BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

vulnerable; in danger of having an accident (person) [listen] unfallgefährdet {adj} (Person) [auto]

source of danger Gefahrenquelle {f}; Gefahrenherd {m}; Gefahrenmoment {n}

sources of danger Gefahrenquellen {pl}; Gefahrenherde {pl}; Gefahrenmomente {pl}

(hidden) danger; (hidden) peril [listen] [listen] Tücke {f}

scare (over a danger for life and limb) Angst {f}; Verunsicherung {f} (wegen einer Gefahr für Leib und Leben) [listen]

a nuclear scare Atomangst {f}

a bomb scare at the airport Bombenangst {f} am Flughafen

a frost scare Angst vor Frostschäden

a breast cancer scare Angst vor einer möglichen Brustkrebsdiagnose

a pregnancy scare Angst vor einer möglichen Schwangerschaft; Angst, schwanger zu sein

a health scare about pregnancy Angst vor einer Gesundheitsgefahr in der Schwangerschaft

sign; indication; hint (of sth.) [listen] [listen] [listen] Anzeichen {n}; Zeichen {n}; Indiz {n} (für etw.); Hinweis {m} (auf etw.) [listen] [listen] [listen]

signs; indications; hints [listen] [listen] Anzeichen {pl}; Zeichen {pl}; Indizien {pl}; Hinweise {pl} [listen] [listen] [listen]

strong indications of sth. starke Hinweise auf etw.

at the first hint of danger beim ersten Anzeichen von Gefahr

straw in the wind (suggesting that ...) [Br.] kleines Anzeichen / kleines Indiz, wohin der Wind weht / wohin die Reise geht (zukünftige Entwicklung) [übtr.]

There are more and more indications that die Anzeichen mehren/verdichten sich, dass ...

The entry foyer gives you a hint of things to come. Das Foyer gibt einen Vorgeschmack auf das, was einen anschließend erwartet.

exposure; subjection (to sth.) [listen] (ungeschütztes) Ausgesetztsein {n} (einer Sache); Belastung {f}; Gefährdung {f} (durch etw.); Exponiertheit {f}; Exposition {f} [geh.] (gegenüber einer Sache) [listen]

exposure to infection Infektionsexposition {f}

sun exposure; solar exposure Sonnenexposition {f}

exposure to radiation Strahlenbelastung {f}; Strahlenexposition {f}

exposure to a/the virus; exposure to virusses Virusexposition {f}

exposures to medicines/environmental toxins Angriffsstellen für Medikamente/Umweltgifte

Danger of serious damage to health by prolonged exposure. (hazard note) Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition. (Gefahrenhinweis)

Avoid exposure: obtain special instructions before use. (safety note) Exposition vermeiden - vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen. (Sicherheitshinweis)

Harmful: danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowed. (hazard note) Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut und durch Verschlucken. (Gefahrenhinweis)

alarm; perturbation [formal] (anxious awareness of danger) [listen] [listen] Beunruhigung {f}; Unruhe {f}; Besorgnis {f} [psych.]

to be in a state of alarm / perturbation beunruhigt sein; besorgt sein

to cause a good deal of alarm / perturbation einige Unruhe auslösen

to view the project with alarm das Vorhaben mit Besorgnis/Sorge sehen

'What have you done?', Ellie cried in alarm. "Was hast du getan?", schrie Elli voller Schrecken.

There is no cause for alarm. Es gibt keinen Grund zur Beunruhigung.

She felt a growing sense of alarm when he did not return. Sie wurde zunehmend unruhig, als er nicht zurückkam.

I didn't tell you because I didn't want to cause you any alarm. Ich hab es dir nicht gesagt, denn ich wollte dich nicht beunruhigen.

The neighbouring residents reacted with alarm to news of a proposed new road.; News of a proposed new road set alarm bells ringing for the neighbouring residents. Bei den Anwohnern schrillten die Alarmglocken, als sie von dem geplanten Straßenneubau erfuhren.

railway signal [Br.]; railroad signal [Am.] Eisenbahnsignal {n}; Bahnsignal {n}

railway signals; railroad signals Eisenbahnsignale {pl}; Bahnsignale {pl}

back-up signal; backing signal Abdrücksignal {n}

humping signal Abdrücksignal {n} für den Ablaufberg

departure light signal Abfahrlichtsignal {n}

departure signal Abfahrsignal {n}

interlocked signal abhängiges Signal

absolute stop signal absolutes Haltsignal {n}

warning signal Achtungssignal {n}

acoustic signal; audible signal akustisches Signal

caution signal; distant signal Ankündigungssignal {n}; Vorsignal {n}

exit signal Ausfahrsignal {n}

execution signal Ausführungssignal {n}; Hauptsignal {n}

bracketed signal Auslegersignal {n}

switch-off-power execution signal Ausschaltsignal {n}

switch-off-power warning sign Ausschaltankündigungssignal {n}

road crossing signal (for road users) Bahnübergangssignal {n} (für Straßenbenutzer)

level crossing signal Bahnübergangsüberwachungssignal {n}

work zone signal Baustellensignal {n}

permissive signal bedingtes Haltsignal {n}

searchlight-type colour light signal; searchlight signal Blendensignal {n} (Lichtsignal mit beweglicher Farbblende)

flashing light signal; flasher light signal Blinklichtsignal {n}

block signal Blocksignal {n}

'lower pantograph' execution signal "Bügel ab"-Signal {n}

'lower pantograph' cancellation signal "Bügel an"-Signal {n}

signal out dunkles Signal; dunkelgeschaltetes Signal; erloschenes Signal

entrance signal Einfahrsignal {n}

speed regulating signal Fahrtregelungssignal {n}

form signal Formsignal {n}

'line clear' signal; clear signal; signal off Freie-Fahrt-Signal {n}; Signal in Fahrtstellung

coupled signals gekoppelte Signale

semi-automatic signal halbautomatisches Signal

stop signal Haltesignal {n}; Signal in Haltstellung; haltzeigendes Signal; auf Halt stehendes Signal

end-of-catenary signal Haltesignal {n} für Fahrzeuge mit gehobenem Stromabnehmer

hand signal; manually operated signal handbedientes Signal

speed restriction execution signal Hauptsignal {n} zur Geschwindigkeitsbeschränkung

junction signal Hauptsignal {n} an Abzweigungen (auf freier Strecke) mit Richtungsanzeiger

light signal Lichtsignal {n}

post signal Mastsignal {n}

mechanical signal mechanisches Signal; Formsignal {n} mit mechanischem Antrieb

whistle signal Pfeifsignal {n}

calling-on signal Rangierhaltsignal {n}; Besetztsignal {n} [Schw.]

reflectorised signal; scotchlight signal rückstrahlendes Signal

automatic signal selbsttätiges Signal; automatisches Signal

lineside signal; signal on open line Streckensignal {n}

out-of-commission signal ungültiges Signal

concealed signal; masked signal verdecktes Signal

signal at danger; signal on danger Signal in Warnstellung

main signal Signal für eine Hauptstrecke

slotted signal Signal mit mehrfacher Abhängigkeit

combined-aspect signal Signal mit Mehrfachfahraufträgen

speed-restriction signal; speed reduction reminder Signal zur Geschwindigkeitsbeschränkung

to place a signal at stop; to clear a signal; to pull off a signal ein Signal auf Fahrt stellen

to overrun a signal ein Signal überfahren

rock burst; pressure burst; popping rock; fall of country Gebirgsschlag {m}; Hangendschlag {m} (Setzen des Haupthangenden) [geol.] [min.]

in danger of rock burst gebirgsschlaggefährdet {adj}

high voltage Hochspannung {f} [electr.]

Danger! High Voltage! Hochspannung! Lebensgefahr!

isolation [listen] Isolation {f}; Isolierung {f} (durch physische Absonderung)

self-isolation freiwillige Isolation; selbstgewählte Isolation; Selbstisolation {f}; Selbstisolierung {f}

reproductive isolation reproduktive Isolation [biol.]

social isolation soziale Isolation

danger of social isolation Gefahr sozialer Isolierung

life [listen] Leben {n} [listen]

lives [listen] Leben {pl} [listen]

fulfilled life; full life; life lived to the fullest erfülltes Leben

to risk one's life (to do ...) sein Leben einsetzen; unter Einsatz seines Leben tun

to sacrifice one's life; to give up one's life sein Leben opfern

to cling to life; to love life am Leben hängen

to get a life etwas aus seinem Leben machen

the full life das ganze Leben

sheltered life behütetes Leben

a life of ease ein angenehmes Leben

A-life künstliches Leben

a danger/risk to life or limb eine Gefahr für Leib oder Leben

serious danger to safety of life eine ernste Gefahr für das Leben von Menschen

above ground [listen] am Leben

below ground tot [listen]

I want to run my own life. Ich möchte mein eigenes Leben leben.

public scare; scare (about/over a danger for life and limb) Skandal {m}; (öffentliche) Aufregung {f} (um eine Gefahr für Leib und Leben) [listen]

food scare Lebensmittelskandal {m}

(public) health scare Gesundheitsskandal {m}

drug scare Medikamentenskandal {m}

to create a scare Angst (und Schrecken) verbreiten

the recent scares over antibiotics in meat die jüngsten Skandale um Antibiotika im Fleisch

note; shade; touch; hint; tinge; whiff (of sth.) [listen] [listen] [listen] Spur {f}; Hauch {m}; Nuance {f}; Kleinigkeit {f}; Anflug {m} (von etw.) [listen]

a shade of meaning eine Bedeutungsnuance

a hint of garlic eine Spur Knoblauch

with a tinge of regret mit einer Spur von Bedauern

There was a note/tinge of sadness in her voice. In ihrer Stimme lag ein Anflug von Traurigkeit.

In our party there is room for many shades of opinion. In unserer Partei ist Platz für ein breites Meinungsspektrum.

The whiff of danger filled me with excitement. Der Hauch von Gefahr erfüllte mich mit aufgeregter Erwartung.

to fail sb. (of a thing) jdn. im Stich lassen; verlassen {vt} (Sache) [listen]

My memory failed me. Mein Gedächtnis hat mich im Stich gelassen.

Words failed her. Sie fand keine Worte.; Sie fand nicht die richtigen Worte.

In the face of the danger, his courage failed him. Im Angesicht der Gefahr verließ ihn sein Mut.

clear ice; black ice Straßenglätte {f}; Winterglätte {f}; Eisglätte {f}; Glatteis {n} (auf der Straße) [meteo.] [auto]

"Danger, black ice!" "Vorsicht Glatteis!"

to skate on thin ice aufs Glatteis geraten; sich auf Glatteis begeben [übtr.]

heedless achtlos; unachtsam {adj}

heedless of danger ungeachtet/trotz der Gefahr

to scent sth. etw. ahnen {vt}

scenting ahnend

scented geahnet

to scent danger Gefahr ahnen

to avert (a danger) [listen] (eine Gefahr) bannen {vt}

averting bannend

averted gebannt

to betake yourself {betook; betaken} [formal] (to a place/situation) sich (an einen Ort/in eine Situation) begeben {vr}

betaking yourself sich begebend

betaken yourself sich begeben

he/she betakes er/sie begibt sich

I/he/she betook ich/er/sie begab mich/sich

to make your way home sich auf den Heimweg begeben

to expose yourself to danger; to put yourself in danger sich in Gefahr begeben

to betake yourself to flight die Flucht ergreifen

to seek medical treatment sich in ärztliche Behandlung begeben

When Caesar betook himself to Rhodes Als sich Cäsar nach Rhodos begab

to encounter {vi} [listen] begegnen; treffen auf (Fehler; Schwierigkeiten); stoßen auf {vi} [listen]

encountering begegnend; treffend; stoßend

encountered [listen] begegnet; getroffen; gestoßen [listen]

encounters [listen] begegnet; trifft auf; stößt auf

encountered [listen] begegnete; traf auf; stieß auf

to encounter difficulties/resistance [listen] auf Probleme/Widerstand stoßen

to encounter danger in Gefahr geraten

I encountered various problems. Ich stieß auf verschiedene Probleme.

to represent sth.; to constitute sth. jdn./etw. darstellen; repräsentieren; für etw. stehen {vt} [listen]

representing; constituting darstellend; repräsentierend; stehend

represented; constituted [listen] dargestellt; repräsentiert; gestanden [listen]

to represent / constitute a danger / nuisance eine Gefahr / ein Ärgernis darstellen

This represents an advance. Das stellt einen Fortschritt dar.

Brown areas represent deserts on the map. Braune Flächen stellen auf der Karte Wüsten dar.

He hated the Party and everything it represented. Er hasste die Partei und alles, wofür sie stand.

imminent; impending; pending [listen] [listen] [listen] drohend {adj}

imminent danger; imminence drohende Gefahr

to confront sth. etw. entgegentreten; gegenübertreten; mit etw. konfrontieren {vt}

confronting entgegentretend; gegenübertretend; konfrontierend

confronted entgegengetreten; gegenübergetreten; konfrontiert

he/she confronts er/sie tritt entgegen; er/sie konfrontiert

I/he/she confronted ich/er/sie trat entgegen; ich/er/sie konfrontierte

he/she has/had confronted er/sie ist/war entgegengetreten; er/sie hat/hatte konfrontiert

to confront a problem einem Problem entgegentreten; sich einem Problem stellen; sich mit einem Problem auseinandersetzen

to confront a danger einer Gefahr ins Auge sehen

to be confronted with/by sth. mit etw. konfrontiert werden

to hold {held; held} [listen] enthalten; bergen {vt} [listen] [listen]

holding [listen] enthaltend; bergend

held [listen] enthalten; geborgen [listen]

to hold sth. etw. in sich bergen

It holds many dangers. Es birgt viele Gefahren in sich.

This of course involves the danger that ... Das birgt natürlich die Gefahr, dass ...

endangered; threatened; at-risk; vulnerable; imperilled [Br.] [formal]; imperiled [Am.] [formal]; exposed (to danger) [listen] [listen] [listen] [listen] gefährdet {adj} (einer Gefahr ausgesetzt) [listen]

the vulnerable population die gefährdeten Bevölkerungsgruppen

endangered children; vulnerable children gefährdete Kinder

endangered animal species; imperilled animal species; animal species at risk of extinction gefährdete Tierarten; vom Aussterben bedrohte Tierarten

poisonous; toxic; toxicant (of a plant or substance) [listen] [listen] giftig; toxisch {adj} (Pflanze, Substanz) [bot.] [chem.] [pharm.]

Poisonous (substance) by skin contact. (hazard note) Giftig bei Berührung mit der Haut. (hazard note)

Highly poisonous odourless gas. (hazard note) Hochgiftiges geruchloses Gas. (Gefahrenhinweis)

Gives off poisonous vapours. (hazard note) Giftige Dämpfe. (Gefahrenhinweis)

(Very) Toxic by inhalation and if swallowed. (hazard note) (Sehr) Giftig beim Einatmen und Verschlucken. (Gefahrenhinweis)

Contact with water / acid liberates poisonous gas. (hazard note) Entwickelt bei Berührung mit Wasser / Säure giftige Gase. (Gefahrenhinweis)

Toxic by inhalation, in contact with skin and if swallowed. (hazard note) Giftig beim Einatmen, Verschlucken und Berührung mit der Haut. (Gefahrenhinweis)

Very Toxic: danger of very serious irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowed. (hazard note) Sehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch Verschlucken. (Gefahrenhinweis)

Toxic/Poisonous to flora / fauna. (hazard note) Giftig für Pflanzen / Tiere. (Gefahrenhinweis)

to ask for sth.; to invite sth.; to court sth. [formal] (make likely to happen) (of a person) etw. direkt herausfordern; sich etw. einhandeln; sich einer Sache aussetzen; direkt um etw. betteln [ugs.] {v} (Person)

asking for; inviting; courting direkt herausfordernd; sich einhandelnd; sich einer Sache aussetzend; direkt bettelnd

asked for; invited; courted [listen] direkt herausgefordert; sich eingehandelt; sich einer Sache ausgesetzt; direkt gebettelt

to invite criticism; to court criticism sich der Kritik aussetzen

to court controversy einen Streit anfachen

to court danger ein gefährliches Spiel treiben; fahrlässig handeln

That's asking for trouble. / That's just inviting problems. Damit handelst du dir nur Ärger / Probleme ein.

Are you asking for trouble? Du willst wohl Ärger, was?

Anyone who refuses to evacuate is courting disaster. Jeder, der sich weigert, der Evakuierungsanordnung nachzukommen, riskiert eine Katastrophe.

to brave sth. etw. herausfordern {vt}; die Stirn bieten; trotzen

braving herausfordernd; die Stirn bietend; trotzend

braved herausgefordert; die Stirn geboten; getrotzt

to brave the danger der Gefahr trotzen

reckless [listen] leichtsinnig; unbesonnen; rücksichtslos; tollkühn; waghalsig; verwegen {adj}

reckless of consequences/danger ungeachtet der Konsequenzen/Gefahr

to flirt with sth.; to dally with sth.; to toy around with sth. mit etw. liebäugeln; schwanger gehen [humor.]; kokettieren [geh.] {v}

flirting; dallying; toying around mit liebäugelnd; schwanger gehend; kokettierend

flirted; dallied; toyed around geliebäugelt; schwanger gegangen; kokettiert

voters who are flirting / dallying with another party Wähler, die mit einer anderen Partei liebäugeln

to be flirting / toying with writing a book mit einem Buch liebäugeln / schwanger gehen

to flirt / dally with danger mit der Gefahr kokettieren

to flirt with death mit dem Tod kokettieren

to be flirting / dallying / toying (around) with the idea of doing sth. damit liebäugeln / mit dem Gedanken spielen / mit dem Gedanken kokettieren, etw. zu tun

The painter had flirted briefly with Cubism. Der Maler hatte kurz mit dem Kubismus kokettiert.

real [listen] reell; real {adj}

a real danger of civil war die reele Gefahr eines Bürgerkriegs

There is a very real possibility that ... Es besteht die sehr reelle Möglichkeit, dass ...

This threat is very real. Diese Bedrohung ist sehr real.

high-risk risikoreich; riskant; risikobehaftet [geh.] {adj}

to be fraught with danger risikoreich sein

very serious; grave [listen] schwerwiegend; gravierend; ernst; von großer Tragweite {adj} [listen]

a grave error ein schwerwiegender Fehler; ein gravierender Fehler

in this grave hour in dieser schweren Stunde

to place yourself in grave danger sich in ernste Gefahr begeben

This could have grave consequences. Das könnte gravierende Folgen haben.

to sensitize sb. to sth.; to sensitise sb. [Br.] to sth.; to raise awareness with/among sb. of sth. jdn. für etw. sensibilisieren; bei jdm. ein Bewusstsein für etw. schaffen {vt} [pol.] [soc.]

sensitizing; sensitising; raising awareness sensibilisierend; ein Bewusstsein schaffend

sensitized; sensitised; raised awareness sensibilisiert; ein Bewusstsein geschafft

to sensitize the population to a danger / necessity; to raise public awareness of a danger / necessity die Bevölkerung für eine Gefahr / eine Notwendigkeit sensibilisieren

to raise awareness amongst young people of the risks involved die Jugend für die Risken sensibilisieren; bei der Jugend ein Risikobewusstsein schaffen

to sensitize employers to the problems faced by people with disabilities in the workplace die Arbeitgeber für die Probleme von Menschen mit Behinderung am Arbeitsplatz sensibilisieren

People are becoming more sensitized to this threat. Das allgemeine Bewusstsein für diese Bedrohung wächst.

securely (without threat or danger) sicher {adv} (geschützt, gefahrlos) [listen]

to store sth. securely etw. sicher aufbewahren

to be securely employed eine sichere Anstellung haben

without regard to sth.; heedless of sth. [formal]; unheeding of sth. [formal] ungeachtet {prp; +Gen.}; ohne Rücksicht auf etw.

unheeding of danger ungeachtet der Gefahr

He went on, unheeding of her question. Er fuhr fort, ohne auf ihre Frage zu achten.; Er fuhr fort und ließ ihre Frage unbeachtet.

safe [listen] ungefährlich; sicher; zuverlässig {adj} [listen] [listen]

It is not without danger to move around here. Es ist nicht ungefährlich, sich hier zu bewegen.

undercurrent; undertow; undertone of sth. (quality, feeling) unterschwellig {adj} (Eigenschaft, Gefühl)

undercurrent of danger; undertow of danger unterschwellige Gefahr

undertow of sadness unterschwellige Traurigkeit

to prevent sth. (event from happening) etw. verhindern; verhüten [geh.] [selten]; einer Sache vorbeugen {vi} (Ereignis)

preventing [listen] verhindernd; verhütend; vorbeugend

prevented [listen] verhindert; verhütet; vorgebeugt [listen]

prevents verhindert; verhütet; beugt vor [listen]

prevented [listen] verhinderte; verhütete; beugte vor

in order to prevent um zu verhindern

to prevent an illness/danger einer Krankheit/Gefahr vorbeugen

ten golden rules to prevent online fraud zehn goldene Regeln, um Betrug im Internet zu verhindern

The accident could have been prevented. Der Unfall hätte verhindert/vermieden werden können.

increasing [listen] zunehmend; steigend; wachsend {adj} [listen]

increasing risks steigende Risiken

the increasing danger posed by acts of piracy off the Somali coast die zunehmende Gefahr durch Piraterieakte vor der somalischen Küste

to back off from sth. vor etw. zurückschrecken; von etw. Abstand nehmen {vi}

backing off zurückschreckend

backed off zurückgeschreckt

to back off from danger vor Gefahr zurückschrecken

← More results