BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsAdjectives

 English  German

dark-backed swift Glanzrückensegler {m} [ornith.]

dark-bellied cinclodes Streifenbauch-Uferwipper {m} [ornith.]

dark-winged miner Schwarzflügel-Erdhacker {m} [ornith.]

dark-breasted spinetail Weißkehlschlüpfer {m} [ornith.]

dark-faced ground tyrant Maskentyrann {m} [ornith.]

dark-grey cuckoo shrike Trauerraupenfänger {m} [ornith.]

dark-eyed junco Junko {m} (Junco hyemalis) [ornith.]

dark-throated seedeater Schwarzkehlpfäffchen {n} [ornith.]

dark-headed oriole Mönchspirol {m} [ornith.]

dark-throated oriole Gelbmantelpirol {m} [ornith.]

beer; amber nectar [Br.] [Austr.] [humor.]; brew [Am.] [listen] [listen] Bier {n}; Hopfenbräu {n} [ugs.]; Gerstensaft {m} [humor.]; Flüssigbrot {n} [humor.]; Arbeitersekt {m} [humor.]; Gerstenkaltgetränk {n} [humor.]; Gerstenkaltschale {f} [humor.] [cook.]

beers Biere {pl}

lager; light beer [listen] helles Bier

brown ale; dark beer dunkles Bier

top-fermented/bottom-fermented beer [listen] obergäriges/untergäriges Bier

lightly/heavily hopped beer leicht/stark gehopftes Bier

cheap beer Billigbier {n}

fruity beer Fruchtbier {n}

grut ale; gruit ale Grutbier {n}; Gruitbier {n} [hist.]

green beer Grünbier {n}

craft beer Handwerksbier {n}

sorghum beer Hirsebier {n}

lite beer Leichtbier {n}

smoked beer Rauchbier {n}

high-gravity beer; heavy [Sc.] [listen] Starkbier {n}

sweet beer Süßbier {n}

medium-gravity beer Vollbier {n}

root beer Wurzelbier {n}

beer on draught; draught beer; draft beer [Am.] [listen] Bier vom Fass; Fassbier {n}; Schankbier {n}

non-alcoholic beer; NA beer alkoholfreies Bier

near beer alkoholarmes Bier

canned beer Dosenbier {n}; Büchsenbier {n}

bottled beer Flaschenbier {n}

frying pan; skillet [Am.] Bratpfanne {f}; Stielpfanne {f}; Pfanne {f} [cook.] [listen]

frying pans; skillets Bratpfannen {pl}; Stielpfannen {pl}; Pfannen {pl}

cast-iron pan; iron pan; cast-iron skillet [Am.] Gusseisenpfanne {f}; Eisenpfanne {f}

to season a cast-iron pan eine Gusseisenpfanne einbrennen

Use the dark frying pan/skillet, it's better for frying! Nimm die dunkle Pfanne, die ist besser zum Braten!

horse flies; breeze flies; gadflies; zimbs; clegs; march flies [Austr.]; bull dog flies [Can.] (zoological family) Bremsen {pl} (Tabanidae) (zoologische Familie) [zool.]

dark giant horsefly Pferdebremse {f} (Tabanus sudeticus)

bread [listen] Brot {n} [listen]

breads Brote {pl}

farmer's bread Bauernbrot {n}

artisan bread Hausmacherbrot {n}

carrot bread Karottenbrot {n}

pumpkin seed bread Kürbiskernbrot {n}

linseed bread Leinsamenbrot {n}

(mixed) wheat-and-rye bread Mischbrot {n}

nut bread Nussbrot {n}

onion bread Zwiebelbrot {n}

wrapped bread abgepacktes Brot

dark bread dunkles Brot

new bread frisches Brot

leavened bread gesäuertes Brot

home-baked bread selbstgebackenes Brot

seeded bread Brot mit Kernen und Samen

Man does not live by bread alone. (Bible) [prov.] Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. (Bibel) [Sprw.]

non-white; coloured person [Br.]; colored person [Am.]; man / woman of colour [Br.]; man / woman of color [Am.]; person of color /PoC/ (dark-complexioned person) Farbiger {m}; Farbige {f} (dunkelhäutige Person)

non-whites; coloured/colored people; people of color /PcC/ [listen] Farbige {pl}

furred [in compounds] (of an animal) mit Fell [in Zusammensetzungen] (Tier) [zool.]

thickly furred mit dichtem Fell

light-furred mit hellem Fell

dark-furred mit dunklem Fell

thought [listen] Gedanke {m}; Einfall {m} [listen]

thoughts [listen] Gedanken {pl}; Einfälle {pl} [listen]

in thought in Gedanken

at the thought of bei dem Gedanken an

lost in thought; absorbed in thought in Gedanken versunken

to be sunk in thoughts; to be lost in thought in Gedanken versunken sein; sich in Gedanken verlieren

to be concerned about sth. sich über etw. Gedanken machen

to be unconcerned about sich über etw. keine Gedanken machen

to obliterate a thought einen Gedanken verdrängen

his one thought sein einziger Gedanke

dark thoughts finstere Gedanken

the very thought of it der bloße Gedanke daran

the leading thought der leitende Gedanke

it's the thought that counts der Gedanke zählt

to shift (oneself) (completely) into the thoughts of another; to think another's thoughts; to get into another's mind sich (ganz) in die Gedanken eines anderen versetzen

to write down one's thoughts seine Gedanken niederlegen

Thoughts are free. Die Gedanken sind frei.

Just thinking! War nur so ein Gedanke!

secret [listen] Geheimnis {n} [listen]

secrets Geheimnisse {pl}

a well-kept secret ein gutgehütetes Geheimnis

a dark secret ein tiefes Geheimnis

sb.'s best-kept secret jds. bestgehütetes Geheimnis

to keep a secret ein Geheimnis bewahren

to find out a secret hinter ein Geheimnis kommen

to disclose a secret; to lift a secret ein Geheimnis verraten; ein Geheimnis lüften

to keep secrets from sb. vor jdm. Geheimnisse haben

That's for me to know and you to find out! Das bleibt mein Geheimnis!

figure; shape (person unknown or seen indistinctly) [listen] [listen] Gestalt {f} (unbekannte/kaum erkennbare Person) [listen]

figures; shapes [listen] [listen] Gestalten {pl}

Dark shapes were moving in the shadows. Dunkle Gestalten liefen im Hintergrund umher.

sepulchral darkness Grabesdunkel {n} [geh.]

It was as dark as a tomb. Es herrschte Grabesdunkel.

honey bees; honeybees (zoological genus) Honigbienen {pl} (Apis) (zoologische Gattung) [zool.]

eastern honey bee; Asiatic honey bee Östliche Honigbiene {f}; Asiatische Honigbiene {f}; Indische Honigbiene {f} (Apis cerana)

western honey bee; European honey bee Westliche Honigbiene {f}; Europäische Honigbiene {f}; Honigbiene {f}; Biene {f} (Apis mellifera) [listen]

European dark bee Dunkle Europäische Biene {f} (Apis mellifera mellifera)

the Internet; the Web; the Interweb [humor.]; the Interwebs [humor.] das Internet {n}; das Netz {n}; das Internetz {n} [humor.] [comp.] [telco.]

on the Internet; on the Web [coll.] im Internet; im Netz [ugs.]

the Visible Web; the Clear Web; the Surface Web das sichtbare Internet; das zugängliche Internet

the Invisible Web; the Hidden Web; the Deep Web; the Dark Net das unsichtbare Internet; das versteckte Internet

the Internet for illegal activities; the Dark Web das Internet für illegale Aktivitäten; die digitale Unterwelt; das Darknet

via Internet; via the Internet über das Internet

to go on/onto the Internet ins Internet gehen

to put / post sth. on the internet / web / net etw. im Internet einstellen; etw. ins Internet / Netz stellen

to post pictures on the Internet Bilder ins Internet stellen

to take down internet content Online-Inhalte vom Netz nehmen

leg (poultry cut) [listen] Keule {f}; Schenkel {m}; Schlegel {m} (Teilstück vom Geflügel) [cook.]

dark leg dunkle Keule

matter [listen] Materie {f} [phys.]

living and dead matter; animate and inanimate matter lebende und tote Materie; belebte und unbelebte Materie

dark matter dunkle Materie; Dunkelmaterie {f} [astron.]

strange matter; strangelet seltsame Materie {f} [astron.]

the wet die Nässe {f} [meteo.]

a long walk home in the dark and the wet ein langer Heimweg im Dunkeln und in der Nässe

These materials must be stored out of the wet. Diese Materialien dürfen nicht in nasser Umgebung gelagert werden.

The cat shook the wet from its coat. Die Katze schüttelte die Nässe aus ihrem Fell.

Come in out of the wet. Komm herein ins Trockene.

nebula Nebel {m} [astron.] [listen]

nebulae; nebulas Nebelwolken {pl}

extragalactic nebula außergalaktischer Nebel

bipolar nebula bipolarer Nebel

diffuse nebula; irregular nebula diffuser Nebel

dark nebula; absorption nebula Dunkelnebel; Dunkelwolke

emission nebula Emissionsgasnebel; Emissionsnebel

field nebula Feldnebel

galactic nebula galaktischer Nebel

gaseous nebula Gasnebel

Dumbbell Nebula Hantelnebel; Dumbbellnebel (im Sternbild Fuchs)

Crab Nebula Krebsnebel; Crabnebel (im Sternbild Taurus)

glowing nebula leuchtender Gasnebel

Crescent Nebula Mondsichelnebel; Sichelnebel (im Sternbild Schwan)

Horsehead Nebula Pferdekopfnebel (im Sternbild Orion)

planetary nebula planetarischer Nebel

pulsar wind nebula Pulsarwindnebel {m}

reflection nebula Reflexionsnebel {m}

annular nebula Ringnebel

Ring Nebula Ringnebel (im Sternbild Leier)

Soap Bubble Nebula Seifenblasen-Nebel (im Sternbild Schwan)

spiral nebula Spiralnebel

Trifid Nebula Trifidnebel (im Sternbild Schütze)

garden whites; whites (zoological genus) Pierisfalter {pl} (Pieris) (zoologische Gattung) [zool.]

mountain green-veined white butterfly; mountain green-veined white; dark-veined white butterfly, dark-veined white Bergweißling {m} (Pieris bryoniae)

large cabbage white butterfly; large cabbage white; large cabbage butterfly [Am.] (often wrongly: cabbage moth) Großer Kohlweißling {m} (Pieris brassicae)

small cabbage white butterfly; small cabbage white; small white [coll.]; small cabbage butterfly [Am.]; cabbage white [Am.]; white butterfly [NZ] Kleiner Kohlweißling {m} (Pieris rapae)

green-veined white butterfly; green-veined white Rapsweißling {m}; Grünaderweißling {m}; Heckenweißling {m} (Pieris napi)

ring [listen] Ring {m}; Kreis {m} [listen] [listen]

rings Ringe {pl}; Kreise {pl}

ringside am Ring

to stand in a ring im Kreis stehen

to have dark rings around your eyes (from + cause) Ringe unter den Augen haben (von + Ursache)

runnel Rinne {f}; Rinnsal {n}; Gerinne {n} [veraltend] [listen]

runnels Rinnen {pl}; Rinnsale {pl}; Gerinne {pl}

the dark alleyways and runnels of the city die dunklen Gässchen und Rinnsale der Stadt

red silver ore Rotgültigerz {n} [min.]

dark red silver ore; pyrargyrite dunkles Rotgültigerz

light red silver ore; ruby silver ore; proustite lichtes Rotgültigerz

bruiser Schlägertyp {m}; Raufbold {m}; Stänkerer {m}; ungeschlachter Kerl {m}

bruisers Schlägertypen {pl}; Raufbolde {pl}; Stänkerer {pl}; ungeschlachte Kerle {pl}

He is an ugly bruiser, I wouldn't like to meet him down a dark alley. Das ist ein ungeschlachter Kerl, dem möchte ich nicht in einer dunklen Gasse begegnen.

chocolate [listen] Schokolade {f}; Schoko {f} [Dt.] [Ös.] [ugs.]; Schoggi {f} [Schw.] [ugs.] [cook.] [listen]

dark chocolate; plain chocolate [Br.] dunkle Schokolade

cooking chocolate; block chocolate; slab chocolate Kochschokolade {f}; Blockschokolade {f}

aerated chocolate Luftschokolade {f}

milk chocolate Milchschokolade {f}

couverture chocolate Tauchschokolade {f}; Tunkschokolade {f} [selten]; Schokoladenüberzugsmasse {f}; Schokoüberzug {m}; Kuvertüre {f}; Couverture {f}

white chocolate weiße Schokolade

bittersweet chocolate Zartbitterschokolade {f}

a bar of chocolate eine Tafel Schokolade

a block / slab of cooking chocolate eine Tafel Kochschokolade

hot chocolate; hot cocoa heiße Schokolade

sapstain (wood) Splintfleck {m}; Splintverfärbung {f} (Holz)

dark sapstain dunkler Splintfleck

deep sapstain starker Splintfleck; starke Splintverfärbung

subsurface sapstain verdeckte Splintverfärbung

fungal sapstain Splintverfärbung durch Pilzbefall

leap [fig.] Sprung {m} [übtr.] [listen]

a great leap forward in großer Sprung nach vorn

a leap in the dark ein Sprung ins Ungewisse

the leaps and bounds in the field of genetics die rasanten Fortschritte auf dem Gebiet der Genetik

stab at sth.; stab at doing sth. [coll.] Versuch {m}, etw. zu tun

to make/take/have [Br.] a stab at (doing) sth. einen Versuch wagen, etw. zu tun

I'll take a stab at the answer. Ich werde versuchen, das zu beantworten.

I'll make one more stab at it. Einmal probiere ich's noch.

We don't know whether it will work. It's just a stab in the dark. Wir wissen nicht, ob es funktionieren wird. Es ist nur ein Versuchsballon.

hollow [listen] Vertiefung {f}; Mulde {f}; ausgehöhlte Stelle {f} [listen]

hollows Vertiefungen {pl}; Mulden {pl}; ausgehöhlte Stellen {pl}

the hollow of his throat die Vertiefung seiner Kehle

the dark hollows under her eyes die dunklen, eingefallenen Bereiche unter ihren Augen

wash; washing; laundry [listen] [listen] (zu waschende oder frisch gewaschene) Wäsche {f}; Waschgut {n} [geh.] [listen]

damp washing feuchte Wäsche

freshly washed laundry; washed laundry frisch gewaschene Wäsche; gewaschene Wäsche {f}

clean laundry saubere Wäsche

dirty washing; washing; dirty laundry; laundry; dirty clothes; clothes to be cleaned; bagwash [Br.] [dated] [listen] schmutzige Wäsche; Schmutzwäsche {f}

multi-coloured [Br.]/multi-colored [Am.] wash; multi-coloured [Br.]/multi-colored [Am.] washing; multi-coloured [Br.]/multi-colored [Am.] laundry; coloureds [Br.]; coloreds [Am.] [listen] [listen] bunte Wäsche; Buntwäsche {f}

coloured [Br.]/colored [Am.] wash; coloured [Br.]/colored [Am.] washing; coloured [Br.]/colored [Am.] laundry; coloureds [Br.]; coloreds [Am.] [listen] [listen] farbige Wäsche

white washing; white laundry; whites weiße Wäsche

brightly-coloured [Br.]/brightly-colored [Am.] wash; brightly-coloured [Br.]/brightly-colored [Am.] washing; brightly-coloured [Br.]/brightly-colored [Am.] laundry [listen] [listen] Wäsche mit hellen Farben

dark-coloured [Br.]/dark-colored [Am.] wash; dark-coloured [Br.]/dark-colored [Am.] washing; dark-coloured [Br.]/dark-colored [Am.] laundry [listen] [listen] Wäsche mit dunklen Farben

to do the laundry Wäsche waschen; waschen; die Wäsche machen [ugs.] [listen]

to be in the wash in der Wäsche sein

to spin; to spin-dry the laundry (in the washing machine) [listen] die Wäsche (in der Waschmaschine) schleudern

to starch laundry Wäsche stärken

to blue white laundry (wash with bluing) weiße Wäsche bläuen; einbläuen (durch Waschblau aufhellen) {vt} [hist.]

She did the laundry and hung it out to dry. Sie wusch die Wäsche und hing sie zum Trocknen auf.

The washing is on the line. Die Wäsche hängt auf der Leine.

Ben was folding laundry. Ben war dabei, Wäsche zusammenzulegen.

The laundry still has to be done. Die Wäsche muss noch gewaschen werden.

the recesses of sth. die verborgenen Winkel {pl}; Tiefen {pl} von etw.

the dark recesses of the castle die dunklen Winkel des Schlosses

The doubt was still there, in the deep(er) recesses of her mind. Tief in ihrem Innersten war der Zweifel noch da.

age; era; epoch; period (in history) [listen] [listen] Zeitalter {n}; Ära {f}; Epoche {f}; Periode {f}; Säkulum {n} [geh.] (in der Geschichte) [art] [biol.] [geol.] [hist.] [listen]

abiotic era abiotisches Zeitalter

geologic(al) age geologisches Zeitalter

industrial age; age of industrialization; age of industrialisation [Br.] Industriezeitalter {n}

prehistoric period vorgeschichtliches Zeitalter

postwar era; postwar period Nachkriegszeit {f}; Nachkriegsära {f}; Nachkriegsperiode {f}

the Archaic Period in Greece die archaische Periode in Griechenland

dark ages dunkles Zeitalter; dunkle Jahrhunderte [hist.]

We are living in the age of mass communication. Wir leben im Zeitalter der Massenkommunikation.

to start; to set forth [archaic]; to set forward [archaic] (for a place / on an undertaking) [listen] aufbrechen {vi}; sich aufmachen; losziehen; ausziehen [altertümlich] {v} (nach einem Ort / zu einem Unternehmen) [listen]

starting; setting forth; setting forward aufbrechend; sich aufmachend; losziehend; ausziehend

started; set forth; set forward [listen] aufgebrochen; sich aufgemacht; losgezogen; ausgezogen

to set forth on an adventure zu einem Abenteuer aufbrechen

to set out on/start on a journey eine Reise antreten

to set forward to seek your fortune [archaic] ausziehen, um sein Glück zu machen [altertümlich]

Guests started (heading) for home at 10.30. Die ersten Gäste brachen um halb elf nach Hause auf.; Um halb elf machten sich die ersten Gäste auf den Heimweg.

We should start back to the camp before it gets dark. Wir sollten uns auf den Rückweg ins Lager machen, bevor es dunkel wird.

menacingly bedrohlich {adv}

Dark clouds gathered menacingly. Dunkle Wolken zogen sich bedrohlich zusammen.

to assail sb. (of a thing) auf jdn. einstürmen; jdn. überkommen {v} (Sache) [pej.]

assailing einstürmend; überkommend

assailed eingestürmt; überkommen

She was assailed by fear. Sie wurde von Furcht gepackt.

I was assailed by doubts. Zweifel überkamen mich.

He was assailed by dark thoughts. Böse Gedanken stürmten auf ihn ein.

to flee {fled; fled} (from / to, into) [listen] fliehen; flüchten (aus / nach); schnell weglaufen {vi} [listen]

fleeing fliehend; flüchtend; schnell weglaufend

fled [listen] geflohen; geflüchtet; schnell weggelaufen

he/she flees er/sie flieht; er/sie flüchtet

I/he/she fled [listen] ich/er/sie floh; ich/er/sie flüchtete

we/they fled [listen] wir/sie flohen

he/she has/had fled er/sie ist/war geflohen; er/sie ist/war geflüchtet

I/he/she would flee ich/er/sie flöhe; ich/er/sie flüchtete

to be fleeing (gerade) fliehen

to flee into exile ins Exil fliehen / flüchten

fleeing soldiers; soldiers in flight fliehende Soldaten

to flee the country ins Ausland fliehen / flüchten

to flee the scene of the accident vom Unfallort flüchten

She fled from the office and notified the police. Sie flüchtete aus dem Büro und verständigte die Polizei.

They fled when the gang approached. Als die Bande näherkam, flüchteten sie / liefen sie schnell weg.

The bank robbers fled the scene in a dark-coloured passenger car. Die Bankräuber flüchteten mit einem dunklen PKW.

She burst into tears and fled. Sie brach in Tränen aus und lief schnell weg.

His mother had to flee from the Nazis. Seine Mutter musste vor den Nazis fliehen.

He fled from his adoptive parents. Er floh vor seinen Adoptiveltern.

We had to flee for our lives. Wir mussten flüchten, um unser Leben zu retten.

The family managed to flee to safety. Die Familie konnte sich in Sicherheit bringen.

to keep sth. secret; to keep sth. under wraps [coll.] etw. geheimhalten; etw. geheim halten {vt}

keeping secret; keeping under wraps geheimhaltend; geheim haltend

kept secret; kept under wraps geheimgehalten; geheim gehalten

to keep your marriage secret seine Hochzeit geheimhalten

Keep it dark! Halten Sie es geheim!

to get used to sth.; to become/grow/get accustomed/habituated [formal] to sth.; to accustom/habituate yourself to sth. sich an etw. gewöhnen {vt} {vr}

getting used to; becoming/growing/getting accustomed/habituated to; accustoming/habituating yourself to sich gewöhnend

got used to; become/grown/got accustomed/habituated to; accustomed/habituated yourself [listen] sich gewöhnt

to get used to each other sich aneinander gewöhnen

to reaccustom yourself to the heat sich wieder an die Hitze gewöhnen

My eyes slowly became accustomed to the dark. Meine Augen gewöhnten sich langsam an die Dunkelheit.

These animals have grown accustomed/habituated to living in a dry environment. Diese Tiere haben sich daran gewöhnt, in einer trockenen Umgebung zu leben.

grey [Br.]; gray [Am.] [listen] [listen] grau {adj} [listen]

bluish grey; blue-grey [Br.]; bluish-gray; blue-gray [Am.] blaugrau

dark grey; charcoal grey [Br.]; dark gray; charcoal grraey [Am.] dunkelgrau

pebble grey; pebble gray kieselgrau

dull-grey; dull-gray mattgrau

to gather (literary) (clouds, darkness) [listen] um sich greifen {vi}; sich breitmachen; sich zusammenbrauen; sich zusammenziehen {vr} (Wolken, Dunkelheit) [meteo.]

the gathering gloom die Dunkelheit, die um sich greift

Dark clouds are gathering. Dunkle Wolken ziehen sich zusammen.

to pussyfoot (move warily or stealthily) herumschleichen {vi}

to pussyfoot in the dark im Dunkeln herumschleichen

to pussyfoot through the park durch den Park schleichen

to shine in into sth. in etw. hineinleuchten {vi}

shining in hineinleuchtend

shone in hineingeleuchtet

She shone the torch / flashlight into the dark room. Sie leuchtete mit der Taschenlampe in den dunklen Raum hinein.

to lumber [listen] sich langsam / schwerfällig fortbewegen; sich dahinschleppen; dahinzuckeln {v}

lumbering sich langsam / schwerfällig fortbewegend; sich dahinschleppend; dahinzuckelnd

lumbered sich langsam / schwerfällig fortbewegt; sich dahingeschleppt; dahingezuckelt

to lumber along like a bear gemächlich dahintappen wie ein Bär

The parade lumbered through town. Der Festumzug zuckelte durch die Stadt.

A dark silhouette was lumbering towards us. Eine dunkle Silhouette bewegte sich langsam auf uns zu.

← More results >>>