BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

taker (person who takes a bet) Wettannehmer {m}

disfavoured [Br.]; disfavored [Am.]; sb. who has fallen out of favour [Br.] / favor [Am.] (of a person) missliebig {adj} (Person)

cleanskin (of a person who has never come to the notice of police) unbeschriebenes Blatt {n} (Person, die noch nie polizeilich in Erscheinung getreten ist) [übtr.]

piker [Am.] (gambler who makes only small bets) vorsichtiger/zurückhaltender Spieler {m} (der nur kleine Einsätze wagt)

He who does lend, loses his friend. [prov.] Borgen macht Sorgen. [Sprw.]

So test therefore, who join forever, if heart to heart be found together! (Schiller) Drum prüfe, wer sich ewig bindet, ob sich das Herz zum Herzen findet! (Schiller)

I admit there are people who ... Es gibt zwar Leute, die ...

There's none so blind as those who will not see. Keiner ist blinder, als der, der nicht sehen will.

Nibble, nibble, gnaw, who is nibbling at my little house? (Hansel and Gretel) Knusper, knusper, Knäuschen, wer knuspert an meinem Häuschen? (Hänsel und Gretel)

He who has an art, has everywhere a part. [prov.] Kunst bringt Gunst. [Sprw.]

Let everyone do it who can. Mag es tun, wer es kann.

Mirror, mirror on the wall, who is the fairest one of all? (Snow White) Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land? (Schneewittchen)

He who will reap must sow. [prov.] Wer ernten will, muss säen. [Sprw.]

He who would learn to command well must first of all learn to obey. Wer gut befehlen will, muss zuvor gehorcht haben. (Aristoteles)

Who's ahead? Wer ist an der Spitze?

He who grasps too much holds nothing fast. [prov.] Wer zu viel fasst, lässt viel fallen. [Sprw.]

Who's the brain behind? Wessen Idee ist das?

Where does it say that?; Who says so? Wo steht das?

suffragettes (feminists who achieved women's suffrage in GB and USA) Suffragetten {pl} (Frauenrechtlerinnen, die in GB und USA das Frauenwahlrecht erkämpften) [hist.]

a person who is not interested in fashion Modemuffel {m} [ugs.]

declarant; person who declares goods to customs Zollanmelder {m} [adm.]

declarants; persons who declares goods to customs Zollanmelder {pl}

People (who live) in glass houses, shouldn't throw stones. [fig.] Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen. [übtr.]

What (who) the fuck /WTF/ Was (wer) zum Teufel

The Story of a Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was (fairy tale) Märchen von einem, der auszog, das Fürchten zu lernen (Märchen) [lit.]

'Woe to him who lies' (by Grillparzer / work title) "Weh' dem, der lügt!" (von Grillparzer / Werktitel) [lit.]

(sexual) kink [listen] (sexuelle) Abartigkeit {f}

men who are into kink Männer, die ausgefallene Sexualpraktiken bevorzugen

graduate [Am.] (student who has completed a course of study or training) [listen] Absolvent {m}; Absolventin {f} (einer Bildungseinrichtung / eines Lehrgangs) [school] [stud.]

basic training graduates die Absolventen der Grundausbildung

all graduates of the intensive course alle Absolventen des Intensivkurses

As a graduate of this course you will be able to ... Nach Abschluss dieses Lehrgangs werden Sie in der Lage sein ...

anonymity Anonymität {f}

anonymities Anonymitäten {pl}

a source who requested anonymity eine Quelle, die anonym bleiben möchte

complainant; complainer [Sc.] (person who has filed a criminal complaint with the police) Anzeigeerstatter {m}; Anzeiger {m} (Person, die bei der Polizei Strafanzeige erstattet hat)

complainants; complainers Anzeigeerstatter {pl}; Anzeiger {pl}

Speaking of sb./sth.; Talking of sb./sth. [Br.]; While we are on the subject of sb./sth. (introductory phrase) Apropos jd./etw. {prp}; Stichwort jd./etw.; Da / Weil wir gerade von jdm./etw. sprechen (Einleitung) [listen]

While we are on the subject, don't forget to send off the application form. Weil wir gerade davon sprechen, vergiss nicht, das Antragsformular abzuschicken.

Speaking of fitness, do you still go to the gym? Stichwort Fitness, gehst du noch ins Fitnessstudio?

Speaking of Switzerland, have you ever been there in winter? Apropos Schweiz, sind Sie dort schon mal im Winter gewesen?

Talking of classical music, who is your favorite composer? Apropos klassische Musik, wer ist Ihr Lieblingskomponist?

While we are on the subject, how do you know Victor? Apropos, woher kennst du Viktor eigentlich?

labour market [Br.]; labor market [Am.]; job market Arbeitsmarkt {m}

job situation Lage auf dem Arbeitsmarkt

academic labour market Arbeitsmarkt für Hochschullehrer

primary labour market Arbeitsmarkt für qualifizierte Kräfte

women who wish to re-enter the labour market Frauen, die wieder in den Arbeitsmarkt einsteigen wollen

suspicion [listen] Argwohn {m}; Verdacht {m} [listen]

People who have newly arrived are regarded with suspicion. Neuankömmlinge werden mit Argwohn betrachtet.

risk of escape; escape risk Ausbruchsgefahr {f}

prisoners who present/pose an escape risk Häftlinge, bei denen Ausbruchsgefahr besteht

observer; monitor (person who observes an activity) [listen] Beobachter {m} [pol.] [econ.]

observers; monitors Beobachter {pl}

industry observer Branchenbeobachter {m}

UN monitor UNO-Beobachter {m}

electoral observer; electoral monitor Wahlbeobachter {m}

description [listen] Beschreibung {f}; Schilderung {f} [listen]

descriptions Beschreibungen {pl}; Schilderungen {pl}

general description allgemeine Beschreibung

full description ausführliche Beschreibung

narrow description eingehende Beschreibung

The patent claim must be supported by the description. Der Patentanspruch muss von der Beschreibung gestützt sein.

see description siehe Beschreibung

to be beyond/past description; to defy description unbeschreiblich sein; nicht zu beschreiben sein

an individual matching the description / who matches the description eine Person, auf die die Beschreibung passt

so wonderful that it belies/beggars [Br.]/baffles [Br.] description. so wundervoll, dass es sich mit Worten nicht beschreiben lässt

She is so naive that it belies/beggars [Br.]/baffles [Br.] description. Sie ist so naiv, dass es jeder Beschreibung spottet.

punishment; correction [dated] [listen] [listen] Bestrafung {f}; Strafe {f}; Abstrafung {f} [veraltet] [listen] [listen]

punishments; corrections Bestrafungen {pl}; Strafen {pl}; Abstrafungen {pl}

collective punishment Kollektivstrafe {f}

corporal punishment Körperstrafe {f}

a just punishment eine gerechte Strafe; eine verdiente Strafe

as a punishment zur Strafe

to make sth. a punishable offence etw. unter Strafe stellen [jur.]

The punishment should always fit/match the crime. Die Strafe sollte immer angemessen sein.

The same penalty applies to any person who creates a hazard for the animal population. (penal provision) Ebenso ist zu bestrafen, wer eine Gefahr für den Tierbestand herbeiführt. (Strafbestimmung)

parole [listen] Bewährung {f} (bei Aussetzung der Reststrafe im Strafvollzug) [jur.]

to be on parole unter Bewährung stehen

to let sb. out on parole; to parole sb. jdn. bedingt entlassen; jdn. auf Bewährung entlassen (aus der Strafhaft)

conditions of parole Auflagen für die bedingte Entlassung

discharge from parole endgültige Entlassung

Who may obtain parole? Wer kommt in den Genuss einer bedingten Entlassung?

surety (person) Bürge {m}; Bürgin {f}

sureties Bürgen {pl}; Bürginnen {pl}

co-surety Mitbürge {m}

counter-surety Rückbürge {m}

compensated surety bezahlter Bürge

wives who act as sureties for their husband's debts Frauen, die als Bürge für die Schulden ihrer Ehemänner eintreten

to find a surety sich einen Bürgen suchen

to offer surety einen Bürgen stellen

to apply to your surety seinen Bürgen in Anspruch nehmen

Several co-sureties are jointly and severally liable. Mehrere Mitbürgen haften als Gesamtschuldner. [jur.]

poster (person who posts sth. online) [listen] Einsender {m}; Einsteller {m} (einer Anzeige) (Internet) [comp.]

posters Einsender {pl}; Einsteller {pl}

ice master (who maintains the ice at artificial ice rinks) Eismeister {m} (der Kunsteisflächen instandhält)

ice masters Eismeister {pl}

to make up your mind zu einem Entschluss kommen {vi}; sich entscheiden {vr}

When will he make his mind up? Wann wird er endlich zu einem Entschluss kommen?

You have to make up your mind. Sie müssen sich entscheiden.

He has clearly made up his mind to end the affair. Er hat sich endgültig entschlossen, die Affäre zu beenden.

She can't t make up her mind whether to apply or not. Sie kann sich nicht entscheiden, ob sie sich bewerben soll oder nicht.

Just another guy who can't make up his mind which lane he wants to drive in. Wieder so einer, der sich nicht für eine Spur entscheiden kann. [auto]

You're old enough to make your own mind up about who to trust. Du bist alt genug, um dir eine eigene Meinung zu bilden, wem du trauen kannst.

My mind is made up.; I've made up my mind. Mein Entschluss steht fest.

eristic (person who engages in logical disputes) Eristiker {m} [phil.]

eristics Eristiker {pl}

Once upon a time ... (opening of fairy tales) Es war einmal ...; Vor langer, langer Zeit ... (Einleitungsphrase bei Märchen) [lit.]

Once upon a time, there was a king who had three daughters. Es war einmal ein König, der hatte drei Töchter.

film photography [Br.]; motion-picture photography [Am.]; cinematography Filmfotografie {f}; Filmphotographie {f}; filmische Bildgestaltung; Kinematografie {f}; Kinematographie {f} [art]

Academy award for best cinematography Oscar für die beste Kamera

Who did the cinematography for this film? Wer stand bei diesem Film hinter der Kamera?

The documentary's cinematography is breathtaking. Die Kameraführung bei diesem Dokumentarfilm ist atemberaubend.

The cinematography never gets in the way of the performances. Die Kameraführung steht der schauspielerischen Darstellung nie im Weg.

term of imprisonment; prison term (used to describe a penalty) Freiheitsstrafe {f}; Gefängnis {f} [in Zusammensetzungen] (als Strafmaß) [jur.] [listen]

(a term of) imprisonment (ranging) from 6 months to 2 years / between 6 months and 2 years eine Freiheitsstrafe von 6 Monaten bis zu 2 Jahren

Anyone who offers to supply a narcotic drug to another person or procures it for another person in a quantity exceeding the threshold quantity shall be liable to (a term of) imprisonment of up to five years / shall be punished with imprisonment not exceeding five years. (penal provision) Wer Rauschgift in einer die Grenzmenge übersteigenden Menge einem anderen anbietet oder verschafft, wird mit Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren bestraft / ist mit einer Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren zu bestrafen. (Strafbestimmung).

pleasure [listen] Freude {f}; Genuss {m}; Vergnügen {n}; Behagen {n}; Pläsier {n} [listen] [listen] [listen]

pleasure and pain Freud und Leid

for pleasure zum Vergnügen

with pleasure mit Vergnügen

with obvious pleasure mit sichtlicher Freude; mit sichtlichem Vergnügen

to take much pleasure in viel Freude haben an

to give (great) pleasure (großes) Vergnügen machen/bereiten [listen]

take pleasure in Gefallen finden an

it's not for my own pleasure nicht dass ich daran Spaß finde

to be someone who enjoys the pleasures of life kein Kind von Traurigkeit sein [übtr.]

Have a good time!; Have fun! Viel Vergnügen!

sensation [listen] das Fühlen {n}; das Gefühl {n}; der Sensus {m} [med.]

patients who have lost sensation in their arm Patienten, die das Gefühl im Arm verloren haben

in full; in total; completely; entirely; in its entirety [listen] [listen] zur Gänze; vollständig; in seiner Gesamtheit {adj} [listen]

The bill has been paid in full. Die Rechnung ist zur Gänze bezahlt.

Complete the form in full. Füllen sie das Formular vollständig aus.

The money collected goes almost in its entirety to people who need help. Das gesammelte Geld geht fast zur Gänze an hilfsbedürftige Menschen.

The band played the album in its entirety. Die Band spielte das Album in seiner Gesamtheit.

to fret about/over sb./sth.; to fret yourself about sb./sth.; to have a fret / be in a fret / get in a fret [Br.] [coll.] about sb./sth.; to bother about sb./sth.; to bother yourself about sb./sth. sich (unnötig) Gedanken / Sorgen machen; sich sorgen; beunruhigt sein; sich einen Kopf machen [Dt.] [ugs.] {v} (wegen jdm. / wegen einer Sache)

My mum is always fretting about me getting cold or not eating enough. Meine Mutter macht sich ständig Sorgen, dass ich mich erkälte oder nicht genug esse.

It turned out that it was nothing to fret about/over / to bother about / to be bothered about. Wie sich herausstellte, war es nichts, worüber man sich Sorgen machen musste.

People who illegally divert electricity are the least bothered about public safety. Leute, die illegal Strom abzweigen, sind die letzten, die sich wegen der öffentlichen Sicherheit Sorgen machen.

He doesn't seem too bothered about its disappearance. Er scheint nicht sonderlich beunruhigt zu sein, dass es verschwunden ist.

They don't seem to fret much / seem too bothered about the exam. Sie scheinen sich wegen der Prüfung keine großen Gedanken zu machen.

A growing number of student don't want to be taught, and their parents are not greatly bothered about it. Eine wachsende Zahl von Schülern will nicht unterrichtet werden, und ihre Eltern stören sich nicht daran / ihre Eltern kümmert das nicht / ihre Eltern finden das nicht tragisch [ugs.].

Don't bother about me, I'll find my own way home. Meinetwegen braucht Ihr Euch keine Gedanken zu machen, ich komm schon alleine nach Hause.

Don't fret yourself about it.; Don't bother (yourself) about that. Mach dir deswegen mal keine Gedanken/Sorgen.; Mach dir deswegen keinen Kopf.

Don't fret. We won't miss the train. Sei unbesorgt. Wir kommen schon rechtzeitig zum Zug.

subject [listen] Gegenstand {m} [listen]

individuals who are the subject of judicial proceedings Personen, gegen die ein Gerichtsverfahren anhängig ist

This matter has already been the subject of extensive correspondence between us. Diese Angelegenheit war bereits Gegenstand umfangreicher Korrespondenz zwischen uns.

The affair is now the subject of criminal proceedings. Die Affäre ist jetzt Gegenstand eines Strafverfahrens.

← More results >>>