BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

maintenance proceedings [Br.]; support proceedings [Am.]; support action [Am.] Unterhaltsverfahren {n}; Unterhaltsprozess {m} [jur.]

to institute maintenance/support proceedings ein Unterhaltsverfahren einleiten

garnishee proceedings [Br.]; garnishment proceedings [Am.] Verfahren {n} zur Forderungspfändung beim Drittschuldner [jur.]

institution of legal proceedings Verfahrenseinleitung {f} [jur.]

stay/discontinuation/termination of proceedings; abatement of action (civil action); dismissal of proceedings; withdrawal of prosecution; nolle prosequi (criminal action) Verfahrenseinstellung {f}; Einstellung {f} des Verfahrens [jur.]

state of the procedure; status of the proceedings Verfahrensstand {m}

party to the proceedings Verfahrensbeteiligte {m,f}; Verfahrensbeteiligter

delay in the proceedings; delay in proceedings Verfahrensverschleppung {f}; Prozessverschleppung {f} [jur.]; Trölerei {f} [Schw.] [Lie.] [adm.] [jur.]

judicial settlement proceedings gerichtliches Vergleichsverfahren

composition proceedings; arrangement proceedings (insolvency law) Vergleichsverfahren {n}; Ausgleichsverfahren {n} [Ös.]; Nachlassverfahren {n} [Schw.] (Insolvenzrecht) [jur.]

composition proceedings; arrangement proceedings Vergleichsverfahren {pl}; Ausgleichsverfahren {pl}; Nachlassverfahren {pl}

probate proceedings (on testacy); intestacy proceedings (on intestacy) (law of succession) Nachlassverfahren {n}; Hinterlassenschaftsverfahren {n}; Verlassenschaftsverfahren {n} [Ös.]; Verlassenschaftsabhandlung {f} [Ös.] (Erbrecht) [jur.]

composition proceedings in respect of the (insolvent) estate of a deceased person/decedent [Am.] Nachlassvergleichsverfahren {n}

default proceedings; trial in the absence of the defendant (civil law) Versäumnisverfahren {n} (Zivilrecht) [jur.]

plea of the defendant (in civil proceedings) Verteidigungsvorbringen {f} des Beschuldigten (im Zivilprozess) [jur.]

infringement proceedings (EU) Vertragsverletzungsverfahren {n} (EU) [jur.]

enforcement proceedings Vollzugsverfahren; Vollstreckbarkeitsverfahren; Verfahren zur Vollstreckbarerklärung; Prosequierungsverfahren [Schw.]

preliminary proceedings; preparatory proceedings Vorverfahren {n} [jur.]

period of good conduct (insolvency proceedings) Wohlverhaltensphase {f} (Insolvenzverfahren) [econ.]

to bring an action against sb.; to take legal proceedings against sb. jdn. gerichtlich belangen; gegen jdn. Klage erheben {vt} [jur.]

parallel criminal proceedings (in two member states relating to one investigation) (EU) parallele Gerichtsverfahren {pl} (in zwei Mitgliedsländern); Spiegelverfahren {pl} (zum selben Ermittlungsfall) (EU) [jur.]

to bring legal proceedings against sb. rechtliche Schritte gegen jdn. einleiten; gegen jdn. rechtlich vorgehen; gegen jdn. ein Gerichtsverfahren anstrengen {v} [jur.]

to delay the proceedings den Prozess verschleppen; das Verfahren verschleppen {vt} [jur.]

main (court) proceedings Hauptverfahren {n} [jur.]

main proceedings Hauptverfahren {n}

to instigate sth. den Anstoß zu etw. geben; etw. anstoßen; etw. betreiben; etw. in die Wege leiten {vt}

instigating den Anstoß gebend; anstoßend; betreibend; in die Wege leitend

instigated den Anstoß gegeben; angestoßen; betrieben; in die Wege geleitet

to instigate a programme of reforms ein Reformprogramm anstoßen

An investigation has already been instigated. Eine Untersuchung wurde bereits in die Wege geleitet.

I will be instigating legal proceedings. Ich werde einen Prozess anstrengen.

suspension (of sth.) [listen] Aussetzen {n}; Aussetzung {f}; vorübergehende Unterbrechung {f}; Sistierung {f} [geh.] (einer Sache)

suspension of the proceedings Aussetzung des Verfahrens

the suspension of an order / of judicial proceedings die Aussetzung einer Anordnung/eines Gerichtsverfahrens [jur.]

state aid proceeding (EU) Beihilfeverfahren {n} [adm.] (EU)

state aid proceedings Beihilfeverfahren {pl}

instigation of sth. Betreiben {n}; Einleiten {n} (von etw.); Anstoß (zu etw.) [listen]

at the instigation/instance of sb.; at sb.'s instigation/instance auf Betreiben / auf Veranlassung von jdm.

the instigation of divorce proceedings die Einleitung eines Scheidungsverfahrens

It was done at her instigation. Er/sie/es erfolgte auf ihre Veranlassung.

proof of evidence; evidence (in civil proceedings); criminal evidence (in criminal proceedings) [listen] Beweismaterial {n}; Beweismittel {n}; Beweis {m} [jur.] [listen]

body of evidence gesammelte Beweise

firm evidence handfeste Beweise {pl}; überzeugende Beweise {pl}; konkrete Anhaltspunkte {pl}

large body of evidence umfangreiches Beweismaterial

incriminating evidence; damning evidence belastendes Beweismaterial; Belastungsmaterial; erdrückende Beweise

forensic evidence kriminaltechnischer Beweis; Spurenbeweis {m}

testimonial evidence Zeugenbeweis {m}

not a scrap of evidence nicht der geringste Beweis

admissible evidence zulässiges Beweismittel

unequivocal evidence; unimpeachable evidence zweifelsfreier Beweis

real evidence; material evidence; physical evidence Sachbeweis {m}

in evidence als Beweis

for lack of evidence; owing to lack of evidence aus Mangel an Beweisen; wegen Mangels an Beweisen; mangels Beweisen [jur.]

evidence from/by inspection Beweis durch Augenschein

to furnish evidence (of); to supply evidence (of) den Beweis erbringen (für)

to produce evidence Beweise erbringen; Beweismaterial beibringen

to offer/tender evidence den Beweis führen/antreten

to ignore evidence Beweise ignorieren; Beweismaterial nicht beachten

to evaluate evidence Beweise würdigen

to plant evidence falsche Beweismittel unterschieben

The evidence was damning. Die Beweise waren erdrückend.

institution (of sth.) [listen] Einleitung {f}; Einführung {f} (von etw.) [adm.] [listen] [listen]

institution of an inquiry Einleitung einer Untersuchung

institution of proceedings Einleitung eines Verfahrens; Verfahrenseinleitung {f}

institution of restrictions Einführung von Beschränkungen

institution of an heir [Am.] Einsetzung eines Erben

initiation (of sth.) [listen] Eröffnung {f}; Einleitung {f} {+Gen.} [listen] [listen]

the initiation of talks die Eröffnung der Gespräche

initiation of proceedings before the European Court of Justice Einleitung eines Verfahrens vor dem europäischen Gerichtshof

opening statement; opening argument (in criminal proceedings) Eröffnungsplädoyer {n} (in einem Strafverfahren) [jur.]

opening statements; opening arguments Eröffnungsplädoyers {pl}

to open your case sein Eröffnungsplädoyer halten

fiscal/revenue authorities; exchequer; the Crown [Br.]; the Treasury [Am.]; fisc [Sc.] [listen] Fiskus {m}; Staatskasse {f}

In civil proceedings, the Government may sue or be sued in its fiscal/propriety capacity. In einem Zivilverfahren kann der Staat als Fiskus klagen oder verklagt werden.

subject [listen] Gegenstand {m} [listen]

individuals who are the subject of judicial proceedings Personen, gegen die ein Gerichtsverfahren anhängig ist

This matter has already been the subject of extensive correspondence between us. Diese Angelegenheit war bereits Gegenstand umfangreicher Korrespondenz zwischen uns.

The affair is now the subject of criminal proceedings. Die Affäre ist jetzt Gegenstand eines Strafverfahrens.

court judgement [Br.]; judgement [Br.]; court judgment [Am.]; judgment [Am.] [listen] [listen] Gerichtsurteil {n}; Urteil {n} [jur.] [listen]

final judgement; final judgment Endurteil {n}

disinterested judgement gerechtes Urteil

premature judgement/judgment (of sth.) vorschnelles Urteil (über etw.)

judgement in favour of the plaintiff Urteil zugunsten des Klägers

to deliver a judgement ein Urteil erlassen

to pass judgement; to render judgement; to hand down a judgment [Am.] (on sth.) ein Urteil fällen (zu etw.)

to pronounce judgement das Urteil sprechen

setting aside of a judgement; reversal of a judgement (on appeal against lower court) Aufhebung eines Urteils

amendment of judgment Ergänzung eines Urteils

The judgement is subject to appeal, consequently the proceedings are not yet concluded. Das Urteil kann angefochten werden, das Verfahren ist mithin noch nicht beendet.

In Case 123 relating to an application under Article 2, in the proceedings A versus B, the Court, after considering the observations submitted on behalf of A by C, acting as Agent, gives the following Judgment. (judgement phrase) In der Rechtssache 123 betreffend eines Antrags nach Artikel 2, im Verfahren A gegen B erlässt der Gerichtshof unter Berücksichtigung der Erklärungen von A, vertreten durch C als Bevollmächtigten, folgendes Urteil. (Urteilsformel)

minor nature of the offence/crime (criminal law) Geringfügigkeit {f} (Strafrecht) [jur.]

to discontinue proceedings because of the minor nature of the offence ein Verfahren wegen Geringfügigkeit einstellen

drag shoe; drag; stop block; skid (railway) [listen] Hemmschuh {m}; Sperrschuh {m}; Radschuh {m}; Bremskeil {m} (Bahn)

drag shoes; drags; stop blocks; skids Hemmschuhe {pl}; Sperrschuhe {pl}; Radschuhe {pl}; Bremskeile {pl}

a bar to further proceedings ein Hemmschuh [übtr.]

bar (to sth.) [listen] Hindernis {n}; Ausschlusskriterium {n} (für etw.) [adm.] [jur.] [listen]

bar to marriage Ehehindernis {n}

bar to patentability Patenthindernis {n}

bar to registration Eintragungshindernis {n}

colour bar Rassenschranke {f}

bar period [Am.] Ausschlussfrist {f}

to be/constitute a bar to sth. einer Sache entgegenstehen; im Wege stehen; hinderlich sein

to constitute a bar as to novelty (patent) neuheitsschädlich sein (Patent)

Violence by a child's father to the child's mother constitutes a bar to more extensive contact. Gewalt des Kindesvaters gegenüber der Kindesmutter stellt ein Hindernis für einen umfangreicheren Kontakt dar.

Confidentiality of corporate documents is not a bar to their disclosure in the public interest. Die Vertraulichkeit von Firmenunterlagen steht einer Offenlegung im öffentlichem Interesse nicht entgegen.

Absence of the applicant does not constitute a bar to the review proceedings. Die Abwesenheit des Antragstellers steht dem Überprüfungsverfahren nicht im Wege.

plaintiff; complainant [Br.]; claimant [England] [Wales]; pursuer [Sc.]; claimant (arbitration proceedings); petitioner (divorce proceedings); libellant (admiralty, ecclesiastical or chancery proceedings) (civil law) [listen] Kläger {m}; Klägerin {f} (Zivilrecht) [jur.]

plaintiffs; complainants; claimants; pursuers; claimants; petitioners; libellants Kläger {pl}; Klägerinnen {pl}

joint plaintiffs gemeinsame Kläger

plaintiff and defendant; person suing and being sued [Am.]; petitioner and defendant (divorce proceedings) Kläger und Beklagter

to appear as plaintiff als Kläger auftreten

to find for the plaintiff zugunsten des Klägers entscheiden

preferential creditor (in bankruptcy proceedings) Massegläubiger {m} (im Konkursverfahren) [jur.]

preferential creditors Massegläubiger {pl}

standing as a party; status of a party Parteistellung {f}; Parteienstellung {f} [Ös.] [pol.]

to have standing as a party; to have the status of a party (to the case/proceedings) Parteistellung / Parteienstellung [Ös.] haben (in einem Fall/Verfahren)

to grant sb. standing as a party / the status of a party jdm. Parteistellung / Parteienstellung [Ös.] einräumen

to deny sb. the status of a party jdm. die Parteistellung / Parteienstellung [Ös.] versagen

minutes [listen] Protokoll {n}; Niederschrift {f} [adm.] [listen]

minutes [listen] Protokolle {pl}; Niederschriften {pl}

minutes of the meeting Besprechungsprotokoll {n}; Besprechungsniederschrift {f}; Sitzungsprotokoll {n}

summary minutes; summary report of decisions Beschlussprotokoll {n}; Ergebnisprotokoll {n}

minutes of the proceedings Verhandlungsprotokoll [jur.]

agreed minutes (international law) vereinbarte Niederschrift {f} (Völkerrecht)

drafting of the minutes Abfassung {f} des Protokolls

entry in the minutes Vermerk {m} im Protokoll

to take the minutes Protokoll führen

to draw up the minutes das Protokoll aufnehmen

to enter/record sth. in the minutes etw. im Protokoll vermerken; etw. ins Protokoll aufnehmen

unlawful detainer action; action for possession [Br.]; possession action [Br.]; action of eviction [Am.] Räumungsklage {f}; Delogierungsklage {f} [Ös.] [jur.]

unlawful detainer actions; actions for possession; possession actions; actions of eviction Räumungsklagen {pl}; Delogierungsklagen {pl}

to sue for possession [Br.]; to take legal proceedings for eviction [Am.] Räumungsklage erheben; auf Räumung klagen

to win an action for possession [Br.]/ action of eviction [Am.] mit seiner Räumungsklage durchdringen

actions for possession Räumungsklagen {pl}

action for possession und repossession [Am.] Räumungsklage und Wiederinbesitznahme

legal recourse; recourse to the courts Rechtsweg {m} [jur.]

legal action in the ordinary courts der ordentliche Rechtsweg

by legal procedure; by legal means; through legal proceedings auf dem Rechtsweg

legally enforceable rights auf dem Rechtsweg durchsetzbare Rechte

to have recourse to law; to have recourse to judicial review den Rechtsweg beschreiten/einschlagen

ousting the jurisdiction of the courts unter Ausschluss des Rechtswegs

Recourse to legal action is excluded. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen.

The parties reserve the right to have recourse to the courts. (contractual clause) Der Rechtsweg bleibt vorbehalten. (Vertragsklausel)

creditor's trustee (in composition proceedings) Sachverwalter {m} [Dt.] [Schw.]; Sachwalter {m} [Dt.] [Schw.] (beim Vergleichsverfahren) [jur.]

creditor's trustees Sachverwalter {pl}; Sachwalter {pl}

custodian (for a debtor in insolvency proceedings) [listen] Sachwalter {m} [Dt.] [Schw.] (für einen Insolvenzschuldner) [jur.]

custodians Sachwalter {pl}

summing-up; summation [Am.]; closing statement; closing argument; final argument (in criminal proceedings) Schlussplädoyer {m} (in einem Strafverfahren) [jur.]

summing-ups; summations; closing statements; closing arguments; final arguments Schlussplädoyers {pl}

to sum up your case sein Schlussplädoyer halten

guilt; guiltiness (in criminal proceedings) [listen] Schuldigsein {n}; Schuld {f}; Täterschaft {f} (im Strafverfahren) [jur.] [listen]

to deny/admit your guilt die Täterschaft leugnen / zugeben

launching [listen] Starten {n}; Einleiten {n} [techn.] [adm.]

launching of aircraft Starten von Luftfahrzeugen

the launching of infringement proceedings das Einleiten eines Vertragsverletzungsverfahrens

sentence (fixed by law or imposed in criminal proceedings) [listen] (gesetzlich festgelegte oder im Strafverfahren verhängte) Strafe {f} [jur.] [listen]

a heavy/light sentence eine hohe/niedrige Strafe

to begin serving your sentence seine Strafe antreten

to serve a sentence eine Strafe verbüßen; eine Strafe absitzen [ugs.]

This is a criminal offence which carries a sentence of at least three years' imprisonment. Das ist ein Straftatbestand, der mit einer Freiheitsstrafe von mindestens drei Jahren geahndet wird.

criminal prosecution (of sb. for sth.) Strafverfolgung {f}; strafrechtliche Verfolgung {f} (von jdm. wegen etw.) [jur.]

transferral of (criminal) proceedings Abtretung/Übernahme der Strafverfolgung (durch ein anderes Land)

to institute criminal proceedings against sb. gegen jdn. ein Strafverfahren einleiten

← More results >>>