A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Taverne
Taxameter
Taxameteruhr
Taxator
Taxe
Taxem
taxfrei
Taxi
Taxichauffeur
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
32 results for
Taxe
Word division: Ta·xe
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Artikel
1
des
Königlichen
Erlasses
Nr
.
52
vom
29
.
Dezember
1992
(K. E.
Nr
.
52
)
bestimmt
,
dass
die
in
Artikel
39
MwStGB
vorgesehenen
Steuerbefreiungen
dem
Nachweis
unterliegen
,
dass
die
Güter
nach
Orte
außerhalb
von
Belgien
aber
innerhalb
der
Gemeinschaft
versandt
oder
befördert
wurden
(
"Les
exemptions
de
la
taxe
prévues
par
l'article
39
bis
du
Code
sont
subordonnées
à
la
preuve
que
les
biens
ont
été
expédiés
ou
transportées
en
dehors
de
la
Belgique
mais
à
l'intérieur
de
la
Communauté
..."). [EU]
El
artículo
1
del
Real
Decreto
no
52
,
de
29
de
diciembre
de
1992
(«AR
no
52»
)
establece
que
«Las
exenciones
del
impuesto
previstas
por
el
artículo
39
bis
del
Código
estarán
subordinadas
a
la
prueba
de
que
los
bienes
han
sido
expedidos
o
transportados
fuera
de
Bélgica
,
pero
dentro
de
la
Comunidad»
.
Artikel
2 K. E.
Nr
.
52
sieht
als
weitere
Voraussetzung
für
die
Steuerbefreiung
vor
,
dass
die
Lieferung
an
einen
Steuerpflichtigen
erfolgt
,
der
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
mehrwertsteuerpflichtig
registriert
ist
("(
elle
)
est
en
outre
subordonnée
à
la
preuve
que
la
livraison
est
effectuée
pour
un
assujetti
...
identifié
à
la
taxe
sur
la
valeur
ajoutée
dans
un
autre
état
membre"
). [EU]
Y
el
artículo
2
del
AR
no
52
especifica
que
esta
exención
«estará
además
subordinada
a
la
prueba
de
que
la
entrega
es
efectuada
por
un
sujeto
pasivo
...
identificado
a
efectos
del
valor
añadido
en
otro
Estado
miembro»
.
Auf
Französisch
Taxe
spéciale
à
l'exportation
selon
le
règlement
(
CE
)
no
2008/97
acquittée
pour
un
montant
de
... [EU]
En
francés
Taxe
spéciale
à
l'exportation
selon
le
règlement
(CE)
no
2008/97
acquittée
pour
un
montant
de
...
Aufgrund
einer
Beschwerde
hat
die
Kommission
die
französischen
Behörden
am
15
.
April
1999
aufgefordert
,
Informationen
über
die
Abgabe
auf
Fleischkäufe
(
"
taxe
sur
l'achat
de
viandes"
) (
im
Folgenden
auch
"Tierkörperbeseitigungsabgabe"
genannt
)
zu
übermitteln
,
die
zur
Finanzierung
von
Tierkörperbeseitigungsmaßnahmen
auf
französischem
Hoheitsgebiet
eingeführt
wurde
. [EU]
Como
consecuencia
de
una
denuncia
recibida
,
la
Comisión
solicitó
a
Francia
,
el
15
de
abril
de
1999
,
información
sobre
un
impuesto
aplicable
a
la
adquisición
de
carne
(en
lo
sucesivo
también
denominado
«el
impuesto
de
recogida
y
eliminación
de
residuos
animales»
),
destinado
a
financiar
las
operaciones
de
recogida
y
eliminación
de
residuos
animales
efectuadas
en
el
territorio
francés
.
Die
Anmeldung
bezieht
sich
auf
die
Befreiung
von
der
Gewerbesteuer
. [EU]
La
notificación
se
refiere
a
la
exención
del
impuesto
sobre
actividades
económicas
(taxe
professionnelle
).
Die
französischen
Behörden
haben
bestätigt
,
dass
die
Befreiung
von
der
Abgabe
auf
Fleischkäufe
(
Tierkörperbeseitigungsabgabe
),
die
bestimmten
in
der
Vermarktung
von
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
tätigen
Betrieben
für
das
Jahr
2003
gewährt
wurde
,
in
den
Anwendungsbereich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1998/2006
fiel
. [EU]
Las
autoridades
francesas
han
confirmado
que
la
exención
del
pago
del
impuesto
sobre
la
adquisición
de
carne
(denominado
taxe
d'équarrissage
)
concedida
para
el
año
2003
a
determinadas
empresas
de
comercialización
de
productos
agrícolas
entraba
en
el
ámbito
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1998/2006
.
Diese
Maßnahmen
setzten
sich
aus
zwei
Teilen
zusammen
, d. h.
zum
einen
aus
einer
auf
eine
Dauer
von
fünf
Jahren
befristeten
degressiven
Senkung
des
Mietwerts
,
der
als
Grundlage
für
die
Berechnung
der
örtlichen
Steuern
der
privaten
Betreiber
,
welche
die
Hafenumschlagsanlagen
übernehmen
,
zugrunde
gelegt
wird
,
und
zum
anderen
die
Möglichkeit
.
dass
die
Umschlagsunternehmen
für
eine
auf
sechs
Jahre
befristete
Dauer
von
der
Gewerbesteuer
befreit
werden
. [EU]
Dicho
dispositivo
constaba
de
dos
medidas
,
es
decir
,
por
una
parte
,
una
disminución
progresiva
,
durante
un
período
limitado
de
cinco
años
,
del
valor
de
arrendamiento
que
sirve
de
base
para
el
cálculo
de
los
impuestos
locales
de
los
operadores
privados
cesionarios
de
los
equipos
de
manutención
portuaria
y,
por
otra
,
la
posibilidad
para
los
entes
territoriales
administradores
de
los
puertos
marítimos
de
eximir
del
impuesto
local
de
sociedades
(taxe
professionnelle
) a
las
empresas
de
manutención
por
un
período
limitado
de
seis
años
.
Französisch
Blé
tendre
d'intervention
ne
donnant
pas
lieu
à
restitution
ni
taxe
,
règlement
(
CE
)
no
1060/2005
[EU]
En
francés
Blé
tendre
d'intervention
ne
donnant
pas
lieu
à
restitution
ni
taxe
,
règlement
(CE)
no
1060/2005
Französisch
Orge
d'intervention
ne
donnant
pas
lieu
à
restitution
ni
taxe
,
règlement
(
CE
)
no
1065/2005
[EU]
En
francés
Orge
d'intervention
ne
donnant
pas
lieu
à
restitution
ni
taxe
,
règlement
(CE)
no
1065/2005
Französisch
seigle
d'intervention
ne
donnant
pas
lieu
à
restitution
ni
taxe
,
règlement
(
CE
)
no
1169/2005
[EU]
En
francés
seigle
d'intervention
ne
donnant
pas
lieu
à
restitution
ni
taxe
,
règlement
(CE)
no
1169/2005
Französisch
Taxe
spéciale
perçue
à
l'exportation
du
riz
[EU]
En
francés
Taxe
spéciale
perçue
à
l'exportation
du
riz
Hingegen
unterliegen
sie
Kapitalsteuern
wie
der
Grundsteuer
(
impôt
foncier
)
und
der
jährlichen
Zeichnungssteuer
(
taxe
d'abonnement
annuelle
). [EU]
Adeudan
,
no
obstante
,
los
impuestos
sobre
el
capital
,
como
la
contribución
territorial
y
el
impuesto
anual
de
suscripción
.
Hinsichtlich
des
steuerlichen
Teils
der
Anmeldung
,
der
sich
auf
die
zeitlich
befristete
degressive
Senkung
des
Mietwerts
bezieht
,
der
als
Grundlage
für
die
Festsetzung
der
örtlichen
Steuern
der
privaten
Betreiber
,
welche
die
Werkzeugeinrichtungen
,
Ausrüstungen
und
Anlagen
der
großen
Seehäfen
übernehmen
,
teilten
die
französischen
Behörden
mit
ihrem
Schreiben
vom
2.
Juli
2010
mit
,
dass
diese
Senkung
auch
für
die
Grundsteuer
der
Unternehmen
gilt
,
die
der
wirtschaftlichen
Gebietsabgabe
unterliegen
,
welche
die
Gewerbesteuer
ersetzt
. [EU]
En
cuanto
al
aspecto
tributario
de
la
notificación
relativo
a
la
disminución
progresiva
y
limitada
en
el
tiempo
del
valor
de
arrendamiento
que
sirve
de
base
al
cálculo
del
impuesto
local
de
los
operadores
privados
cesionarios
del
utillaje
,
maquinaria
e
instalaciones
de
los
grandes
puertos
marítimos
,
las
autoridades
francesas
informaron
en
su
carta
de
2
de
julio
de
2010
de
que
dicha
disminución
se
aplicaba
también
a
la
contribución
territorial
sobre
bienes
inmuebles
de
las
empresas
sujetas
a
la
contribución
económica
territorial
[6]
que
ha
sustituido
al
impuesto
local
de
sociedades
(taxe
professionnelle
).
in
französisch:
Taux
de
la
taxe
à
l'exportation
adjugé
[EU]
En
francés:
Taux
de
la
taxe
à
l'exportation
adjugé
in
französisch:
Taxe
à
l'exportation
non
applicable
[EU]
En
francés:
Taxe
à
l'exportation
non
applicable
In
französisch:
Taxe
spéciale
à
l'exportation
selon
le
règlement
(
CEE
)
no
1234/71
acquittée
pour
un
montant
de
... [EU]
En
francés:
Taxe
spéciale
à
l'exportation
selon
le
règlement
(CEE)
no
1234/71
acquittée
pour
un
montant
de
...
in
rumänisch:
Orez
Basmati
având
codul
CN
10062017
sau
10062098
importat
cu
taxe
vamale
zero
în
baza
Regulamentului
(
CE
)
nr
.
972/2006
,
însoț
;it
de
certificatul
de
autenticitate
nr
. .....
eliberat
de
(
numele
autorită
;ții
competente
) [EU]
En
rumano:
Orez
Basmati
având
codul
CN
10062017
sau
10062098
importat
cu
taxe
vamale
zero
în
baza
Regulamentului
(CE)
nr
.
972/2006
,
însoț
;it
de
certificatul
de
autenticitate
nr
. .....
eliberat
de
(numele
autorită
;ții
competente
)
in
rumänisch:
Orez
Basmati
având
codul
NC
10062017
sau
10062098
ș
;i
importat
cu
taxe
vamale
zero
,
în
baza
Regulamentului
(
CE
)
nr
.
972/2006
,
însoț
;it
de
certificatul
de
autenticitate
nr
. ....
eliberat
de
(
numele
autorită
;ții
competente
) [EU]
En
rumano:
Orez
Basmati
având
codul
NC
10062017
sau
10062098
ș
;i
importat
cu
taxe
vamale
zero
,
în
baza
Regulamentului
(CE)
nr
.
972/2006
,
însoț
;it
de
certificatul
de
autenticitate
nr
. ....
eliberat
de
(numele
autorită
;ții
competente
)
Mit
Schreiben
vom
18
.
April
2011
haben
die
französischen
Behörden
bestätigt
,
dass
die
Befreiung
von
der
Abgabe
auf
Fleischkäufe
(
der
sogenannten
Tierkörperbeseitigungsabgabe
),
die
bestimmten
in
der
Vermarktung
von
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
tätigen
Unternehmen
für
das
Jahr
2003
gewährt
wurde
,
unter
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1998/2006
der
Kommission
vom
15
.
Dezember
2006
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
"De-minimis"-Beihilfen
fiel
. [EU]
Mediante
carta
de
18
de
abril
de
2011
,
las
autoridades
francesas
confirmaron
que
la
exención
del
pago
del
impuesto
sobre
las
compras
de
carne
(denominado
taxe
d'équarrissage
,
impuesto
de
recogida
y
eliminación
de
residuos
animales
)
concedida
para
el
año
2003
a
determinadas
empresas
de
comercialización
de
productos
agrícolas
se
acogía
al
Reglamento
(CE)
no
1998/2006
de
la
Comisión
,
de
15
de
diciembre
de
2006
,
relativo
a
la
aplicación
de
los
artículos
87
y
88
del
Tratado
a
las
ayudas
de
minimis
[5].
Mit
Schreiben
vom
9.
Juni
2010
(
D/7519
)
und
im
Rahmen
der
in
Frankreich
erfolgten
Reform
der
Gewerbesteuer
ersuchte
die
Kommission
die
französischen
Behörden
um
Vorlage
weiterer
Informationen
. [EU]
Mediante
carta
de
9
de
junio
de
2010
(D/7519),
en
el
marco
de
la
reforma
del
impuesto
local
de
sociedades
(taxe
professionnelle
)
que
se
produjo
en
Francia
,
la
Comisión
pidió
a
las
autoridades
francesas
que
suministraran
información
complementaria
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Taxe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners