BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

It turns me on. Das törnt mich an.

It doesn't matter where you get your appetite as long as you eat at home. [prov.] Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. [Sprw.]

It will (all) sort itself out. Es/Das wird sich alles finden.; Das wird sich finden. (Es wird dafür eine Lösung geben)

It won't work. Es geht nicht.

It takes two to tango. [fig.] Es gehören immer zwei dazu.

It was a stormy affair. Es ging heiß her.

It would be no good. Es hätte keinen Zweck.

It just fell into his lap. Es ist ihm in den Schoß gefallen.

It did me good. Es ist mir gut bekommen.

It isn't my job. Es ist nicht meine Aufgabe.

It is thanks to him that ... Es ist sein Verdienst, dass ...

It is enough to put you to sleep. Es ist zum Einschlafen.

It occurred to me that ... Es kam mir der Gedanke, dass ...

It occurred to me. Es kam mir in den Sinn.

It never entered my head / thoughts. Es kam mir nie in den Sinn.

It rings true. Es klingt richtig.

It seems to me that ... Es kommt mir vor, dass ...

It was partly his doing. Es lag mit an ihm.

It runs in the blood. Es liegt im Blut.

It means a lot to me. Es liegt mir viel daran.

It tells its own tale. Es spricht für sich selbst.

It was all a waste-of-time. Es war alles für die Katz. [übtr.]

It is about time! Es wird Zeit!

It came to nothing. Es wurde nichts daraus.

It wouldn't be a very good idea to ... Es wäre nicht sehr sinnvoll zu ...

It would be an asset ... Es wäre von Vorteil ...

It left me speechless.; I was flabbergasted. Ich bin aus allen Wolken gefallen. [übtr.]

It occurs to me that ... Ich habe den Eindruck, dass ...

It is none of my doing. Ich habe nichts damit zu tun.

It just doesn't appeal to me / grab me. Es sagt mir einfach nicht zu / reizt mich nicht.

It was brought home to me. Ich sah es ein.

It is her? Ist sie es?

It is better to be the hammer than the anvil. [prov.] Lieber Hammer als Amboss. [Sprw.]

It was learned yesterday. Man erfuhr es gestern.

It is probably safe to say that ... Man kann wohl mit gutem Gewissen sagen/behaupten, dass ...

It is safe to say that ... Man kann davon ausgehen, dass ...

It was a perfectly organized disaster / cock-up! Operation gelungen, Patient tot! [übtr.]

IT supported; IT aided; IT based informationstechnisch {adj} [techn.]

It is not worth the paper it is written on. [fig.] Es ist das Papier nicht wert, auf dem es geschrieben steht. [übtr.]

It's not what it's cracked up to be. Es erfüllt nicht die Erwartungen.

It's not what it's cracked up to be. Es es nicht so gut, wie (es) immer behauptet wurde.

It beats the shit out of me! /BTSOOM/ Und wenn Du mich schlägst, ich weiß (kann) es nicht!

to intend sth. / doing sth. [Br.]; to have it in mind to do sth./that etw. wollen; etw. vorhaben [ugs.]; die Absicht haben / vorhaben, etw. zu tun {v}

as intended; as was intended wie beabsichtigt

He intended her no harm. Er wollte ihr nicht schaden.

The train we had originally intended to catch had already left. Der Zug, den wir ursprünglich nehmen wollten, war bereits abgefahren.

I don't intend to stay long.; I don't intend staying long. [Br.] Ich habe nicht vor, lange zu bleiben.

For a long time I had it in mind to write a guide on organizing festivities. Ich hatte schon lange vor, einen Ratgeber über das Organisieren von Festen zu schreiben.

Parliament clearly intends / has it in mind that you must pass this hurdle for it to be an offence. Es ist eindeutig die Absicht des Gesetzgebers, dass diese Hürde genommen werden muss, wenn es als strafbarer Tatbestand gelten soll.

It is working as it was intended to. Es funktioniert wie vorgesehen.

Is this/that intended?; Is it intended that way? Ist das beabsichtigt?; Ist das so gewollt?

I intend to do just that. Genau das will ich machen.

to pay off; to be worth it [listen] sich auszahlen; sich bezahlt machen {vr}

paying off; being worth it sich auszahlend; sich bezahlt machend

paid off; been worth it sich ausgezahlt; sich bezahlt gemacht

It pays that ... Es zahlt sich aus, dass ...

It doesn't pay. Es bringt nichts ein.

Honesty pays off. Ehrlichkeit zahlt sich aus.

Crime doesn't pay. Verbrechen zahlen sich nicht aus.

Violating the competition laws never pays off. Eine Verletzung der wettbewerbsrechtlichen Vorschriften zahlt sich nie aus.

to let go of sb./sth.; to let me/you/him/her/it/us/them go jdn./etw. loslassen {vt} (nicht mehr festhalten) [listen]

letting go loslassend

let go losgelassen

he/she lets go er/sie lässt los

I/he/she let go ich/er/sie ließ los

to let go of sb.'s arm jds. Arm loslassen

He let go and I fell. Er ließ los und ich fiel um.

Let me go! Lass mich los!

Oh yes!; Yes, of course!; Yes, I am/was! Yes, you are/were!; Yes, he/she/it is/was! Yes, we are/were!; Yes, they are/were! (reply expressing contradiction of a negative statement) Doch!; Oh doch! (Antwort, mit der einer negativen Aussage widersprochen wird)

Oh yes, this does interest me. Doch, das interessiert mich schon.

'You don't want to sing.' 'Oh yes!' / 'Yes, I do.' "Du willst ja nicht singen." "Doch"

'It's there, can't you see it?' 'Oh yes!' / 'Yes, I can see it!' / Of course, I can see it!' "Dort drüben, siehst du's nicht?" "Doch, ich seh's!"

'Don't you agree?', 'Yes, of course!' / 'Yes, absolutely!' "Bist du nicht einverstanden?", "Doch, vollkommen!"

'She surely didn't mean it that way.', 'Yes, she did!' "So hat sie das sicher nicht gemeint.", "Doch!" / "Doch, das hat sie!"

I've never been in a drunken stupor - well, that's not true, I was on one occasion! Ich hatte noch nie einen Vollrausch - doch, einmal (hatte ich einen)!

cannot help yourself; cannot help it nicht anders können (Person); nicht anders gehen (unpersönlich) {vi}

I know I shouldn't be annoyed, but I can't help it. Ich weiß, ich sollte mich nicht ärgern, aber ich kann nicht anders.

I'm sorry to put you to any inconvenience, but it can't be helped. Es tut mir leid, dass ich Ihnen Umstände machen muss, aber es geht nicht anders.

'Stop laughing!' 'I can't help it!' "Hör auf zu lachen!" "Ich kann nicht!"

I couldn't help laughing. Ich musste lachen.; Ich konnte mir das Lachen nicht verkneifen.

I couldn't help it if the bus was late. Was soll ich denn tun, wenn sich der Bus verspätet?

She realized she sounded like her mother, but she couldn't help herself. Sie merkte, dass sie sich wie ihr eigene Mutter anhörte, aber sie konnte nicht anders.

for what it's worth [coll.] /FWIW/ (used to emphasize that you are not sure how valid or useful your statement is) wenn Du mich fragst/wenn Sie mich fragen; für mich; finde ich zumindest; das ist (zumindest) meine Meinung; wenn dir das hilft

For what it's worth, I don't think ... Wenn Sie mich fragen, so/dann glaube ich nicht, dass ...

For what it's worth, I think it may be a live stream. Wenn du mich fragst, könnte es eine Internet-Übertragung in Echtzeit sein.

They are, for what it's worth, the best pop group ever. Für mich sind sie die beste Popgruppe aller Zeiten.

For what it's worth, such a cure is worse than the disease. Eine solche Kur ist schlimmer als die Krankheit, finde ich zumindest.

Here's the list of names, for what it's worth. Hier ist die Liste mit den Namen, wenn dir das hilft.

I am a bit late in my response, but FWIW: Ich bin mit meiner Antwort etwas spät dran, aber vielleicht nützt sie ja trotzdem was:

to be hard put / hard put to it [Br.] / hard-pressed / hard-pushed to do sth. [coll.] sich schwer tun; Schwierigkeiten haben; es kaum schaffen, etw. zu tun; schwerlich / nicht leicht / kaum etw. tun können {vr}

I am hard put to choose a favourite between the two versions. Ich tu mich/mir [Süddt.] [Ös.] schwer, eine der beiden Versionen zu favorisieren.

Most people would be hard-pressed to name all members of the government. Die meisten Leute hätten Schwierigkeiten, alle Regierungsmitglieder aufzuzählen.

This year I've been much more hard pushed to select the best entry. Dieses Jahr/Heuer war es noch schwieriger für mich, die beste Einsendung auszuwählen.

You'd be hard put to find anyone better for the job. Es dürfte nicht leicht ein, einen Besseren für die Stelle zu finden.

You'll be hard pressed to find someone who doesn't like it. Du wirst kaum jemanden finden, dem es nicht gefällt.

We'll be hard pushed to get to the airport by five o'clock. Wir werden es kaum schaffen, bis fünf Uhr am Flughafen zu sein.

to run away; to make a run for it [listen] weglaufen; wegrennen {vi}

running away; making a run for it weglaufend; wegrennend

run away; made a run for it [listen] weggelaufen; weggerannt

to run away from home von zu Hause weglaufen; auf Trebe gehen [ugs.]

to run a runaway auf Trebe sein [ugs.]

He has run away. Er ist fortgelaufen.

Your work won't run away from you, you know. Put that laptop away and enjoy our company. Die Arbeit läuft dir schon nicht weg. Stell den Laptop weg und gesell dich zu uns.

to call it quits Schluss machen; mit etw. (endgültig) aufhören (Aktivität); es dabei belassen; es dabei bewenden lassen {v}

Around five that afternoon we decided to call it quits. Gegen fünf Uhr an diesem Nachmittag haben wir dann beschlossen, Schluss zu machen.

The egg producer is calling it quits. Der Eierproduzent hört auf.

Nach der Saison 2022 hörte er auf. Following the 2022 season, he called it quits.

We're just going to have to agree to disagree and call it quits. Wir können nur feststellen, dass wir unterschiedlicher Meinung sind und es dabei belassen.

Let's just call it quits. Lassen wir es dabei bewenden.

Translation contains vulgar or slang words. Show them


← More results >>>