|
reasons |
Gründe {pl} |
|
for the reasons already given |
aus den (bereits) genannten Gründen |
|
for good reason; with good reason |
aus gutem Grund; mit gutem Grund |
|
the only reason |
der alleinige Grund |
|
for particular reasons |
aus bestimmten Gründen |
|
for personal reasons |
aus persönlichen Gründen |
|
for work reasons; for professional reasons |
aus beruflichen Gründen |
|
for that reason; for this reason; that's why |
aus diesem Grund; deswegen; darum; drum [ugs.] |
|
for precisely this/that reason; for this/that very reason; it is for this reason that ...; that's exactly why |
aus eben diesem Grund; gerade deswegen; eben darum; eben drum [ugs.] |
|
for the very reason that ... |
aus dem einfachen Grund, weil ...; eben deswegen, weil ... |
|
for reasons of cost; to be cost-effective [econ.] |
aus Kostengründen |
|
to have no reason for sth. |
keine Veranlassung zu etw. haben |
|
if there is good reason to do so |
wenn gute Gründe dafür sprechen |
|
When I ..., it's for a reason. |
Wenn ich ..., dann tue ich das aus gutem Grund. |
|
There are no reasons. |
Es liegen keine Gründe vor. |
|
There is no reason to worry. |
Es besteht kein Anlass zur Sorge/Besorgnis. |
|
for what reason |
aus welchem Grund; wozu |
|
specific reasons |
besondere Gründe |
|
for some other reason |
aus einem anderen Grund |
|
for any reason |
aus irgendeinem Grund |
|
for various reasons |
aus verschiedenen Gründen |
|
for a variety of reasons |
aus den verschiedensten Gründen |
|
for a range of different reasons; for a variety of different reasons |
aus den unterschiedlichsten Gründen |
|
for political reasons |
aus politischen Gründen |
|
for health etc reasons; on health grounds |
aus gesundheitlichen Gründen |
|
for reasons of administrative economy |
aus verwaltungsökonomischen Gründen |
|
for reasons of procedural economy |
aus verfahrensökonomischen Gründen |
|
for whatever reasons |
aus welchen Gründen auch immer |
|
for reasons that are not clear |
aus ungeklärten Gründen |
|
special (urgent) urban-planning reasons |
besondere (zwingende) städtebauliche Gründe |
|
Reasons enough for me to ... |
Grund genug für mich, ... |
|
We have reason to believe that ... |
Wir haben Grund zur Annahme, dass ... |
|
If I/we have reason to suspect that ... |
Wenn der Verdacht besteht/naheliegt, dass ... |
|
There is reason to believe / for believing that ... |
Es besteht Grund zur Annahme, dass ... |
|
This is not practicable in terms of reasonable time and cost. |
Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich. |
|
I see no reason why we shouldn't try it. |
Ich sehe keinen Grund, warum wir es nicht versuchen sollten. |
|
For legal reasons, we are unable to send out DVDs. |
Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden. |
|
There is every reason to do so. |
Dazu besteht auch aller Grund. |
|
names |
Namen {pl} |
|
double name |
Doppelname {m} |
|
confirmation name |
Firmname {m} (kath.) [relig.] |
|
boy's name; boy name |
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
|
pet name |
Kosename {m} |
|
artificial name |
Kunstname {m}; Büchername {m} |
|
girl's name; girl name |
Mädchenname {m} |
|
sb.'s maiden name |
jds. lediger Name; jds. Mädchenname |
|
calling name |
Rufname {m} |
|
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name |
Schiffsname {m} |
|
baptismal name; Christian name |
Taufname {m} [relig.] |
|
theatre name; theater name |
Theatername {m} |
|
full name; name in full |
vollständiger Name |
|
first name; forename; given name; prename [obs.] |
Vorname {m} |
|
surname; family name; last name |
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} |
|
middle name |
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} |
|
registered name |
eingetragener Name |
|
dead name (of a transgender) |
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) |
|
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. |
jmd./etw. einen Namen geben |
|
to enter names on a list |
Namen in eine Liste eintragen |
|
a name to conjure with |
ein Name, der Wunder wirkt |
|
an interest representation worthy of the name |
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient |
|
May I have your name? |
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? |
|
I know him by name. |
Ich kenne ihn dem Namen nach. |
|
The name captures the spirit of our vision/programme. |
Der Name ist Programm. |
|
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. |
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. |
|
We reserved two tickets in the name of Viktor. |
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. |
|
The motor vehicle is registered in my name. |
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. |
|
I arrest you in the name of the law. |
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. |
|
There have always been crimes that were committed in the name of religion. |
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. |
|
The country is a democracy in name only/alone. |
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. |
|
These detention centres are actually prisons in all but name. |
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. |
|
Their marriage was over in everything but name five years ago. |
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. |
|
That bullet had my name on it. |
Diese Kugel war für mich bestimmt. |
|
We have a dish with your name on it! |
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. |