BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

Hölle {f} hell [listen]

die Hölle auf Erden a living hell; hell-hole

auf Teufel komm raus [übtr.] come hell or high water

jdm. 10 Jahre lang das Leben zur Hölle machen to cause sb. 10 years of hell

Ich bin durch die Hölle gegangen. [übtr.] I've been/gone through hell. [fig.]

Er hat die Hölle auf Erden durchlebt. He has experienced hell on earth.

Die Hölle brach los. [ugs.] (All) hell broke loose. [coll.]

Der Chef wird mir die Hölle heiß machen. My boss will give me hell.; I'll catch hell from my boss.

ordentlich Krach machen; ordentlich Krach schlagen [pej.]; feiern/johlen, dass es nur so kracht / dass die Wände wackeln; das Haus/Stadion zum Beben/Wackeln bringen {vt} [soc.] to raise the roof

Als sie zu spät nach Hause kam, hat ihre Mutter ordentlich Krach geschlagen. Her mother raised the roof when she came home late.

Die Komiker heizten die Stimmung an und brachten das Haus zum Wackeln. The comics fired up the crowd and raised the roof.

Als das Siegestor fiel, brachten die Fans das Stadion zum Beben / war bei den Fans die Hölle los. The fans raised the roof when the winning goal was scored.

Leute {pl} [ugs.] (Familie, Freunde) [soc.] [listen] folks [Am.] [coll.] [listen]

Hallo Leute! Hi, folks!

Na los, Leute! Come on, folks!

Ist es in Ordnung, wenn ich meine Leute daheim anrufe? Is it OK if I call my folks back home?

Lossein {n} (einer Person/Sache) riddance (of a person/thing)

Und tschüss! [ugs.] Good riddance! [coll.]

Die sind wir gottseidank los! Good riddance to them!

Sie war eine schreckliche Person. Ich weine ihr keine Träne nach. She was an awful person. Good riddance to her, I say!

Der Winter ist endlich vorbei und ich weine ihm keine Träne nach. Winter is finally over, and I say good riddance!

Dem braucht man nicht/keine Träne nachzuweinen! Good riddance to bad rubbish!

Pfeil {m} [mil.] [übtr.] [listen] dart [fig.] [listen]

Pfeile {pl} darts

Betäubungspfeil {m} tranquillizer dart; tranq [coll.]

Er wurde von einem vergifteten Pfeil getroffen. He was hit by/with a poisoned dart.

In ihren Leitartikeln schießt sie giftige Pfeile auf die Regierungskoaltion ab. In her editorials she hurls/throws darts at the governing coalition.

Er ließ den ganzen Abend sarkastische Spitzen gegen sie los. He sent darts of sarcasm in her direction all evening.

Schusswaffe {f}; Schießwaffe {f} [Schw.]; Waffe {f} [ugs.]; Schießgerät {n} [mil.] [listen] gun [listen]

Schusswaffen {pl}; Schießwaffen {pl}; Waffen {pl}; Schießgeräte {pl} [listen] guns

mit vorgehaltener Waffe at gunpoint

jdn. mit einer Waffe bedrohen to hold sb. at gunpoint

von der Waffe Gebrauch machen to use one's gun

eine Schusswaffe abfeuern to fire a gun

eine Schusswaffe auf jdn. richten to point; to level a firearm at sb. [listen]

Der Polizeibeamte zog seine Schusswaffe. The police officer drew his gun.

Die Waffe ging versehentlich los. The gun went off by accident.

Ich sah, dass er eine Waffe trug. I could see he was carrying a gun.

Er zielte mit einer Schusswaffe auf die Tür. He was pointing / aiming a gun at the door.

Der Bankräuber hielt der Kassierin eine Schusswaffe an den Kopf und forderte sie auf, ihm das Geld auszuhändigen. The bank robber put/held a gun to her head and told the cashier to hand over the money.

Seine Schusswaffe war weiterhin auf mich gerichtet. His gun continued to be pointed/levelled at me.

Du wolltest hier leben. Es hat dich niemand gezwungen. You chose to live here. Nobody put a gun to your head. [fig.]

Sprengkörper {m}; Sprenggefäß {n}; Petarde {f} [mil.] [hist] petard

Sprengkörper {pl}; Sprenggefäße {pl} petards

sich in seiner eigenen Schlinge fangen to be hoist with one's own petard [fig.]

Der Schuss ging für sie nach hinten los. She was hoist by her own petard.

abfallen {vi}; sich lossagen {vr} to apostatize; to apostatise [Br.]

abfallend; sich lossagend apostatizing; apostatising

abgefallen; sich losgesagt apostatized; apostatised

fällt ab; sagt sich los apostatizes; apostatises

fiel ab; sagte sich los apostatized; apostatised

jdn. abfangen; jdn. abpassen {vt} (aufhalten und ansprechen) to corner sb.

abfangend; abpassend cornering

abgefangen; abgepasst cornered

Ich habe sie später auf der Treppe abgepasst und gefragt, was los ist. Later I cornered her on the stairs and asked her what was wrong.

etw. abschrauben; aufschrauben; losschrauben {vt} to unscrew sth.

abschraubend; aufschraubend; losschraubend unscrewing

abgeschraubt; aufgeschraubt; losgeschraubt unscrewed

schraubt ab; schraubt auf; schraubt los unscrews

schraubte ab; schraubte auf; schraubte los unscrewed

absegeln; lossegeln {vi} to sail away; to sail off

absegelnd; lossegelnd sailing away; sailing off

abgesegelt; losgesegelt sailed away; sailed off

segelt ab; segelt los sails away; sails off

segelte ab; segelte los sailed away; sailed off

abtrennen; lösen; ablösen; loslösen; losmachen; herausnehmen {vt} [listen] [listen] [listen] [listen] to detach [listen]

abtrennend; lösend; ablösend; loslösend; losmachend; herausnehmend detaching

abgetrennt; gelöst; abgelöst; losgelöst; losgemacht; herausgenommen [listen] detached [listen]

trennt ab; löst; löst ab; löst los; macht los; nimmt heraus detaches

trennte ab; löste; löste ab; löste los; machte los; nahm heraus detached [listen]

nicht abgetrennt undetached

(maßlos) ärgern; schmerzen {vt} [listen] [listen] to gall

ärgernd galling

geärgert galled

ärgert galls

ärgerte galled

es ärgert mich maßlos, dass ... it galls me that ...

etw. anpeilen; etw. ansteuern {vt}; auf etw. hinsteuern; auf etw. hinarbeiten {vi} to go for sth. (try to achieve/obtain sth.)

anpeilend; ansteuernd; hinsteuernd; hinarbeitend going for

angepeilt; angesteuert; hingesteuert; hingearbeitet gone for

eine Karriere als Musiker ansteuern to go for a career as a musician

Ronny peilt eine zweite Medaille an. Ronny is going for his second medal.

Wenn du Erfolg haben willst, musst du darauf hinarbeiten. If you want to achieve success, you have to go for it!

Nichts wie los. Zeig, was du drauf hast! Go for it and show what you can do!

Das klingt ja toll. Nichts wie ran! It sounds a great idea. Go for it!

aufbinden; aufschnüren; losbinden; abbinden; aufknoten {vt} to untie; to undo [listen]

aufbindend; aufschnürend; losbindend; abbindend; aufknotend untying; undoing

aufgebunden; aufgeschnürt; losgebunden; abgebunden; aufgeknotet untied; undone [listen]

bindet auf; schnürt auf; bindet los; bindet ab; knotet auf unties; undoes

band auf; schnürte auf; band los; band ab; knotete auf untied; undid

Dein Schuh ist offen. Your shoe is untied.

bei jdm. eine Gefühlsreaktion auslösen to set sb. off (doing sth.)

jdn. zum Lachen/Weinen/Nachdenken bringen to set sb. off laughing/crying/thinking

Sag nichts davon, was passiert ist, sonst fängt sie wieder an/geht das bei ihr wieder los. Don't mention what happened, you'll only set her off again.

denn {adv} (Partikel, das Interessensfragen anzeigt) [listen] so (prepositive) (particle marking questions of interest) [listen]

Was ist denn (hier) los? So, what's going on (here)?

Was hat sie denn? So, what's the matter with her?

Was wollen Sie denn wissen? So, what do you want to know?

Wie konnte denn das passieren? So, how could this happen?; How on earth could this happen?

Warum fragst du ihn denn nicht, worüber er sich Sorgen macht? So, why don't you ask him what his worries are?

Was macht ihr denn gerade in Mathe? So, what are you doing right now in maths?

drei {num} [listen] three [listen]

dreieinhalb three and a half

Auf drei (geht's los)! On the count of three!

Ihr drei kommt erst später dran. You three aren't up yet.; The three of you aren't up yet.

essen {vi} {vt} [cook.] [listen] to eat {ate; eaten} [listen]

essend eating

gegessen eaten [listen]

ich esse I eat

du isst (ißt [alt]) you eat

ich/er/sie I/he/she ate

wir/sie aßen we/they ate

ich habe/hatte gegessen I have/had eaten

ich/er/sie äße I/he/she would eat

iss! eat! [listen]

zu Hause essen to eat in

auswärts essen; essen gehen to eat out

sich satt essen to eat one's fill

schnell etw. essen to snatch a quick meal

wie ein Ferkel/Schwein essen to eat like a pig

Hast du nichts gegessen? Haven't you eaten anything?

essen wie ein Scheunendrescher [übtr.]; viel essen to eat like a horse [coll.] [fig.]

Was hat sie denn heute?; Was ist denn heute mit ihr los? What's eating her today?

fertig; bereit; parat (für; zu) {adj} [listen] [listen] ready (for) [listen]

fertig sein; bereit sein; auf dem Sprung sein [ugs.] to be ready

nicht fertig; nicht bereit; unfertig {adj} unready

zu allem bereit ready for anything

abfahrbereit; abfahrtbereit ready to leave; ready to go

eine Ausrede parat haben to be ready with an excuse

Ich habe kein passendes Beispiel parat. I can't think of a suitable example.

Es muss bis zehn Uhr fertig sein. It must be ready by ten.

Achtung, fertig, los! Get ready, get set, go! [Br.]; Ready, steady, go! [Am.]

freimachen; losmachen; befreien {vt}; sich lösen {vr} (von) [listen] [listen] [listen] to disentangle (from)

freimachend; losmachend; befreiend; sich lösend disentangling

freigemacht; losgemacht; befreit; sich gelöst disentangled

macht frei; macht los; befreit; löst sich disentangles

machte frei; machte los; befreite; löste sich disentangled

sich aus jds. Umarmung befreien; sich jds. Umarmung entringen [geh.] to disentangle oneself from sb.'s embrace

lösen; losmachen; lockern {vt} [listen] [listen] [listen] to unfasten

lösend; losmachend; lockernd unfastening

gelöst; losgemacht; gelockert [listen] unfastened

löst; macht los; lockert unfastens

löste; machte los; lockerte unfastened

etw. lösen; etw. losmachen; etw. freigeben {vt} [techn.] to disengage sth.; to release sth.

lösend; losmachend; freigebend disengaging; releasing

gelöst; losgemacht; freigegeben [listen] [listen] disengaged; released [listen]

löst; macht los; gibt frei disengages; releases [listen]

löste; machte los; gab frei disengaged; released [listen]

losbinden {vt} to unbind {unbound; unbound}

losbindend unbinding

losgebunden unbound

bindet los unbinds

band los unbound

losbinden {vt} to unclamp

losbindend unclamping

losgebunden unclamped

bindet los unclamps

band los unclamped

auf jdn. losgehen {vi} to go for sb. [Br.]

losgehend auf going for

losgegangen auf gone for

Der Hund ging auf den Eindringling los. The dog went for the intruder.

Sie ging mit einem Messer auf ihn los. She went for him with a knife.

auf jdn./etw. losgehen {vi}; auf jdn./etw. losstürmen {vi}; jdn. angehen; attackieren {vt} [listen] to charge sb./sth.; to charge towards/at sb./sth. [listen]

losgehend; losstürmend; angehend; attackierend charging (towards/at) [listen]

losgegangen; losgestürmt; angegangen; attackiert charged (towards/at) [listen]

ein heranstürmender Elefant a charging elephant

Der Stürmer attackierte den gegnerischen Torwart. The striker charged the opposition goalkeeper.

Der Stier ging auf den Matador los. The bull charged (at) the matador.

Die Fans stürmten auf die Bühne los. Fans charged the stage.

loshaken; aufhaken; aushaken {vt} to unhook

loshakend; aufhakend; aushakend unhooking

losgehakt; aufgehakt; ausgehakt unhooked

hakt los; hakt auf unhooks

hakte los; hakte auf unhooked

losketten {vt} to unchain

loskettend unchaining

losgekettet unchained

kettet los unchains

kettete los unchained

jdn./etw. losketten {vt} to unlink sb./sth.

loskettend unlinking

losgekettet unlinked

kettet los unlinks

kettete los unlinked

jdn./etw. loslassen {vt} (nicht mehr festhalten) [listen] to let gosb./sth.

loslassend letting go

losgelassen let go

er/sie lässt los he/she lets go

ich/er/sie ließ los I/he/she let go

Lass mich los! Let me go!

jdn. loslassen {vt} to unhand sb. (dated)

loslassend unhanding

losgelassen unhanded

lässt los unhands

ließ los unhanded

loslassen {vt} [listen] to unclasp

loslassend unclasping

losgelassen unclasped

lässt los unclasps

ließ los unclasped

mit etw. loslegen to start doing sth.

loslegend starting

losgelegt started [listen]

Leg los! Go ahead!

losmachen; loslassen; freilassen; lösen {vt} [listen] [listen] [listen] [listen] to loose

losmachend; loslassend; freilassend; lösend loosing

losgemacht; losgelassen; freigelassen; gelöst [listen] loosed

macht los; lässt los; lässt frei; löst looses

machte los; ließ los; ließ frei; löste loosed

etw. losmachen; etw. loshaken {vt} to unhitch sth.

losmachend; loshakend unhitching

losgemacht; losgehakt unhitched

macht los; hakt los unhitches

machte los; hakte los unhitched

losmachen {vt} [listen] to unloose; to unloosen

losmachend unloosing; unloosening

losgemacht unloosed; unloosened

macht los unlooses; unloosens

machte los unloosed; unloosened

sich losreißen {vr} (von) to break away; to break free (from)

sich losreißend breaking away; breaking free

sich losgerissen broken away; broken free

reißt sich los breaks away; breaks free

riss sich los broke away; broke free

sich von jdm. losreißen {vr} to break loose; to free oneself from sb.

etw. losschnallen; abschnallen; aufschnallen {vt} to unbuckle sth.

losschnallend; abschnallend; aufschnallend unbuckling

losgeschnallt; abgeschnallt; aufgeschnallt unbuckled

schnallt los unbuckles

schnallte los unbuckled

jdn./etw. loswerden {vt} to get rid of sb./sth.; to get shot of sb./sth. [Br.] [coll.]

loswerdend getting rid of

losgeworden got rid of; gotten rid of

wird los gets rid

wurde los got rid

etw. loswerden wollen to want to get rid of sth.; to want shot of sth. [Br.] [coll.]

pulsierend; voller Leben; durch geschäftiges Treiben und viele Aktivitäten gekennzeichnet (Ort) {adj} [soc.] lively (place full of activity) [listen]

In Blackpool war diese Woche viel los. Blackpool was an extremely lively place this week.

In der Innenstadt ist immer etwas los. The town centre is a lively place to be.

In Southbourne Grove ist viel mehr los als früher. Southbourne Grove is a much livelier place than it used to be.

schief gehen; ins Auge gehen [ugs.] to backfire

Der Schuss ging nach hinten los. It backfired on me/him/her.

losstürzen {vi}; sich stürzen {vr} (auf) to lunge (at) [listen]

losstürzend; sich stürzend lunging

losgestürzt; sich gestürzt lunged

stürzt los; stürzt sich lunges

stürzte los; stürzte sich lunged

einen Satz nach vorne machen to lunge forward

was ... denn (Verstärkung des Frageworts) [ling.] whatever (used to emphasize the interrogative) [listen]

Was willst du denn? Whatever do you want?

Was gibt's denn?; Was ist denn los? Whatever is the matter?

← More results