DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Intrusion
Search for:
Mini search box
 

70 results for intrusion | intrusion
Word division: In·tru·si·on
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Durch eine Lichtöffnung lässt er kleine Roboterwesen purzeln und nennt es spitzbübisch "Friendly Intrusion from Outer Space". [G] He has little robot beings dangling down under a beam of light and mischievously calls it "Friendly Intrusion from Outer Space".

"Alarmsystem(e)" (AS) eine Anordnung von Bauteilen, die als Erstausrüstung in ein Fahrzeug eingebaut sind, um anzuzeigen, dass jemand in das Fahrzeug eindringt oder daran hantiert; diese Systeme können einen zusätzlichen Schutz gegen die unbefugte Benutzung bieten. [EU] 'Alarm system(s)' (AS) means an arrangement of components fitted as original equipment in a vehicle type, designed to indicate intrusion into or interference with the vehicle; these systems may provide additional protection against unauthorised use of the vehicle.

"Alarmsystem(e)" (AS) eine Anordnung von Bauteilen, die als Erstausrüstung in ein Fahrzeug eingebaut sind, um anzuzeigen, dass jemand in das Fahrzeug eindringt oder daran hantiert; diese Systeme können einen zusätzlichen Schutz gegen die unbefugte Benutzung bieten. [EU] 'Alarm system(s)' (AS) means an arrangement of components fitted as original equipment in a vehicle type, designed to indicate intrusion into or interference with the vehicle; these systems may provide additional protection against unauthorized use of the vehicle.

Alle Basisdienste müssen daher mindestens durch eine Firewall sowie eine Antivirus- und eine Angriffserkennungssoftware geschützt werden. [EU] All generic services must therefore, at a minimum, be protected by a firewall, antivirus and an intrusion detection system.

alle Flächen, über denen die lichte Höhe, bezogen auf den Fußboden, weniger als 1350 mm beträgt, wobei zulässige Vorsprünge nach den Absätzen 7.7.8.6.3 und 7.7.8.6.4 außer Acht gelassen werden. [EU] the area of any part over which the vertical clearance is less than 1350 mm measured from the floor disregarding permitted intrusion specified in paragraphs 7.7.8.6.3 and 7.7.8.6.4.

alle Flächen, über denen die lichte Höhe, bezogen auf den Fußboden, weniger als 1350 mm beträgt, wobei zulässige Vorsprünge nach den Nummern 7.7.8.6.3 und 7.7.8.6.4 außer Acht gelassen werden. [EU] the area of any part over which the vertical clearance is less than 1350 mm measured from the floor disregarding permitted intrusion specified in paragraphs 7.7.8.6.3. and 7.7.8.6.4.

analysierte Merkmale, Ereignisse und Abläufe, Beschreibung der herangezogenen Szenarien (kurze Beschreibungen des Szenarios der normalen Entwicklung, der relevantesten Szenarien einer negativen Entwicklung und der Szenarien mit menschlichem Eindringen) [EU] analysed features, events and processes, description of scenarios assumed (brief descriptions of the normal evolution scenario, most relevant degraded evolution scenarios and human intrusion scenarios)

Anmerkung: Für die Schnittebene A-A ist bei den Durchbrüchen eine Stelle auszuwählen, an der die Kugel ohne Belastung am tiefsten eindringen kann. [EU] Note: Section A - A is to be made in a point of the gap area which allows the maximum sphere intrusion, without exerting any load.

AS müssen so konstruiert und gebaut sein, dass sie, wenn jemand in ein Fahrzeug eindringt oder daran hantiert, ein Warnsignal geben; sie können außerdem eine Wegfahrsperre umfassen. Das Warnsignal muss ein akustisches Signal sein. [EU] ASs shall be designed and built in such a way that they, in the event of intrusion into or interference with a vehicle, provide a warning signal, and may include an immobilizer.

AS müssen so konstruiert und gebaut sein, dass sie, wenn jemand in ein Fahrzeug eindringt oder daran hantiert, ein Warnsignal geben; sie können außerdem eine Wegfahrsperre umfassen. [EU] ASs shall be designed and built in such a way that they, in the event of intrusion into or interference with a vehicle, provide a warning signal, and may include an immobiliser.

bei Fahrzeugen für bis zu 22 Fahrgäste ein hervorstehender Radkasten, sofern eine der beiden nachfolgenden Bedingungen erfüllt ist: [EU] In the case of a vehicle for up to 22 passengers, intrusion of a wheel arch provided that one of the following two conditions is fulfilled:

Bei Sitzen neben dem Fahrersitz in Fahrzeugen der Klasse A oder B ist das Hineinragen der Sicherheitsgurte und Gurtverankerungen zulässig. [EU] In the case of seats alongside the driver's seat in vehicles of Class A or B, intrusion of the seat belts and seat belt anchorages shall be allowed.

Bei Sitzen neben dem Fahrersitz in Fahrzeugen für bis zu 22 Fahrgäste ist das Hineinragen des Armaturenbretts/der Instrumententafel, der Windschutzscheibe, der Sonnenblenden, der Sitzgurte, der Gurtverankerungen und des vorderen Fahrzeughimmels zulässig. [EU] In the case of seats alongside the driver's seat in vehicles with up to 22 passengers, intrusion of the dashboard/instrument panel, windscreen, sun visors, seat belts, seat belt anchorages and front dome.

Bei Sitzen neben dem Fahrersitz in Fahrzeugen für bis zu 22 Fahrgäste ist das Hineinragen von Kippfenstern, wenn sie geöffnet sind, und von ihren Beschlägen sowie des Armaturenbretts/der Instrumententafel, der Windschutzscheibe, der Sonnenblenden, der Sitzgurte, der Gurtverankerungen und des vorderen Fahrzeughimmels zulässig. [EU] In the case of seats alongside the driver's seat in vehicles with up to 22 passengers, intrusion of hopper type windows when open and their fittings, of the dashboard/instrument panel, windscreen, sun visors, seat belts, seat belt anchorages and front dome.

Bei Sitzen neben dem Fahrersitz ist in Fahrzeugen der Klasse A oder B das Hineinragen des Armaturenbretts, der Instrumententafel, der Gangschaltung, der Windschutzscheibe, der Sonnenblende, der Sitzgurte und der Gurtverankerungen zulässig. [EU] In the case of seats alongside the driver's seat in vehicles of Class A or B, intrusion of the dashboard, instrument panel, gear change control, windscreen, sun visor, seat belts and seat belt anchorages shall be allowed.

Bei Sitzen neben dem Fahrersitz ist in Fahrzeugen für bis zu 22 Fahrgäste das Hineinragen des Armaturenbretts, der Instrumententafel, der Windschutzscheibe, der Sonnenblende, der Sitzgurte und der Gurtverankerungen zulässig. [EU] In the case of seats alongside the driver's seat in vehicles with up to 22 passengers, intrusion of the dashboard, instrument panel, windscreen, sun visor, seat belts and seat belt anchorages shall be allowed.

Das FAS muss ein Warnsignal geben, wenn jemand in ein Fahrzeug eindringt oder daran hantiert. [EU] VAS shall, in the event of intrusion into or interference with a vehicle, provide a warning signal.

Das Hineinragen von Kippfenstern, wenn sie geöffnet sind, und von ihren Beschlägen ist zulässig. [EU] Intrusion of hopper type windows when open and their fittings.

Dazu kann die Einrichtung einer Pufferzone im Umkreis des Kompartiments gehören, in der ein Überwachungsprogramm durchgeführt wird, sowie die Einrichtung einer zusätzlichen Schutzzone gegen das Eindringen möglicher Träger von Erregern oder Vektoren. [EU] Such measures may include the establishment of a buffer zone around the compartment in which a monitoring programme is carried out, and the establishment of additional protection against the intrusion of possible pathogen carriers or vectors.

Der Radkasten ragt nicht über die senkrechte Mittelebene des Sitzplatzes hinaus (siehe Anhang 4 Abbildung 18), oder [EU] The intrusion does not extend beyond the median vertical plane of the seating position (see Annex 4, figure 18), or

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners