DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

36 results for must
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

Abschließend trägt die ish vor, dass Rundfunkveranstalter, die über die terrestrische Plattform sendeten, durch die direkte finanzielle Unterstützung zusätzlich begünstigt würden, obwohl sie angesichts der Must-Carry-Bestimmungen in § 16 Absatz 2 LMG NRW, nach denen Kabelbetreiber verpflichtet sind, aufgrund einer Zuweisung der LfM terrestrisch verbreitete Programme in ihrem eigenen Netz zu senden, bereits einen Vorteil gegenüber Kabelbetreibern genössen. [EU] Por último, ish opinaba que la ayuda financiera directa incrementaba la ventaja de que ya disfrutaban los operadores de radiodifusión que emitían por la plataforma terrestre, aunque disfrutaran ya de una ventaja frente a los operadores de la red por cable en virtud de las disposiciones must-carry del artículo 16, apartado 2, de la LMG NRW, por las que los operadores por cable están obligados a transmitir en su propia red los programas que han recibido una licencia de emisión terrestre de LfM.

As such, Q's ownership of JVCo must be less than 25 % in order to qualify for certain German government subsidies. [Mit Blick auf einen möglichst umfassenden Förderanspruch liegt es nach Auffassung der Parteien im Interesse von JVCo, dass Q seine Beteiligung an JVCo so lange begrenzt, bis entweder E oder JVCo gemäß den Vorschriften über Investitionszuschüsse usw. nicht mehr als "kleines oder mittleres Unternehmen" eingestuft wird oder diese Beschränkung hinfällig wird. [EU] [Las partes entienden que, con el fin de poder optar a un máximo de ayudas, interesa a JVCo que Q limite su parte de las acciones en JVCo hasta el momento en que E o JVCo ya no se consideren «pequeñas o medianas empresas» con arreglo a las normas para subvenciones a la inversión etc., o en que esta restricción deje de tener validez.

Bei anschließender Verbringung nach Finnland sind Teil VII, nach Irland, Malta, Schweden oder dem Vereinigten Königreich sind gemäß den geltenden nationalen Rechtsvorschriften Teile V, VI und VII auszufüllen; das Ausfüllen kann in einem in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 998/2003 aufgelisteten Land erfolgen. [EU] In case of a subsequent movement to Finland, Part VII and to Ireland, Malta, Sweden or United Kingdom, Parts V, VI and VII must be completed in compliance with national rules, and may be completed in a country listed in Annex II of Regulation (EC) No 998/2003.2) Procedente de un tercer país no enumerado en el anexo II del Reglamento (CE) no 998/2003:/from a third country not listed in Annex II of Regulation (EC) No 998/2003: Deben completarse las partes I, II, III, IV y V (y la VII para Finlandia). La muestra a la que se hace referencia en la parte V debe haber sido tomada al menos 3 meses antes de la entrada.

Ce document doit être signé dans les 48 heures précédant le déplacement international de l'équidé.This document must be signed within 48 hours prior to international transport of equine animal.Dieses Dokument ist binnen 48 Stunden vor dem internationalen Transport des betreffenden Equiden zu unterzeichnen. [EU] Ce document doit être signé dans les 48 heures précédant le déplacement international de l'équidé.This document must be signed within 48 hours prior to international transport of equine animal.Este documento debe firmarse en las cuarenta y ocho horas previas al transporte internacional de los animales equinos.

this);">Control of identification of the horse described in the passport The identity of the equine animal must be checked each time this is required by rules and regulations and certified that it conforms to the description given in Section I of the passport. Date [EU] Control of identification of the horse described in the passport The identity of the equine animal must be checked each time this is required by rules and regulations and certified that it conforms to the description given in Section I of the passport. Date

Der Unterzeichnete Ce document doit être signé dans les 48 heures précédant le déplacement international de l'équidé. This document must be signed within 48 hours prior to international transport of equine animal. [EU] El abajo firmante [1] Ce document doit être signé dans les 48 heures précédant le déplacement international de l'équidé. This document must be signed within 48 hours prior to international transport of equine animal.

Die Ausfuhrgenehmigung für diese Waren muss in Feld 9 folgenden Vermerk tragen: 'Der Umrechnungssatz für Kleidungsstücke einer maximalen Handelsgröße von 130 cm ist anzuwenden.' [EU] La licencia de exportación de estos productos llevará en la casilla 9 este texto: "The conversion rate for garments of a commercial size of not more than 130 cm must be applied".

Die im nachstehenden Teil dieses Dokuments verwendeten Schlüsselbegriffe "MUSS" bzw. "MÜSSEN", "DARF NICHT" bzw. "DÜRFEN NICHT", "ERFORDERLICH", "SOLLTE(N)", "SOLLTE(N) NICHT", "EMPFOHLEN", "KANN" bzw. "KÖNNEN" und "OPTIONAL" sind in Anlehnung an die in englischer Sprache in RFC 2119 vorliegenden Begriffe auszulegen. [EU] En la siguiente parte del documento, las palabras clave «DEBERÁ» (MUST), «NO DEBERÁ» (MUST NOT), «OBLIGATORIO» (REQUIRED), el «tiempo futuro» (SHALL), el «tiempo futuro negativo» (SHALL NOT), «DEBERÍA» (SHOULD), «NO DEBERÍA» (SHOULD NOT), «RECOMENDADO» (RECOMMENDED), «PODRÁ» (MAY), y «OPCIONAL» (OPTIONAL), o sus variantes gramaticales, deberán interpretarse de acuerdo con lo descrito para sus equivalentes en lengua inglesa en el documento RFC 2119 [13].

Dies geht aus dem Wortlaut von Kapitel 6 Absatz 38a(2) des geltenden Dänischen Rundfunkgesetzes hervor, der besagt, dass die Übertragungspflicht endet, wenn der Minister für Kultur TV2 die Erhebung von Nutzungsgebühren gestattet. [EU] Así se desprende de la formulación del capítulo 6, sección 38 a, apartado 2, de la vigente Ley de radiodifusión, que establece que, si el Ministro de Cultura autorizara a TV2 a cobrar tasas de usuario, desaparecería la condición de must carry.

Ebenso wenig kann die Kommission die Existenz von staatlichen Mitteln in der gesetzlichen Verpflichtung von Betreibern von Gemeinschaftsantennenanlagen, öffentlich-rechtliche Programme über diese Anlagen auszustrahlen (Übertragungspflicht), feststellen, da der Staat weder auf Einnahmen verzichtet noch direkt Geldmittel an diese Betreiber überträgt. [EU] Igualmente, la Comisión no considera que hay ningún elemento que tenga que ver con fondos estatales en la obligación legal de que los propietarios de instalaciones de antenas colectivas tengan que captar los programas de servicio público (must carry), ya que no se trata de que el Estado renuncie a ningún ingreso ni de transferir activamente ningún dinero a estas instalaciones.

Ebenso wenig kann die Kommission in der gesetzlichen Verpflichtung von Betreibern von Antennenanlagen zur Ausstrahlung öffentlich-rechtlicher Programme über diese Anlagen (Übertragungspflicht) die Existenz von staatlichen Mitteln erkennen, da der Staat weder auf Einnahmen verzichtet noch direkt Geldmittel an diese Betreiber überträgt. [EU] De la misma manera, la Comisión no encuentra elementos de fondos estatales en la obligación jurídica de que los propietarios de instalaciones de antenas colectivas tengan que captar los programas de servicio público («must carry»), ya que no se trata de que el Estado renuncie a ingresos ni de que se transfiera realmente ningún dinero a estas instalaciones.

Echinokokken-Behandlung (soweit erforderlich)/Echinococcus treatment (when required)Hersteller und Bezeichnung des Präparats/Manufacturer and name of product:Datum und Uhrzeit der Behandlung (TT/MM/JJJJ + Uhrzeit - 24 h)/Date and time of treatment (dd/mm/yyyy + 24-hour clock):Name des Tierarztes/Name of veterinarian: [EU] Veterinario oficial o veterinario autorizado por la autoridad competente (*) (en el último caso, la autoridad competente deberá visar el certificado) Official veterinarian or veterinarian authorised by the competent authority (*) (in the latter case, the competent authority must endorse the certificate)Nombre/First name:Apellidos/Surname:Dirección/Address:Firma, fecha y sello Signature, date and stamp:Código postal/Postcode:Ciudad/City:País/Country:Teléfono/Telephone:(*) Táchese lo que no proceda/Delete as applicableVisa de la autoridad competente (Innecesaria cuando el certificado está firmado por un veterinario oficial)/Endorsement by the competent authority (Not necessary when the certificate is signed by an official veterinarian)Fecha y sello Date and stamp:VI.

Es besteht keine Rechtsvorschrift, die die Vertriebsgesellschaft dazu zwingt, den Hauptkanal von TV2 in das Paket zu übernehmen, da die in Artikel 6 des Dänischen Rundfunk- und Fernsehgesetzes festgeschriebene Übertragungspflicht mit der Einführung des Nutzungsgebührensystems aufgehoben wird. [EU] No hay ninguna disposición legal que obligue a los distribuidores a incluir en su paquete la primera cadena de TV2, dado que la vigente obligación de must carry que dispone la sección 6 de la Ley de radiodifusión va a eliminarse cuando se introduzca el sistema de pago por utilización.

Für eine anschließende Verbringung nach Irland, Malta, Schweden oder dem Vereinigten Königreich - siehe Vermerk 4. Bei anschließender Verbringung nach Finnland ist Teil VII auszufüllen (siehe Nummer 1). [EU] Parts I, II, III, IV and V must be completed (and VII for Finland). The sample referred to in part V must have been taken more than 3 months before the entry.

Identification of the animal (tattoo or microchip) must have been verified before any entries are made on the certificate.2. Als Tollwutimpfstoff darf nur ein inaktivierter Impfstoff verwendet werden, der mit den OIE-Normen in Einklang steht. [EU] Tratamiento contra el echinococcus (cuando proceda)/Echinococcus treatment (when required)Fabricante y nombre del producto/Manufacturer and name of product:Fecha (dd/mm/aaaa) y hora (de 00.00 a 23.59) del tratamiento/Date and time of treatment (dd/mm/yyyy + 24-hour clock):Nombre del veterinario/Name of Veterinarian:

Im Fall von Schweinen, Mardern und Chinchillas muss eine Kohlendioxidkonzentration von mindestens 80 % angewendet werden. [EU] Para cerdos, mustélidos y chinchillas, se usará una concentración mínima del 80 %.

In anderen Fällen als der Schlachtung bei Geflügel, Mardern, Chinchillas, Schweinen [EU] Situaciones distintas del sacrificio para aves de corral, mustélidos, chinchillas y cerdos.

In case of a subsequent movement to Finland, Part VII and to Ireland, Malta, Sweden or United Kingdom, Parts V, VI and VII must be completed in compliance with national rules, and may be completed in a country listed in Annex II of Regulation (EC) No 998/2003.2. aus einem nicht in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 998/2003 aufgelisteten Drittland:/from a third country not listed in Annex II of Regulation (EC) No 998/2003: Teile I, II, III, IV und V sind auszufüllen (sowie Teil VII für Finnland). Die in Teil V genannte Probe muss mindestens 3 Monate vor der Verbringung entnommen worden sein. [EU] En caso de desplazamiento posterior a Irlanda, Malta, Suecia o el Reino Unido (véase la nota 4). En caso de desplazamiento posterior a Finlandia, debe completarse la parte VII (véase el punto 1 de la letra A anterior).

In that case, the represented State must always reply to the representing State's FORM F using a FORM G (obligation to reply). [EU] In that case, the represented State must always reply to the representing State's FORM F using a FORM G (obligation to reply).

I, the undersigned Ce document doit être signé dans les 48 heures précédant le déplacement international de l'équidé. This document must be signed within 48 hours prior to international transport of equine animal. [EU] I, the undersigned [1] Ce document doit être signé dans les 48 heures précédant le déplacement international de l'équidé. This document must be signed within 48 hours prior to international transport of equine animal.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners