DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
advantage
Search for:
Mini search box
 

3490 results for advantage
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Die Bande machte sich die vorübergehende Lockerung der Cannabis-Bestimmungen zu Nutze, um Rauschgift im Wert von 1 Mio. ins Land zu schaffen. The gang took advantage of the temporary relaxation of cannabis laws to bring 1m worth of drugs into the country.

Diesen Umstand versuchen sich Terroristen zunutze zu machen. Terrorists are trying to turn this situation to their own advantage.

Die neue Methode bietet den Vorteil einer schnellen Bestimmung der Bestandteile, allerdings mit Abstrichen bei der Genauigkeit. The new method offers the advantage of rapid determination of content, although with some sacrifice in precision.

Ein weiterer Vorteil des Krankenhauses ist seine leichte Erreichbarkeit. Another advantage of the hospital is its accessibility.

Ich habe die Abwesenheit der Kinder ausgenutzt und ihre Zimmer aufgeräumt. I took advantage of the children's absence to tidy their rooms.

Borg ihm nicht das Auto - er nutzt dich nur aus. Don't lend him the car - he is taking advantage of you.

Wir haben die Hoteleinrichtungen voll ausgenutzt. We took full advantage of the hotel facilities.

Sie nutzen die neue Freiheit dazu, ihre Aktivitäten auszudehnen. They take advantage of the new freedom to expand their activities.

Der Vorteil ist nur ein scheinbarer. The advantage is more apparent than real.

Das nützt Ihnen nichts! That's no advantage to you!

Ich will mit Ihnen nicht Schindluder treiben. I won't take advantage of you.

1953 engagiert ihn der Regisseur Helmut Käutner für den Film Die letzte Brücke und Wicki nutzt die Drehorte in Bosnien für Fotografien. [G] In 1953, Wicki was picked by the director Helmut Käutner for the film Die letzte Brücke (The Last Bridge) and took advantage of the breaks between filming to take pictures of the Bosnian locations.

Der Nutzen des solidarischen Zusammenschlusses erweist sich auch angesichts der durch die neuen digitalen Technologien aufgekommenen Herausforderungen. [G] The advantage of the joint association also proved itself in view of the challenges that arose through the new digital technology.

Die Anpassung an internationale Standards, in diesem Fall eine Abstufung, wird nicht als Vorteil gesehen, der den erheblichen Verlust an Ausbildungsqualität rechtfertigen würde. [G] Critics don't see the adjustment to international standards, in this case a graduated system of degrees, as an advantage that would justify such a considerable sacrifice of educational quality.

Die Sprache ist natürlich ein Thema: Die Diskussionen innerhalb der Jury finden in Englisch statt, und mir ist immer bewusst, dass ich dabei gegenüber einigen meiner Kollegen im Vorteil bin. Zwar habe ich gelegentlich mit Interpretationen ausgeholfen, aber so groß scheint das Handicap der Kollegen dann doch nicht zu sein, bedenkt man die Leidenschaftlichkeit der Diskussionen. [G] Language is an issue, of course: the language of the jury discussion is English and I am always conscious that I have a linguistic advantage in the discussion over some of my colleagues - though I have found myself helping out with interpretation from time to time and they certainly do not seem to be at much of a disadvantage, given the vigour of the discussions.

Die Veranstalter der ambitionierten Festivals nutzen die Neugier, um schwierigeren, experimentelleren Filmen aus aller Welt ein Forum in den Wettbewerben zu geben. [G] The organizers of these ambitious festivals take advantage of curiosity to provide a platform in the competitions for the more complicated and more experimental films from all over the world.

Einen großen Teil des Tags vergönnte man mir auf der Bibliothek zuzubringen, viele Werke wurden mir nach Hause gegeben, und so verbracht' ich meine Zeit mit dem größten Nutzen." [G] I was granted the privilege of spending a large part of the day in the library, many works were given me to take home, and so I passed my time to the greatest advantage".

Es wird interessant sein zu verfolgen, ob es Regisseure gibt, die zur Sommerzeit diese vom Architekten angebotene einmalige Option wahrnehmen werden. [G] It will be interesting to see whether there are directors who will take advantage of this unique option provided by the architect during the summertime.

Frauen, die eine betreuungsintensive Familiengründungsphase vermeiden, sind, was ihre berufliche Karriere angeht, gegenüber Müttern insbesondere jüngerer Kinder im Vorteil. [G] Women who avoid the phases of raising children that require a lot of time and attention have an advantage as far as their careers are concerned, particularly over mothers with young children.

Künstler wie Matthias Weischer oder Thomas Henniger stammen aus dem Westen Deutschlands und nutzten die Möglichkeiten der Nachwendezeit, um an Akademien der früheren DDR (Dresden, Leipzig, Halle) eine traditionellere Form der Malerei zu studieren, die an den westlichen Akademien so nicht mehr gelehrt wurde. [G] Artists such as Matthias Weischer and Thomas Henniger, who came from West Germany, took advantage of the period after the fall of the Berlin Wall to study a more traditional form of painting at art academies of the former GDR (Dresden, Leipzig, Halle) which was no longer taught in the same way at West German schools.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2020
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org