereit, ihn so leicht davonkommen zu lassen. I am not prepared to let him off the hook that easily.

Ich möchte festhalten/anmerken, dass ...; Bleibt festzuhalten/festzustellen, dass ... Let it be said that ...

Der Minister hat sich - das muss (auch) gesagt werden - redlich bemüht. The minister has, let it be said, made great efforts.

etw. gehen gelassen; gehengelassen [alt] {vt} to let sth. go

gehen lassend; gehenlassend [alt] letting go

ruhen lassen; ruhenlassen [alt] to let rest

eine Angelegenheit ruhen lassen; eine Sache auf sich beruhen lassen to let a matter rest

zulassen, dass ...; erlauben, dass ... to let {let; let} [listen]

Wir können das nicht zulassen. We cannot let that happen.

jdn./etw. hineinbringen {vt} to let (sth./sb.) in; to take (sth.) to/into (some place) [listen]

etw. hineinbringen {vt} to bring in (energy, peace, etc.)

Lasst/lass/lassen Sie es uns erledigen (bis...). Let's have it done (by...).

Bringen wir es hinter uns. Let's have it done.

Farbe lassen; abfärben; nicht farbecht sein {vi} [textil.] to let go the colour; to part with colour

etw. in Ruhe lassen; sein lassen; seinlassen {vt} to let sth. alone; to leave sth. alone

abfeuern to let off

sich etw. anmerken lassen to let sth. show

jdn. auflaufen lassen; jdn. einfahren lassen [Ös.]; jdn. auf die Seife steigen lassen [Ös.] [ugs.] {vt} [soc.] to let sb. blunder on

etw. auskristallieren lassen {vt} to let sth. crystallize

aussteigen lassen to let off

bleiben lassen; bleibenlassen [alt] to let alone [listen]

böllern {vi} to let off (lots of) bangers/firecrackers

etw. einfließen lassen; andeuten {vt} [listen] to let sth. be known

eingelassen {adj} let in

etw. fahren gelassen; fahrengelassen [alt] to let sth. go

fallen lassen; abfallen lassen to let drop

sich gefangen nehmen (gefangennehmen [alt]) lassen {vr} to let oneself be captured by sb.

gesetzt den Fall, dass; nehmen wir den Fall an, dass let it be supposed that

jdn. hängen lassen; hängenlassen [alt] {vt} to let sb. down

sich zu etw. hinreißen lassen {vr} to let yourself be/get carried away into sth.; to let yourself be/get carried away and do sth.

sich ... lassen {vr} to let oneself ...; to allow oneself to ...

etw. laufen lassen; etw. laufenlassen [alt] {vt} to let sth. go

sich locker machen {vr} [psych.] [soc.] to let yourself go; to let your hair down [fig.]

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>