A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
26 results for Fernen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Angesichts
der
weltweit
wachsenden
Nachfrage
und
der
Attraktivität
(
höhere
Preise
)
des
wichtigsten
expandierenden
Marktes
(
Russland
)
sowie
in
Anbetracht
der
stetig
steigenden
Nachfrage
auf
anderen
Märkten
,
wie
in
der
Ukraine
oder
im
Fernen
Osten
,
wo
seit
einigen
Jahren
die
Ausfuhren
von
Lachsforellen
mit
Ursprung
in
Norwegen
gestiegen
sind
,
kann
man
davon
ausgehen
,
dass
die
zusätzlich
produzierten
LF-Mengen
hauptsächlich
auf
diese
Märkte
gelangen
und
von
ihnen
absorbiert
werden
. [EU]
En
una
situación
de
demanda
global
en
crecimiento
,
teniendo
en
cuenta
el
atractivo
(precios
más
elevados
)
del
principal
mercado
en
expansión
(Rusia) y
la
demanda
siempre
creciente
de
otros
mercados
tales
como
Ucrania
y
los
países
del
Lejano
Oriente
,
en
los
que
las
exportaciones
de
trucha
arco
iris
grande
originarias
de
Noruega
se
han
incrementado
en
los
últimos
años
,
es
probable
que
los
volúmenes
adicionales
de
trucha
arco
iris
grande
se
canalicen
principalmente
hacia
estos
mercados
y
sean
absorbidos
por
ellos
.
Auf
dem
Weltmarkt
war
die
Nachfrage
in
den
letzen
Jahren
stabil
,
was
insbesondere
auf
den
Bedarf
an
MEG
in
China
und
im
Fernen
Osten
für
die
Herstellung
von
Textilien
aus
Polyester
zurückzuführen
ist
. [EU]
La
demanda
mundial
los
últimos
años
ha
sido
relativamente
estable
,
debido
en
particular
a
la
demanda
de
China
y
Extremo
Oriente
de
MEG
utilizado
para
los
textiles
de
poliéster
.
Beihilfen
für
das
Ersetzen
der
Mannschaft
senken
die
Kosten
der
Beschäftigung
von
Seeleuten
aus
dem
EWR
,
die
vor
allem
auf
Schiffen
in
fernen
Gewässern
eingesetzt
werden
. [EU]
El
objetivo
de
la
ayuda
al
relevo
de
las
tripulaciones
es
reducir
los
costes
de
contratación
de
trabajadores
del
mar
del
EEE
,
especialmente
a
bordo
de
buques
que
navegan
en
aguas
lejanas
.
Das
Unternehmen
gab
an
,
dass
es
vor
kurzem
die
Produktion
in
seinen
EU-Anlagen
erhöht
habe
und
Synergien
mit
seinen
Produktionsanlagen
im
Fernen
Osten
anstrebe
,
um
seine
Produktpalette
zu
erweitern
. [EU]
Sin
embargo
,
la
empresa
señaló
que
últimamente
había
aumentado
su
producción
en
sus
instalaciones
de
la
UE
y
seguía
buscando
sinergias
con
sus
instalaciones
de
producción
en
el
Extremo
Oriente
para
ampliar
su
definición
del
producto
.
Der
Antragsteller
beabsichtigt
,
gegen
6
Länder
im
Fernen
Osten
Umgehungsverfahren
einzuleiten
. [EU]
El
solicitante
considera
la
posibilidad
de
interponer
un
caso
de
elusión
contra
seis
países
del
Extremo
Oriente
.
Der
Begünstigte
argumentierte
des
Weiteren
,
dass
die
staatliche
Beihilfe
für
die
Gdingener
Werft
nicht
zu
Wettbewerbsverzerrungen
in
Europa
führe
,
und
behauptete
,
dass
die
wahre
Gefahr
für
die
europäischen
Werften
in
der
Konkurrenz
seitens
der
Werften
aus
den
Ländern
des
Fernen
Ostens
zu
suchen
sei
. [EU]
El
beneficiario
alegó
también
que
la
ayuda
estatal
al
Astillero
Gdynia
no
falsea
la
competencia
en
Europa
,
ya
que
la
verdadera
amenaza
competitiva
para
los
astilleros
europeos
procede
de
los
países
de
Extremo
Oriente
.
Der
Marktanteil
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
sank
um
ca
.
14
,7
Prozentpunkte
,
wohingegen
die
Marktanteile
der
Einfuhren
mit
Ursprung
in
Ländern
des
Fernen
Ostens
zunahmen
. [EU]
La
industria
de
la
Comunidad
perdió
aproximadamente
14
,7
puntos
porcentuales
de
cuota
de
mercado
,
mientras
que
las
importaciones
originarias
del
Extremo
Oriente
aumentaron
la
suya
.
Die
Grupa
Stoczni
Gdynia
argumentierte
des
Weiteren
,
dass
die
staatliche
Beihilfe
für
den
Konzern
nicht
zu
Wettbewerbsverzerrungen
in
Europa
führt
und
behauptete
,
dass
die
wahre
Gefahr
für
die
europäischen
Werften
in
der
Konkurrenz
seitens
der
Werften
aus
den
Ländern
des
Fernen
Ostens
zu
suchen
ist
. [EU]
El
Grupo
del
Astillero
Gdynia
alegó
también
que
la
ayuda
estatal
concedida
al
Grupo
no
falsea
la
competencia
en
Europa
,
ya
que
la
verdadera
amenaza
competitiva
para
los
astilleros
europeos
procede
de
los
países
de
Extremo
Oriente
.
Dieser
Hersteller
machte
geltend
,
dass
die
Antidumpingmaßnahmen
den
Ausbau
seiner
Geschäftstätigkeit
in
China
behinderten
und
negative
Auswirkungen
auf
seine
Expansionsbestrebungen
im
Fernen
Osten
mit
Folgewirkungen
auf
seine
Produktionsanlagen
in
Europa
hätten
. [EU]
Dicho
productor
alegó
que
las
medidas
antidumping
constituyen
un
obstáculo
para
el
desarrollo
de
sus
actividades
en
China
y
tienen
un
impacto
negativo
para
su
expansión
en
Extremo
Oriente
,
así
como
repercusiones
en
sus
sitios
europeos
de
producción
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
382/2001
bildet
bis
zum
31
.
Dezember
2005
den
rechtlichen
Rahmen
für
die
Verbesserung
der
Zusammenarbeit
und
der
Handelsbeziehungen
mit
den
Industrieländern
in
Nordamerika
,
im
Fernen
Osten
und
in
Australasien
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
382/2001
[2]
ofrece
un
marco
jurídico
para
potenciar
la
cooperación
y
las
relaciones
comerciales
con
los
países
industrializados
de
Norteamérica
,
Extremo
Oriente
y
Australasia
hasta
el
31
de
diciembre
de
2005
.
Die
vorliegende
Verordnung
erfordert
die
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
382/2001
des
Rates
vom
26
.
Februar
2001
über
die
Durchführung
von
Projekten
zur
Förderung
der
Zusammenarbeit
und
der
Handelsbeziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
Industrieländern
in
Nordamerika
,
im
Fernen
Osten
und
in
Australasien
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1035/1999
. [EU]
El
presente
Reglamento
hace
necesario
derogar
el
Reglamento
(CE)
no
382/2001
del
Consejo
,
de
26
de
febrero
de
2001
,
relativo
a
la
realización
de
proyectos
que
promuevan
la
cooperación
y
las
relaciones
comerciales
entre
la
Unión
Europea
y
los
países
industrializados
de
Norteamérica
,
Extremo
Oriente
y
Australasia
y
por
el
que
se
deroga
el
Reglamento
(CE)
no
1035/1999
.
Einbeziehung
von
Unterzeichnerstaaten
des
CTBT
in
Osteuropa
,
in
Lateinamerika
und
der
Karibik
,
in
Südostasien
,
im
Pazifikraum
und
im
Fernen
Osten
,
damit
sie
uneingeschränkt
an
der
Umsetzung
des
CTBT-Verifikationsregimes
und
der
Katastrophen-
und
Notfallreaktion
sowie
damit
verbundenen
wissenschaftlichen
Entwicklungen
teilhaben
und
dazu
beitragen
können
. [EU]
Integración
de
los
Estados
signatarios
del
TPCE
de
Europa
Oriental
,
Latinoamérica
y
el
Caribe
y
de
Asia
Sudoriental
,
el
Pacífico
y
Extremo
Oriente
para
que
puedan
participar
plenamente
en
la
puesta
en
práctica
del
régimen
de
verificación
del
TPCE
,
la
respuesta
a
desastres
y
emergencias
y
la
evolución
científica
pertinente
, y
contribuyan
a
las
mismas
.
Einige
Länder
des
Pilotprojekts
mit
Einrichtungen
,
die
ausreichend
technische
Fähigkeiten
nachgewiesen
und
Interesse
an
der
Teilnahme
bekundet
haben
,
werden
für
den
Einsatz
des
Programms
und
einschlägige
Schulung
zu
Beginn
des
Projekts
ausgewählt
werden
(z. B.
in
Afrika
,
in
Osteuropa
,
in
Lateinamerika
und
in
Südostasien
,
im
Pazifikraum
und
im
Fernen
Osten
). [EU]
Algunos
países
piloto
dotados
de
instituciones
que
han
demostrado
una
capacidad
técnica
suficiente
y
el
interés
en
participar
serán
seleccionados
para
el
despliegue
y
formación
en
el
inicio
del
proyecto
(por
ejemplo
en
África
,
Europa
Oriental
,
Latinoamérica
, y
en
el
Sudeste
asiático
,
el
Pacífico
y
Extremo
Oriente
).
Knoblauch
und
viele
andere
Kräuter
wie
z. B.
Rosmarin
,
Salbei
oder
Oregano
wuchsen
vor
Ort
,
während
Gewürze
aus
fernen
Ländern
wie
z. B.
schwarzer
Pfeffer
,
Zimt
oder
Muskatnuss
angesichts
des
nahe
gelegenen
Handelswegs
zwischen
Livorno/Pisa
und
der
Emilia
Romagna/Lombardei
wohl
leicht
zu
finden
waren
. [EU]
El
ajo
y
muchas
otras
hierbas
utilizadas
,
como
romero
,
salvia
y
orégano
,
eran
comunes
en
la
zona
mientras
que
el
empleo
de
especias
procedentes
de
países
lejanos
,
como
la
pimienta
,
la
canela
o
la
nuez
moscada
,
se
explica
probablemente
por
la
cercanía
al
eje
comercial
Liborno-Pisa/Emilia-Lombardía
.
Leistung
technischer
Hilfe
für
Länder
in
Osteuropa
,
in
Lateinamerika
und
der
Karibik
,
in
Südostasien
,
im
Pazifikraum
und
im
Fernen
Osten
,
damit
sie
uneingeschränkt
am
CTBT-Überwachungs-
und
Verifikationssystem
teilhaben
und
dazu
beitragen
können
[EU]
Aportar
asistencia
técnica
a
países
de
Europa
Oriental
,
América
Latina
y
el
Caribe
,
el
Sudeste
asiático
,
el
Pacífico
y
Extremo
Oriente
, a
fin
de
que
puedan
participar
y
contribuir
plenamente
al
sistema
de
observación
y
verificación
del
TPCE
Panalpina
führt
seit
über
zehn
Jahren
täglich
Frachtflüge
von
Leipzig
nach
Moskau
durch
;
Panalpina
hat
die
Absicht
,
in
Leipzig
sein
Luftfrachtdrehkreuz
zu
etablieren
und
hofft
auf
Einrichtung
von
Verbindungen
zum
indischen
Subkontinent
und
in
den
Fernen
Osten
. [EU]
Durante
más
de
una
década
Panalpina
ha
operado
vuelos
diarios
de
carga
entre
Leipzig
y
Moscú
;
Panalpina
se
ha
comprometido
a
que
Leipzig
se
convierta
en
su
centro
de
operaciones
y
espera
abrir
una
puerta
de
entrada
al
subcontinente
indio
y
al
Lejano
Oriente
.
Sie
hängen
auch
stark
von
Abzinsungssätzen
ab
,
da
der
größte
Teil
der
Endlagerungskosten
in
der
fernen
Zukunft
entstehen
wird
. [EU]
También
dependen
en
gran
medida
de
los
tipos
de
descuento
puesto
que
la
mayor
parte
de
los
costes
últimos
de
eliminación
se
incurrirán
en
un
futuro
lejano
.
Trotz
des
rückläufigen
Konsums
von
Tabakwaren
auch
in
den
USA
konnte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
auf
diesem
extrem
wettbewerbsstarken
Markt
mit
vielen
konkurrierenden
Herstellern
aus
dem
Fernen
Osten
und
aus
Europa
seinen
Marktanteil
ausbauen
. [EU]
Del
mismo
modo
,
el
descenso
del
hábito
de
fumar
también
es
una
tendencia
en
los
EE
.UU.,
mientras
que
la
industria
de
la
Comunidad
ha
conseguido
aumentar
su
cuota
de
mercado
en
lo
que
puede
considerarse
un
mercado
muy
competitivo
,
dada
la
presencia
de
otros
muchos
productores
,
procedentes
tanto
de
Extremo
Oriente
como
de
la
UE
.
Überdies
sind
überseeische
Konkurrenten
wie
Kanada
und
Australien
aufgrund
ihrer
Nähe
zu
den
noch
expandierenden
Biermärkten
im
Fernen
Osten
und
in
Südostasien
und
dank
der
liberalen
Handelspolitik
ihrer
Regierungen
sehr
stark
. [EU]
Por
otro
lado
,
países
de
otros
continentes
como
Canadá
y
Australia
constituyen
una
fuerte
competencia
debido
a
su
proximidad
a
los
mercados
cerveceros
emergentes
del
lejano
oriente
y
el
sureste
asiático
, y
al
liberalismo
de
la
política
comercial
de
sus
gobiernos
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
382/2001
des
Rates
vom
26
.
Februar
2001
über
die
Durchführung
von
Projekten
zur
Förderung
der
Zusammenarbeit
und
der
Handelsbeziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
Industrieländern
in
Nordamerika
,
im
Fernen
Osten
und
in
Australasien
(
ABl
. L
57
vom
27
.2.2001, S.
10
). [EU]
Reglamento
(CE)
no
382/2001
del
Consejo
,
de
26
de
febrero
de
2001
,
relativo
a
la
realización
de
proyectos
que
promuevan
la
cooperación
y
las
relaciones
comerciales
entre
la
Unión
Europea
y
los
países
industrializados
de
Norteamérica
,
Extremo
Oriente
y
Australasia
(DO L
57
de
27
.2.2001, p.
10
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fernen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners