A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8020 results for gest
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Für
die
effiziente
Abwicklung
der
Aufträge
werden
in
allen
Unternehmensbereichen
moderne
EDV-
gest
ützte
Systeme
eingesetzt:
CAD
in
der
Konstruktion
,
CNC-Werkzeugmaschinen
in
der
Produktion
,
PPS
für
die
Informationslogistik
. [I]
Para
el
desarrollo
eficiente
de
los
proyectos
,
en
todas
las
áreas
de
la
empresa
se
emplean
modernos
sistemas
basados
en
tratamiento
de
datos:
CAD
en
la
construcción
,
máquinas
de
herramientas
CNC
en
la
producción
,
PPS
para
la
logística
de
la
información
.
Ich
streckte
die
Hand
aus
und
erschauderte
,
als
ich
entdeckte
,
dass
ich
genau
am
Rande
eines
kreisförmigen
Brunnens
gest
ürzt
war
,
dessen
Ausdehnung
ich
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
ermitteln
konnte
. [L]
Alargué
el
brazo
y
me
estremecí
,
descubriendo
que
había
caído
al
borde
mismo
de
un
pozo
circular
cuya
extensión
no
podía
medir
en
aquel
momento
.
2009/2010
dürfte
der
jährliche
Cashflow
ca
. 1,2
Mio
.
EUR
erreichen
,
und
das
Umlaufvermögen
kann
im
Umstrukturierungszeitraum
voraussichtlich
um
rund
3,4
Mio
.
EUR
gest
ärkt
werden
. [EU]
La
capacidad
de
autofinanciación
anual
debería
alcanzar
un
nivel
de
aproximadamente
1,2
millones
EUR
en
2009/10
y
está
previsto
que
el
capital
circulante
pueda
incrementarse
en
unos
3,4
millones
EUR
durante
el
período
de
reestructuración
.
.2.1
aus
Gest
ängen
oder
Paneelen
bestehen
,
deren
auslösender
Teil
mindestens
über
die
halbe
Türblattbreite
reicht
und
nicht
weniger
als
760
mm
und
höchstens
1120
mm
über
dem
Deck
liegt
[EU]
.2.1
consistirán
de
barrotes
o
paneles
cuya
parte
accionadora
abarque
al
menos
la
mitad
de
la
anchura
de
la
hoja
de
la
puerta
,
situadas
como
mínimo
a
760
mm
y
como
máximo
1120
mm
por
encima
de
la
cubierta
.2.1
aus
Gest
ängen
oder
Paneelen
bestehen
,
deren
auslösender
Teil
mindestens
über
die
halbe
Türblattbreite
reicht
und
nicht
weniger
als
760
mm
und
höchstens
1120
mm
über
dem
Deck
liegt
[EU]
.2.1
consistirán
en
barras
o
paneles
cuya
parte
accionadora
abarque
al
menos
la
mitad
de
la
anchura
de
la
hoja
de
la
puerta
,
como
mínimo
760
mm
y
como
máximo
1120
mm
por
encima
de
la
cubierta
.2.6
Die
Gest
änge
zu
den
See-Einlässen
und
den
Saugventilen
müssen
genügend
hoch
über
den
Flurplatten
des
Maschinenraums
liegen
. [EU]
.2.6
Los
vástagos
de
las
tomas
de
mar
y
de
las
válvulas
de
aspiración
directa
se
prolongarán
hasta
un
nivel
que
rebase
claramente
el
del
piso
de
la
cámara
de
máquinas
.
Abbildung
3:
Anordnung
für
die
Prüfung
von
Rückhalteeinrichtungen
für
Kinder
für
die
Klasse
0,
die
nicht
von
dem
Armaturenbrett
gest
ützt
werden
. [EU]
Figura
3:
Disposición
para
el
ensayo
de
un
dispositivo
del
grupo
0
que
no
se
apoye
en
el
salpicadero
Ab
dem
1.
Januar
2013
können
die
in
Artikel
16
genannten
Belege
für
Materialien
,
Gegenstände
und
Stoffe
,
die
bis
zum
31
.
Dezember
2015
in
Verkehr
gebracht
werden
,
gest
ützt
werden
auf:
[EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2013
,
los
documentos
justificativos
contemplados
en
el
artículo
16
para
los
materiales
,
objetos
y
sustancias
introducidos
en
el
mercado
hasta
el
31
de
diciembre
de
2015
,
podrán
basarse
en:
Ab
dem
Inkrafttreten
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1104/2008
des
Rates
und
des
Beschlusses
2008/839/JI
des
Rates
und
gest
ützt
auf
die
Begriffsbestimmungen
in
Artikel
2
der
genannten
Verordnung
kann
die
technische
Architektur
des
Schengener
Informationssystems
ergänzt
werden
durch:
a)
ein
zusätzliches
zentrales
System
,
bestehend
aus
[EU]
A
partir
de
la
entrada
en
vigor
del
Reglamento
(CE)
no
1104/2008
del
Consejo
y
de
la
Decisión
2008/839/JAI
del
Consejo
, y
basándose
en
las
definiciones
del
artículo
2
del
citado
Reglamento
,
la
arquitectura
técnica
del
Sistema
de
Información
de
Schengen
se
completará
con:
a)
un
sistema
central
adicional
compuesto
por:
Ab
dem
Inkrafttreten
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1104/2008
des
Rates
und
des
Beschlusses
2008/839/JI
des
Rates
und
gest
ützt
auf
die
Begriffsbestimmungen
in
Artikel
2
der
Verordnung
kann
die
technische
Architektur
des
Schengener
Informationssystems
ergänzt
werden
durch:
a)
ein
zusätzliches
zentrales
System
,
bestehend
aus
[EU]
A
partir
de
la
entrada
en
vigor
del
Reglamento
(CE)
no
1104/2008
del
Consejo
y
de
la
Decisión
no
2008/839/JAI
del
Consejo
, y
basándose
en
las
definiciones
del
artículo
2
del
citado
Reglamento
,
la
arquitectura
técnica
del
Sistema
de
Información
de
Schengen
se
completará
con:
a)
un
sistema
central
adicional
compuesto
por:
Abgesehen
davon
,
dass
sie
das
Bestehen
von
Mehrkosten
,
die
die
fraglichen
Beihilfen
rechtfertigen
könnten
,
grundsätzlich
bestreitet
,
weist
die
SIDE
auf
einige
Fehler
in
den
Angaben
hin
,
welche
auf
der
von
den
französischen
Behörden
vorgelegten
Betriebsbuchhaltung
der
CELF
beruhen
und
auf
die
sich
die
Kommission
bei
der
Entscheidung
1999/133/EG
gest
ützt
hat
. [EU]
SIDE
,
además
de
impugnar
el
principio
de
que
existan
costes
excesivos
que
justifiquen
las
ayudas
en
cuestión
,
destaca
algunos
errores
incluidos
en
los
datos
procedentes
de
la
contabilidad
analítica
de
CELF
,
presentados
por
las
autoridades
francesas
y
utilizados
por
la
Comisión
en
apoyo
de
la
Decisión
1999/133/CE
.
Abnorme
Hebel-
,
oder
Gest
ängewege
infolge
falscher
Einstellung
oder
übermäßigen
Verschleißes
[EU]
Movimientos
anormales
de
las
palancas
o
conexiones
que
indiquen
un
desajuste
o
un
desgaste
excesivos
.
Abnorme
Hebel-
,
oder
Gest
ängewege
wegen
falscher
Einstellung
oder
übermäßigen
Verschleißes
[EU]
Movimientos
anormales
de
las
palancas
o
conexiones
que
indiquen
un
desajuste
o
un
desgaste
excesivo
.
Abnorme
Hebel-
,
oder
Gest
ängewege
wegen
falscher
Einstellung
oder
übermäßigen
Verschleißes
[EU]
Movimientos
anormales
de
las
palancas
o
conexiones
que
indiquen
un
desajuste
o
un
desgaste
excesivos
.
Abschließend
weist
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
die
Stettiner
Werft
sich
nur
auf
die
Bürgschaften
von
KUKE
und
auf
Staatsgarantien
gest
ützt
habe
und
es
ihr
nicht
gelungen
sei
,
Bürgschaften
zu
Marktbedingungen
zu
erlangen
. [EU]
Por
último
,
la
Comisión
señala
que
el
Astillero
Szczecin
dependía
exclusivamente
de
las
garantías
de
KUKE
y
el
Tesoro
Público
y
no
logró
obtener
garantías
en
condiciones
de
mercado
.
Abschluss
der
Entwicklung
und
Durchführung
der
Strategie
zur
durchgängigen
Heranbildung
von
unternehmerischer
Kompetenz
auf
der
Grundlage
von
erfolgreichen
von
Gebern
gest
ützten
Pilotprojekten
. [EU]
Ultimar
y
aplicar
la
estrategia
relativa
a
la
integración
del
espíritu
empresarial
sobre
la
base
de
proyectos
piloto
que
hayan
tenido
éxito
financiados
por
donantes
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
für
ausschließlich
in
ihrem
Hoheitsgebiet
stattfindende
Verbringungen
von
Weinbauerzeugnissen
andere
Begleitdokumente
anerkennen
,
einschließlich
der
Dokumente
aus
einem
EDV-
gest
ützten
Verfahren
,
das
als
vereinfachtes
Verfahren
vorgesehen
ist
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
los
Estados
miembros
podrán
reconocer
otros
documentos
de
acompañamiento
,
incluidos
documentos
derivados
de
un
procedimiento
informatizado
previsto
como
procedimiento
simplificado
,
para
la
circulación
de
productos
vitivinícolas
exclusivamente
dentro
de
su
territorio
.
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
a
und
gest
ützt
auf
das
Ergebnis
einer
Risikobewertung
,
die
die
entomologischen
und
epidemiologischen
Bedingungen
der
Einfuhr
der
Tiere
berücksichtigt
,
können
die
Bestimmungsmitgliedstaaten
bis
zum
31
.
Dezember
2008
verlangen
,
dass
die
Verbringung
von
Tieren
,
für
die
die
Ausnahme
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
gilt
und
die
mindestens
eine
der
in
Anhang
III
Abschnitt
A
Nummern
1
bis
4
genannten
Bedingungen
erfüllen
,
aber
nicht
den
Nummern
5, 6
und
7
des
genannten
Abschnitts
entsprechen
,
den
folgenden
zusätzlichen
Bedingungen
unterliegt:
[EU]
Hasta
el
31
de
diciembre
de
2008
,
no
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
8,
apartado
1,
letra
a), y
basándose
en
el
resultado
de
una
evaluación
del
riesgo
que
tenga
en
cuenta
las
condiciones
entomológicas
y
epidemiológicas
de
la
introducción
de
animales
,
los
Estados
miembros
de
destino
podrán
exigir
que
los
traslados
de
animales
contemplados
por
la
excepción
prevista
en
el
artículo
8,
apartado
1,
que
cumplan
al
menos
una
de
las
condiciones
fijadas
en
los
puntos
1 a 4
de
la
sección
A
del
anexo
III
,
pero
incumplan
los
puntos
5, 6 y 7
de
dicha
sección
,
cumplan
las
condiciones
adicionales
siguientes:
Alle
Bewertungen
,
Berechnungen
und
Schätzungen
wurden
so
weit
als
möglich
auf
das
erste
Quartal
2001
gest
ützt
,
ohne
dass
spätere
Preis-
und
Marktentwicklungen
berücksichtigt
wurden
. [EU]
Todas
las
evaluaciones
,
cálculos
y
estimaciones
se
basaron
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
en
el
primer
trimestre
de
2001
,
sin
tener
en
cuenta
posteriores
cambios
en
los
precios
y
en
el
mercado
.
Alle
Fahrzeuge
sind
mit
einer
Abschaltungsmöglichkeit
für
gest
örte
Bremsen
und
mit
einer
Bremsstatusanzeige
auszurüsten
. [EU]
Todos
los
vehículos
estarán
provistos
de
un
medio
de
aislamiento
del
freno
y
de
indicadores
de
estado
del
freno
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gest":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners