A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
zurücksehnen
zurücksehnen nach
zurücksenden
Zurücksendung
zurücksetzen
Zurücksetzung
zurücksinken
zurückspiegeln
zurückspielen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for
Zurücksetzen
Word division: zu·rück·set·zen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Alle
Schutzvorrichtungen
,
die
verwendet
werden
,
um
Schaden
an
der
Stromquelle
im
Falle
einer
Überlast
oder
einem
Ausschalten
zu
verhindern
,
sollen
sich
selbst
nach
der
Überlast
oder
dem
automatischen
Abschalten
zurücksetzen
.
Nach
dem
Zurücksetzen
der
Schutzvorrichtungen
soll
die
Bewegung
in
die
Schließrichtung
nicht
von
alleine
wieder
einsetzen
,
sondern
erst
nach
Betätigen
der
Steuervorrichtung
. [EU]
Todo
dispositivo
de
protección
empleado
para
prevenir
daños
a
la
fuente
de
energía
en
caso
de
sobrecarga
o
interrupción
poder
reinicializarse
automáticamente
tras
producirse
una
sobrecarga
o
la
desconexión
automática
.
Después
de
la
reinicialización
de
los
dispositivos
de
protección
,
no
deberá
reanudarse
el
movimiento
en
dirección
de
cierre
sin
accionar
deliberadamente
el
dispositivo
de
mando
.
Das
Messgerät
zurücksetzen
(
falls
erforderlich
)
und
mit
der
Aufzeichnung
von
Messwerten
der
tatsächlichen
Leistungsaufnahme
in
Intervallen
von
mindestens
einer
Messung
pro
Sekunde
beginnen
. [EU]
Restablecer
(si
fuera
necesario
)
el
dispositivo
de
medición
y
empezar
a
acumular
valores
de
potencia
verdadera
con
un
intervalo
de
al
menos
una
lectura
por
segundo
.
Der
Apparat
verfügt
über
eine
regelbare
mechanische
Zuführung
,
die
Raum
für
eine
Patrone
,
einen
Dosierknopf
,
ein
mechanisches
Zählwerk
,
einen
Knopf
zum
Zurücksetzen
des
Zählwerks
und
einen
Handgriff
bietet
. [EU]
El
aparato
comprende
un
distribuidor
mecánico
ajustable
con
un
hueco
para
insertar
un
cartucho
,
una
rueda
dentada
,
un
contador
mecánico
,
un
botón
de
reinicialización
del
contador
y
una
manija
.
Eine
Vorrichtung
muss
verfügbar
sein
,
mit
der
das
Zugpersonal
den
Fahrgastalarm
zurücksetzen
kann
. [EU]
Se
dispondrá
de
un
dispositivo
que
permita
a
la
tripulación
del
tren
reactivar
la
alarma
de
viajeros
.
Erneute
Aktivierung
und
Zurücksetzen
auf
Null
eines
Zählers
nach
einem
Zeitraum
,
in
dem
sein
Wert
eingefroren
war
[EU]
Reactivación
y
puesta
a
cero
de
un
contador
después
de
un
período
en
que
su
valor
se
ha
quedado
fijo
Haben
die
zuständigen
Behörden
das
Risikogewicht
für
ein
bestimmtes
Rating
einer
Ratingagentur
angehoben
,
so
können
sie
dieses
auf
die
ursprüngliche
Bonitätsstufe
zurücksetzen
,
wenn
die
Ratingagentur
nachweist
,
dass
die
bei
ihrem
Rating
verzeichneten
Ausfallquoten
nicht
mehr
wesentlich
und
systematisch
höher
sind
als
der
Benchmarkwert
. [EU]
Cuando
las
autoridades
competentes
hayan
aumentado
la
ponderación
de
riesgo
asociada
a
una
calificación
crediticia
de
una
ECAI
determinada
,
si
ésta
demuestra
que
las
tasas
de
impago
observadas
para
su
calificación
crediticia
han
dejado
de
situarse
de
forma
sustancial
y
sistemática
por
encima
de
la
tasa
de
referencia
,
las
autoridades
competentes
podrán
restablecer
el
nivel
de
calidad
crediticia
original
correspondiente
a
la
calificación
de
la
ECAI
en
el
baremo
de
evaluación
de
la
calidad
crediticia
.
Jeder
der
Zähler
muss
die
größte
mit
2
Byte
darstellbare
Zahl
mit
einer
Auflösung
von
1
Stunde
erfassen
können
und
den
erfassten
Wert
gespeichert
halten
,
solange
die
Voraussetzungen
für
sein
Zurücksetzen
auf
Null
nicht
erfüllt
sind
. [EU]
Cada
uno
de
los
contadores
contará
hasta
el
valor
máximo
previsto
en
un
contador
de
2
bytes
con
1
hora
de
resolución
y
mantendrá
ese
valor
,
salvo
que
se
den
las
condiciones
para
una
puesta
a
cero
del
contador
.
Löschen/
Zurücksetzen
von
'Informationen
über
die
Minderung
von
NOx-Emissionen'
mit
einem
Lesegerät
[EU]
Borrado/reinicialización
de
la
información
relativa
al
control
de
NOx
mediante
una
herramienta
de
exploración
Vor
Erkennen
einer
fehlenden
Aktivität
des
Triebfahrzeugführers
wird
dem
Triebfahrzeugführer
dies
durch
eine
Warnung
mitgeteilt
,
damit
dieser
reagieren
und
das
System
zurücksetzen
kann
. [EU]
Antes
de
que
se
dispare
la
alarma
de
falta
de
actividad
del
maquinista
,
se
le
enviará
un
aviso
de
manera
que
pueda
reaccionar
y
rearmar
el
sistema
.
Zurücksetzen
auf
Null
[EU]
Puesta
a
cero
Zurücksetzen
im
Fall
eines
Speicherüberlaufs
[EU]
Puesta
a
cero
en
caso
de
desbordamiento
de
la
memoria
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zurücksetzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners