|
saying |
sagend; äußernd |
|
said |
gesagt; geäußert |
|
he/she says (saith [obs.]) |
er/sie sagt |
|
I/he/she said |
ich/er/sie sagte |
|
he/she has/had said |
er/sie hat/hatte gesagt |
|
I/he/she would say |
ich/er/sie sagte |
|
people say |
man sagt |
|
to say sth. out loud |
etw. laut sagen |
|
as he was wont to say |
wie er zu sagen pflegte |
|
between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.] |
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns |
|
mark my words; you mark my words [dated] |
Eines kann ich dir sagen, (vorangestellt); das kann ich dir sagen (nachgestellt) |
|
The proposal says/states that ... |
Der Vorschlag besagt, dass ... |
|
to say sth. in a roundabout way to sb. |
jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.] |
|
to drop a veiled hint to sb. about sth. |
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.] |
|
Well, what shall I say to this? |
Nun, was soll ich dazu sagen? |
|
She had herself said that ... |
Sie hat selbst gesagt, dass ... |
|
I don't want to say anything about that. |
Ich will mich dazu nicht äußern. |
|
You can say that again. |
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. |
|
Excuse me, can you please say your name again? |
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? |
|
I only have good things to say about her. |
Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. |
|
Let no one say that ... |
Niemand soll sagen, dass ... |
|
Whether this is true, I cannot say. |
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen. |
|
Nothing was said between them. |
Sie wechselten keine Worte. |
|
Say when!; Say when stop! (when pouring) |
Sag Halt! (beim Einschenken) |
|
Did I say anything different? |
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet? |
|
'Do you know something about it?' 'I'm saying nothing.' |
"Wissen Sie etwas darüber?" "Ich sage nichts." |
|
telling |
sagen könnend; ersehend; erkennend |
|
told |
sagen gekonnt; ersehen; erkannt |
|
Do tell me! |
Sag's mir doch! |
|
How do I tell if ...? |
Wie erkenne ich, ob ...? |
|
He might have been lying. I couldn't tell. |
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. |
|
You can never tell what his next reaction will be. |
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. |
|
It's hard to tell how long things will take. |
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. |
|
She might like it or not. You never can tell with females. |
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen. |
|
As far/near as I can tell, he is happy at his new job. |
Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. |
|
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. |
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. |
|
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. |
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. |
|
They look exactly the same. How can you tell which is which? |
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? {vi} |
|
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. |
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. |
|
I hope you cannot tell this by looking at me. |
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. |
|
You can't tell by looking at someone if they have an infection. |
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. |
|
You can tell he's English from a mile away. |
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. |
|
You can tell by their face how straining it is. |
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. |
|
You can tell by his accent that he doesn't come from around here. |
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. |
|
You can tell by her voice that she's got a cold. |
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. |
|
I can definitely tell a difference between the two sauces. |
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). |